Текст книги ""Фантастика 2025-168". Компиляция. Книги 1-34 (СИ)"
Автор книги: Илья Романов
Соавторы: Павел Барчук,Сергей Орлов,Марина Рябченкова,
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 68 (всего у книги 339 страниц)
Арина Родионовна и Фома подчинились без лишних вопросов, за что я был имблагодарен. Сам не успел понять, что происходит, но догадался, что пыльца, которую принес гость, не была волшебной. И я вряд ли отрастил бы за спиной крылышки и превратился бы в фею, вдохнув ее. Не знаю, что принес с собой этот парень, но добра он мне явно не желал. И жаль гостя мне не было. Хотя я отчетливо ощутил, как по дому разносится ни с чем ни сравнимый аромат смерти. Точно понял, в какой момент отравителя не стало. Меня окатило волной энергии, которая исходила их тела в миг прощания с жизнью.
К счастью, сотрудники не стали ни о чем спрашивать. Даже не уточнили, зачем я рванул в комнату. Там я снял с себя одежду, сунул ее в полиэтиленовый мешок для белья, которое собиралось для чистки. Потом прошел в ванную комнату, где тщательно смыл с кожи все, что могло остаться на мне после встречи… Кем является этот несчастный?
Я успел насолить в Петрограде многим. Но кто из них решился подослать ко мне отравителя?
Когда я вошел в спальню, то увидел Виноградову, которая даже не пыталась казаться человеком. Призрак парила над полом и выглядела весьма взволнованной. Обычно хорошо выглаженное платье колыхалось вокруг нее клочьями тумана, волосы качались как встревоженные течением водоросли, а лицо казалось посмертной маской.
– Вы вошли без спроса, – решил я отвлечь призрака и вывести ее из жутковатого состояния.
– Он пришел убить тебя, Павел, – сказала она скрипучим голосом, в котором я не узнал человеческий. – Убить тебя в этом доме.
– Все как вы хотели, – вновь пошутил я. – Все лучше, чем вдали…
– Это не смешно, – отмахнулась женщина, но ее глаза обрели знакомое выражение. – В наш дом пришел душегуб.
– Ну…
– Снова, – произнесла она леденящим душу тоном.
И до меня, наконец, дошло, что для Виноградовой означало произошедшее. В ее доме вновь попытались убить хозяина…
– Как вы? – спросил я как можно мягче и щелчком пальца призвал тотем.
Женщина встрепенулась, уставившись на пень, который появился в углу.
– Что ты задумал?
– Хотел дать вам немного силы, чтобы привести в чувство.
– А ты считаешь, мне это нужно? – неожиданно засмеялась призрачная дама и я всмотрелся в нее. Отметил, что она не казалась слабой или нуждающейся в силе.
В груди потяжелело, и я упавшим голосом спросил:
– Вы выпили его жизнь?
– Павел Филиппович, вы считаете, что я похожа на тех невест, которых вы встретили на болоте? – иронично усмехнулась Виноградова и добавила уже спокойно, – Он умер от смеси, которую я вогнала ему в рот.
– Хорошо, – вздохнул я и покосился на пыхтящего пенька, который скучающе перебирал корнями по полу.
– Я очистила воздух, – деловито продолжила женщина. – Твою одежду тоже почищу. Предметы в кабинете не пострадали. Труп лежит у двери, завернутый в старый ковер.
– Зачем? – удивился я.
– Традиции надо соблюдать, – назидательно сообщила мне женщина и неожиданно подалась ко мне и зависла очень близко. – Я испугалась за тебя, понимаешь? Давно мне не было по-настоящему страшно. И мне очень не понравилось это ощущение.
– Извините, – я развел в руки стороны и тут же спохватился, успев придержать на бедрах полотенце.
– Что ты ей ответил? – сурово осведомилась Любовь Федоровна.
– Что? – не понял я.
– Что ты ответил Регине? Я должна знать. Иначе места себе не найду.
