355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лена Полярная » Портреты Пером (СИ) » Текст книги (страница 93)
Портреты Пером (СИ)
  • Текст добавлен: 2 апреля 2017, 23:30

Текст книги "Портреты Пером (СИ)"


Автор книги: Лена Полярная


Соавторы: Олег Самойлов

Жанры:

   

Драма

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 93 (всего у книги 329 страниц)

– Джим! – В дверь просунулась голова Дженни. – Ёлка почти наряжена. Мы с Лайзой подумали, и решили, что начинать можно будет уже через час. – Эмм… – Джим слегка помотал головой, переключаясь в режим коммуникации, – а сколько сейчас? – Четыре. Примерно. Просто если Джек и дальше будет таскать с кухни бутерброды… А Арсень ему помогает, представляешь? В общем, хлеба у нас, конечно, много… а колбасы – нет. И корнишоны мне ещё понадобятся, потому что… Девушка, радостно жестикулируя, перебралась в его комнату полностью, а Файрвуд смотрел на неё и понимал – она только рада начать пораньше. Поэтому достал из тумбочки заранее приготовленные подарки, закинул в сумку и, осторожно подталкивая вперёд разговорившуюся кухонную фею, вышел из комнаты, направившись к гостиной. – Они же меры не знают, а если корнишоны сейчас закончатся… – Дженни, – Джим остановился. Ему в голову пришла очень неплохая идея. – У тебя есть чёрные ленты? – Да, Арсень находил несколько, а я не стала чёрные для украшения использовать. Ну… чёрные же. – Одолжишь одну? Лайза вопросов задавать бы не стала, Маргарет было бы достаточно того, что это «нужно», а для Дженни пришлось выдумать объяснение. К счастью, слова о том, что он сегодня будет играть на рояле и хочет выглядеть представительно, её убедили. Радуясь этой маленькой победе, Джим зашёл в гостиную. Запутался головой в гирлянде. Наступил на коробку из-под игрушек. Чуть не оказался на полу, сбитый несущимся куда-то Закери. Вечер начинался бурно. Клятая простуда… Джим забился в кресло, чтобы ненароком опять на что-нибудь не наступить, и осторожно промокнул нос салфеткой. Благодаря медикаментам, которые Арсень стащил у Кукловода, он умудрился не только не слечь с температурой, а и вовсе ограничиться только текущим носом и редким чиханием. Но это не отменяло того, что сейчас он – больной. Собственный пациент. Джек балансировал на шаткой конструкции из стремянки и табуретки, рядом стоял Арсень и держал на вытянутых вверх руках большую тарелку с водой и кусок мыла. – В гостиной, – вещал Джек, старательно намыливая губку, – постоянные перепады температуры и влажности. И снежинки твои… – Наши снежинки, – логично возразил его зам, поднося тарелку поближе. – Арсень, наши снежинки, ваши снежинки, любые. Даже Кукловодческие. Это не помешает им напитываться влагой, а при понижении… – У нас дома висели. – Мастер, ну чего вы на мастера наехали? – Закери подошёл к ним с важным видом и крысой на руках. За ней, похоже, и носился. – Если мыло, они же должны... Судя по хмыканью, Арсеня позабавило, то его защищают. – Этот мастер, если его не ругать, мне тут все законы физики нарушит! От возмущения Джека стремянка, и без того нервно пошатывающаяся, совсем накренилась, но её успел поддержать Ланс. Джек же будто и не заметил, что почти упал – из чего Джим делал вывод, что это не в первый раз – и продолжал распекать Арсеня и снежинки. Натали стояла рядом со стремянкой Джека и с интересом слушала диспут, периодически, ради интереса придерживая лестницу. А периодически – отпуская. Камин украшали дамы. Исключительно. Лайза и Маргарет протягивали по периметру кладки серпантин и приклеивали его скотчем. Между ними, важно подняв хвост, ходил Табурет и тыкался носом то в колени одной, то в щиколотки другой. Тыкался, щурил глаза и очень громко тарахтел. – Как тебе? – Запыхавшаяся Дженни сунула в руку Джима отрезок чёрной атласной ленты. – Кое-как нашла подходящую длину, ещё и подпаливать бегала. – Спасибо. – Джим незаметно спрятал ленту в карман брюк. – Ты про украшение комнаты? – Да, да, – девушка закивала, – правда, постарались? Я девочек им в помощь только недавно отправила, до этого – они сами. Арсень сказал, у него художественный вкус есть, он же фотограф. А до этого девочки мне на кухне помогали. – А сейчас? – Джим украдкой наблюдал за Арсенем. Клятая простуда. – А готово же всё! Только торт остался. – Ты