– Она хотела приехать сегодня. Я не возражал.
– Так и написал? – возмутилась женщина и покачала головой. – Девушки любят деликатность.
– Буду иметь в виду, – я развеял тотем, когда тот решил поиграть с ногой призрака удлинившимся корнем. – Надо вызвать жандармов.
– Или вывезти труп на какую-нибудь мусорку, – предложила женщина.
– К чему такие сложности? Он же умер от порошка.
– А потом я сломала ему шею, – беззаботно призналась призрачная дама. – И сделала, так потому что мне от этого стало легче.
– Легче?
– Я нервничала и разминала пальцы, – она пожала плечами.
– Ясно, – я спрятал улыбку за деликатным покашливанием. – А призрак бедолаги остался?
– Еще бы, – Виноградова довольно ощерилась. – Сидит там, скулит. Пойду еще немного на него полюбуюсь.
Женщина испарилась, а я поторопился одеться. Потом провел пальцами по влажным волосам, приглаживая их, и вышел из комнаты.
Домашние нашлись на кухне. Сидели за столом и негромко переговаривались. При моем появлении Арина Родионовна вскочила на ноги и спросила:
– Что происходит, Павел Филиппович? Кто тот человек?
– Мы вас послушали, вашество, – пробасил Фома, – но он там остался один. Там документы ваши и вещи всякие. А у парня сумка вместительная.
– Он мертв, – не стал я юлить.
– Ой, – выдохнула Иришка, но не от испуга, а потому что, похоже, забыла помешать что-то в чугунной сковороде.
Кухарка принялась колдовать над посудой, а Фома спокойно предположил:
– Мертвый он вряд ли сможет утащить что-нибудь. Это даже хорошо, что он того…
– А что же произошло? – вновь спросила Арина Родионовна.
– Сейчас узнаем. Пойдемте, поспрашиваем нашего гостя, зачем он пришел.
– Так он же того… – напомнила Иришка и забавно высунула язык. – Мертвый он.
– Наш Павел Филиппович сможет его и дохлым разговорить, – гордо сообщил Фома и направился к лестнице и оттуда уже возмутился, – зачем мертвяка в мой ковер завернули?
– Ковер – это громко сказано, – фыркнула Любовь Федоровна, вышагивающая в холле. – Тряпка какая-то молью поеденная. И коты его мочить от угла начали. Давно пора было его выбросить.
– Виноградова обещала новый тебе купить, – сказал я Питерскому, но Любовь Федоровна не возражала, лишь кивнула.
– Новый – это хорошо, – улыбнулся парень.
– Арина Родионовна, закройте пожалуйста офис, – распорядился я. Девушка кивнула и быстро направилась выполнять просьбу. Я же вошёл в кабинет и щелчком поставил тотем, готовясь к допросу.
Забывчивость, или долгие проводы
В углу кабинета появился тотем, который уставился на меня красными глазами и зло защелкал зубами. Я же активировал плетение «фонаря Харона», и в кабинете мигом стало холодно.
– Явись! – приказал я уверенно.
В плотном тумане проступил силуэт курьера, который сидел в углу, обхватив руками колени. Он всхлипывал и вертел по сторонам головой, словно бы не понимал, как здесь очутился. Такое поведение после смерти было нормальным. Видимо, курьер ещё не осознал, что с ним произошло. Или не хотел принимать.
Я немного напитал призрака силой, чтобы вытащить его в материальный мир, и погасил фонарь. Туман рассеялся, но гость, тихо подвывая, так и остался сидеть в углу.
Я подошёл к нему и строго спросил:
– Кто ты?
Призрак поднял голову, растерянно взглянул на меня. В светлых глазах его колыхалось сомнение и какая-то детская обида. Несколько секунд он молчал, словно пытаясь вспомнить свое имя. И я удивлённо поднял бровь. Это было необычно. Призрак всегда сохранял память телесной оболочки. Тем более, он был совсем еще свежим духом, который еще не успел рассеять знания о себе. Но здесь…
– Не знаю, – тихо ответил гость и шмыгнул носом.