и торт печёшь? – Сюрприз. Одарив его загадочной улыбкой, Дженни скрылась за дверью. – Ну это они сейчас держатся, пока мокрые, – пошла новая волна возмущения Джека. – Вот высохнут, а потом перепады температуры… – Стой, стой, куда! – Закери побежал за вырвавшейся из его рук Нэн. – Да говорю тебе, не упадут. Дома у нас до февраля висели. – Серпантинина поехала, – флегматичное Лайзы. – Скотч плохо к кладке крепится. Зачем мы вообще его вешаем? Остролист… – Мастер, тут… Арсень пропустил между собой и стремянкой бегущего Зака и продолжил выслушивать проповеди лидера. – У вас сквозняки не такие, а перепады температуры… – Остролист закончился. Кроме скотча ничего нет. Только ПВА. – Мастер, мастер… – В-вообще, мыло как скрепляющее… – Ланс, заткнись. Ты физик? Я – да. – Командир, ты б сам заткнулся, а? – ПВА только к обоям приклеить может. – Джек, ты технарь. – А ты – вообще ни то, ни то. А я говорю тебе… Обстановка дышит праздником Джим, улыбнувшись, подтянул к себе со стола книгу. Без пяти минут пять принеслась Дженни и пообещала «ещё десять минуточек, и будет готово!». Попросила позвать остальных. Скрылась. В пять ровно Джек предпринял попытку диверсионной вылазки на кухню. Вылазка не удалась, по поводу чего сидящие в гостиной ещё несколько минут слушали возмущения. Начали подтягиваться обитатели. В пять десять Джек, не угомонившийся после первой неудачной вылазки, заслал на кухню Арсеня. Тот тоже вернулся ни с чем. В пять двадцать Лайза, смягчившаяся под настойчивыми уговорами Джека, пошла на кухню сама. Вернулась с двумя бутербродами, повеселевшая и таинственная. Выслушав от Джека, что бутербродов мало, пообещала лично ему сварить кастрюлю овсянки. В пять двадцать пять снова прибежала Дженни. Сказала: «совсем чуть-чуть, у нас Джим кое-что украшает», и убежала. В пять тридцать пришёл Энди. Обвёл всех невыразительным взглядом, сообщил присутствующим, что они ведут себя слишком шумно, и собирался уйти, когда его перехватил Ланселот. После уговоров светловолосого последователя математик милостиво согласился поучаствовать в празднестве. В пять тридцать пять Джек и Арсень начали перекидываться шариками, сверченными из обрезков от снежинок. К ним присоединился Закери, потом Натали. В итоге играли все – если не кидали сами, то служили мишенями. Даже Джиму досталось: два раза от Лайзы, раз – случайно – от Зака и раз шесть от разошедшегося брата. Не играл только Энди – засел в углу под торшером и углубился в книгу. Джим подозревал, что последователь попросту забыл, что находится на празднике. Пять сорок. Дженни зазвала на кухню Маргарет и Лайзу. Вернувшись, все трое, вместе с Джимом-подпольщиком, принялись накрывать составленные вместе столики. Джек с Арсенем тут же заняли ближайшее к столикам кресло: сначала Арсень в кресле, Джек на подлокотнике, потом наоборот. Закери притащил из подвала ящик и уселся рядом со своими мастерами. Натали втащила Ланселота на диван, попутно огрев попробовавшего занять её место Ричарда, Лайза и Маргарет сели на пуфики. Остальные расположились согласно своей фантазии. Только на полу, как на Хэллоуин и на свой день рождения, Джим никому сидеть не позволил. В итоге в гостиную мигрировали почти все доступные в доме стулья и табуретки. Закери порывался притащить из детской кресло для Дженни, но ему не дал Джек. Сказал, что стульев достаточно. Шесть ровно. – Ребята! – Дженни, сияя от счастья, встала в дверном проёме. – Сегодня у нас не только сочельник. Сегодня мы празднуем ещё и дни рождения Джека и Арсеня. А это значит, что нам нужен торт. Все, кроме Джека, согласно загудели. Джек же радостно взвыл, стуча ложкой по столику. Дженни, отодвинувшись, пропустила вперёд Джима-подпольщика с огромным красно-бежевым тортом. Файрвуд-старший и не подумал бы приглядываться – не особенно любил сладкое – если бы не странно-расстроенная физиономия тёзки. А Джек уже хохотал и хлопал Арсеня по плечу. Начинали хихикать остальные, пока, наконец, над столом не грянул дружный смех. Приглядевшись, Джим понял, что это – не торт. На гигантском блюде красовалась гора колбасно-огурцовых бутербродов, изящно украшенная кетчупом. Вспомнив, что тараторила Дженни о нехватке корнишонов по пути в гостиную, Джим и сам не смог сдержать смеха. Лайза сидела, прикрыв улыбающийся рот