– Как так? – вырвалось у меня.
Такое было впервые в моей некромантской практике. Я решил попробовать ещё раз и уточнил:
– Кто тебя прислал?
– Не знаю, – растерянно повторил гость и вдруг зашептал. – Кто я? Где я? Как я здесь оказался? Что со мной? Так холодно, как же мне холодно…
В комнату просочилась Виноградова и внимательно осмотрела паренька. Даже ткнула его пальцем в ухо. На что тот отреагировал странно. Он взвизгнул, по-обезьяньи перебрался в другой угол комнаты и забился между стеной и боковиной стеллажа.
– Чудной зверек, – нахмурилась женщина и подозрительно сощурилась. – Ты умеешь такое творить с духами?
– Это не моих рук дело, – я покачал головой.
Я вздохнул. Придется обратиться за консультацией. Вынул из кармана телефон, нашел в списке контактов номер Софьи Яковлевны.
Бабушка взяла трубку не сразу. И я уже хотел было отменить вызов, когда в динамике послышался знакомый голос:
– Добрый день, Павел Филиппович. Решил позвонить и узнать, как у меня дела?
– Добрый, – ответил я. – Хотел. Как у тебя дела?
– Да говори уже, по делу, – немного устало произнесла Софья Яковлевна, но голос ее прозвучал мягко. – Или давай созвонимся позже, если ты правда хочешь всего лишь поговорить и обсудить мое слабое сердце и ноющие колени.
– Не только об этом мне надо поговорить, – согласился я. – В моей практике попался один очень интересный случай. И я решил посоветоваться с тобой.
– Вот как? – насторожилась Чехова. – Видимо, случай и правда уникальный. Признаюсь, мне даже стало любопытно. Рассказывай.
– Могут ли призраки обманывать призывателя? – начал я.
– Ну что ты, Пашенька, – ласково отозвалась она, что делала не так уж часто. – Конечно же нет. Ты и сам это прекрасно знаешь. А с чего такой вопрос?
– Просто… – я замялся, глядя на сидевшего в углу призрака и подбирая слова. – Сегодня мне попался один весьма интересный экземпляр. Он не хочет отвечать на мои вопросы. Вернее, даже не знает, кем является.
В динамике повисла тишина. А затем, Чехова медленно произнесла:
– И впрямь интересно. Сколько лет призраку?
– Меньше получаса, – ответил я.
– Ты решил поговорить с новорожденным? – переспросила бабушка.
– А, ты про возраст умершего, – понял я. – Не знаю, на вид лет семнадцать.
– А травмы головы? – уточнила Софья Яковлевна. – Перед смертью его били?
– Вроде нет, – ответил я. – Во всяком случае умер он не от удара по голове. А что?
– Забывчивость может случаться у возрастных почивший. Если они при жизни не владели силой. Я не лекарь, но у обычных людей, лишенных таланта, с возрастом иногда начинаются необратимые изменения в мозгу. Старческая слабость ума вызывет забывчивость. Ну, а с травмами ты и сам знаешь. Есть шанс, что повреждения мозга перед смертью разрушат личность, превратив человека в овощ. Хотя это крайняя редкость. И даже с половиной снесенного черепа призраки отвечали на мои вопросы. Но раз мертвец молод и достаточно свеж…
В динамике послышался вздох. А затем Софья Яковлевна продолжила:
– Признаться, мне самой захотелось взглянуть на этот уникальный случай. Я, пожалуй, даже отложу все свои дела, – мне показалось, что кто-то рядом с ней недовольно заворчал и послышался звук падающих игральных костей. – Диктуйте адрес, Павел Филиппович.
– Мой офис, – спокойно произнес я.
– То есть человек пришел к тебе на прием, внезапно умер, и ты решил консультировать призрака? – без тени улыбки уточнила княгиня.
– Не совсем, – уклончиво ответил я. – Но с призраком поговорить пришлось.
– Что-то вы темните, мастер Чехов, – протянула бабушка. – Хорошо. Я скоро приеду. Там и поговорим. Жди в гости.
– Жду, – произнес я, и Софья Яковлевна завершила вызов.
Я же повертел телефон в руке, раздумывая, не стоит ли позвонить Зимину. Но решил отложить это на потом. Убрал аппарат в карман, отослал прочь тотем и вышел в приемную, где меня уже ждали остальные.
– Ну что, вашество? – уточнил Фома, едва только я вышел из кабинета. – Что говорит этот нехороший человек, из-за которого пришлось котячий ковер из моей комнаты доставать?
– Человек впал в забытье и там потерялся. Даже как его зовут не знает, – вздохнул я и сел в кресло.
– Как это? – удивленно переспросил слуга.
– Самому интересно, как это, – ответил я.
– И что будем делать? – уточнила Арина Родионовна.
Я покачал головой:
– Пока не знаю. Предлагаю для начала выпить чаю. А там уже что-нибудь решим.
* * *
Софья Яковлевна прибыла, когда чайник уже показал дно. Мы сидели за столом, а Любовь Федоровна наблюдала за сидевшим в углу моего кабинета призраком. На вопрос «зачем» Виноградова ответила: «на всякий случай». Чтобы он чего не учудил. Но мне казалось, что когда я отворачивался, она строила ему жуткие гримасы. По крайней мере несчастный парень несколько раз менял углы комнаты. Мешать Любови Федоровне развлекаться я не посмел. Она выглядела слишком довольной.
В дверь офиса постучали, и Фома поспешно встал с кресла. Подошёл к окну, осторожно выглянул, чтобы узнать, кто прибыл в гости. Отпер дверь, и в приемную вошла Чехова. Она взглянула в угол команды, заметив ковер, удивлённо подняла брови и уточнила, обращаясь ко мне:
– Это и есть тот самый человек, с призраком которого ты хотел пообщаться?
– Он самый, – ответил за меня Фома. – Под курьера замаскировался. Доброго денечка, Софья Яковлевна.
– Да какой же он добрый, раз у вас в офисе лежит замотанный в ковер труп, – вздохнула некромантка. – Павел Филиппович, можно поговорить с вами наедине?
Я кивнул, встал с кресла и указал на дверь кабинета:
– Конечно. Идёмте.
Чехова последовала за мной. Я вошёл в комнату, закрыл за гостьей дверь.
– Что здесь происходит? – прямо начала бабушка.
– Человек внезапно умер, – просто ответил я. – Хотел было поговорить с его призраком о цели визита, а он не помнит ничего. Вот я и позвонил тебе.
Софья Яковлевна резко обернулась в сторону, где сидел призрак. Затем одним щелчком пальца напитала призрака силой, и рывком вытащила его в материальный мир. Буквально за мгновенье. Я в очередной раз залюбовался ее работой.
– Кто ты? – грозно спросила княгиня.
Призрак поднял голову, растерянно посмотрел на женщину и произнес:
– Не знаю.
Чехова нахмурилась:
– Странное дело. Вроде молодой, а в памяти провалы.
Она подошла к призраку, с интересом осмотрела сидевшего на полу юношу. Он никак на это не отреагировал. Уставился в одну только ему видимую точку пустым взглядом. К тому же принялся раскачиваться из стороны в сторону.
Чехова задала парню ещё несколько вопросов, и на все был один ответ:
– Не знаю.
Только на один вопрос «зачем», парень-курьер честно заявил:
– Принести письмо адвокату. Личное. Остаться с ним наедине. И угостить Павла Филипповича пыльцой, – парень закатил глаза и вновь заговорил, – Принести письмо адвокату. Личное. Остаться с ним…
Истерика у призрака пропала. Он отвечал холодно, равнодушно