рукой, Маргарет растерянно озиралась по сторонам. Энди укоризненно взирал на веселящихся сквозь линзы очков, что делало его ещё более похожим на сову. Пока Джим-подпольщик пытался втиснуть «торт» между уже нагромождённым на сравнительно небольшие столики, Дженни дождалась относительной тишины и снова взяла слово. – И раз уж у них дни рождения, я приготовила обоим подарки. Джек, уже потянувшийся к бутерброду, получил по руке от Арсеня и обиженно воззрился на Дженни. – Ну, ребята… – девушка, повозившись в наплечной сумке, вытащила два вороха разноцветно-полосатого вязаного чего-то. Джим, пока внимание остальных было приковано к ней, достал чёрную ленточку. – Это вам… чтоб не болели и не доставляли проблем нашему доктору. Дженни натянула на головы именинников вязаные шапки с огромными помпонами (когда Джим заметил, что она готовит в подарок, специально посоветовал сделать помпоны побольше), обмотала их шеи шарфами и вручила в руки по паре шерстяных носков. Арсень выглядел вполне довольным жизнью, а Джек пыжился. Старался не показать радости или смущался – не было понятно. Джим завязывал на шее галстук-бабочку. – Я тоже мастеру подарок приготовил, – Закери важно поднялся из-за стола и гордо продемонстрировал Джеку что-то в ладонях. – Угу… – Джек принял от подростка подарок и принялся внимательно его рассматривать. – Это что? – Это крыса-мастер! Она механическая, сам сделал. – А… ага… Джек в явной растерянности продемонстрировал творение юного подопечного Арсеню. Тот пожал плечами. – Ну, раз механическая, – Джек нашёл выход из ситуации, – то показывай. Подросток с готовностью выхватил механическую крысу из ладоней мастера и опустил её на пол. Все с интересом наклонились за ним. Покопавшись в деревянно-металлическом комке, Закери нащупал внутри рычажок. Дёрнул. Внутри крысы что-то заскрежетало, четыре деревянные палочки, изображающие лапки, неловко задёргались и, после особенно громкого щелчка, остановились. – Блин, она должна была бежать, – Закери поднялся с колен, стараясь не смотреть в глаза мастеру. – Я честно, я старался… Арсень, сидевший до этого спокойно, дёрнул лидера за рукав и зашептал ему что-то на ухо. Подросток стоял понурый. Джек, выслушав Арсеня, кивнул и подобрал неудачное творение Зака. – У тебя, – заключил после беглого осмотра, – там вес не рассчитан. Хочешь вместе доработать? Зак головы не поднял, но кивнул и даже улыбнулся. Дождавшись, пока он усядется, и Джек опять потянется к бутерброду, Джим поправил самопальную бабочку и встал. Дженни, заметив это, шикнула на потянувшего бутерброд Джека. – Да что ж такое, – заругался тот, увидев ожидающего его с Арсенем внимания брата, – ну вот Джим, не сидится тебе, ты поесть мне дашь? Нельзя голодать! Клятва Гиппократа, всё такое! – Я не отниму у вас много времени. – Джим, стараясь не запинаться о выставленные ноги, прошествовал к их общему креслу. Поймав взгляд Арсеня, он как бы невзначай поправил бабочку. Судя по чуть прищурившемуся взгляду, Арсень заметил. – Слушай, а пока ты не отнимаешь много времени, мне бутер взять можно? – взмолился брат. Получил кивок и с жадностью набросился на бутерброд из торта. За ним, что-то бухча, к коронному блюду протянули руки несколько решивших рискнуть подпольщиков. – Арсеню, я, конечно, не родственник, – начал Джим, нашаривая в сумке небольшую картонную упаковку, – но подарок приготовил. Арсень, ты примешь подарок от брата своего лидера? Арсень, в шапке и шарфе, намотанном в три слоя, поднялся со своего места. На секунду – и только – напрямую смотрел в глаза, после чего перевёл взгляд на коробку в руке. – От подарков отказываться глупо, – произнёс на удивление серьёзным тоном, правда, тут же широко улыбнулся. – Даже если это упаковка чая и открытка с настоятельной рекомендацией заваривать его и пить каждый раз, как засвербит в носу… Думаю, я найду, с кем поделиться такой радостью, – он слегка хлопнул по плечу своего лидера, который тут же сделал вид, что пытается спрятаться под стол. Снова общий смех. А у Джима от первого взгляда Арсеня всё ещё свербело в тестикулах. Клятая простуда… – К этой теме мы ещё вернёмся, – Джим, тепло улыбнувшись, вручил подпольщику пачку сигарет. Сам он плохо разбирался, но, по словам Лайзы, сигареты этой марки необычайно хороши. Оставалось только догадываться о том, как и зачем пачка оказались в нынешней поставке. – Та-ак, а завтра ты опомнишься, поймёшь, какую вредятину мне подарил, и я точно дождусь двойного чайного террора в свой адрес… – И нам заодно, – хмыкнул кто-то под новую волну смеха. Арсень, улыбаясь, осмотрел пачку и совершенно дружеским жестом хлопнул Джима по плечу. – Спасибо, док. Мне к фотоаппарату сигарет как раз не хватало. – Ну, раз уж заговорили… Джим снова зашебуршал в сумке. Идея этого подарка пришла ему совсем недавно, буквально озарением, когда Джек в очередной раз вещал о своей нелюбви к чаю. Он вытащил из сумки десять аккуратных листков из блокнота и протянул Джеку через усевшегося Арсеня. Джек уставился на них с подозрением. Потом с ещё большим подозрением – на своего брата. – Это что? – Десять купонов на отказ от чая. – Джим почувствовал, как от расплывающейся улыбки на лице своего брата внутри всё потеплело. – Действительны с сего момента и до трёхтысячного года, там указано. Собравшиеся взвыли, чтоб делился. Нэт начала требовать такие же, Зак, высунувшись из-за стола, попытался заглянуть в верхний листок. Джек, не веря своим глазам, сначала заграбастал все от уже протянувшихся рук любопытных, вчитался в надписи на листочках, потом сунул их под нос лыбящемуся Арсеню, и под конец, озираясь, упрятал в карман. – А они точно всегда действительны? – Кажется, он ещё не верил, – а если я сильно-сильно заболею? – Я сделаю так, что ты сам не захочешь мне их показывать. Джим ласково улыбнулся брату, думая, что если Джек и вправду сильно заболеет, то либо чай, либо горькие лекарства. Ну не дурак же брат выбирать второе? – Так и думал, что дело нечисто… – А всё-таки, ими делиться можно? – влез Арсень, заработав чувствительный тычок от лидера. – Можно. Но я бы не рассчитывал… Джим полез в сумку в третий раз. Теперь уже сопровождаемый внимательным взглядом младшего. Из сумки медленно показалась голова плюшевого синего кота. – Привет, Джеки, – пропищал Джим, качая в такт словам головой кота рукой, спрятанной в сумке. – Узнаёшь старого друга? Файрвуд-старший еле сдерживал смех, наблюдая, как выражение бесконечного счастья на лице брата после получения купонов сменяется медленным обалдеванием. Он нашёл этого кота месяц назад. И кот этот был копией того, с которым Джек спал в обнимку примерно с трёх до двенадцати лет. Когда не спал с самим Джимом, естественно. Джим подозревал, что брат так с котом и не расстался бы, если бы родители не выбросили. Сколько было рёва… – Ты… – Джек, наконец, смог выдавить из себя нечто похожее на человеческую речь. – Ты чего творишь? Джим вытащил кота из сумки и посадил на колени младшего. – Не знал, что подарить. Не нравится? Джек с секунду глазел на кота, после чего спрятал того в сумку Арсеня. Арсень наблюдал за картиной крайне внимательно. Улыбнувшись ему напоследок, Джим прошествовал к своему месту. Джек кота в любом случае не выбросит. Он хоть и бесится, когда ему про него напоминают, но и спать один вряд ли полюбил. К тому же, ему, двенадцатилетнему, Джим обещал найти такого же кота. Вот, нашёл. Обещания надо выполнять. – Ну что, – Дженни, хлопнув в ладоши, отвлекла от Джека внимание всех собравшихся, явно заинтересовавшихся котом и ожидающих развязки. – Именинников мы поздравили, а теперь – обедать! – Арсень! – Дженни поймала его на выходе из гостиной. Время приближалось к девяти. В гостиной порядочно шумели празднующие, несколько парочек танцевали под проигрыватель, Закери гонялся за носящимся Табуретом, смеялась заливисто какая-то девушка, компания у камина, опустошившая энное количество винных бутылок, принялась распевать рождественские песни, и Дженни пришлось изрядно повысить голос. Арсений, уже собиравшийся выйти, ухватился за косяк и запрокинул голову, чтобы видеть её. – Что, солнце? – Ты же не спать? – Не-не, – он обернулся нормально и махнул Дженни рукой, чтоб вышла за ним в коридор. Девушка с облегчением выскользнула за ним следом. – Ты не сходишь на чердак? – она тут же начала слегка смущённо теребить пальцами край сползшей шали. – Всё-таки, Рождество, нельзя в праздник оставаться в одиночестве… – Предлагаешь вытащить нашего чердачного огрызуна? Дженни кивнула. – Тем более что Тэн тут.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю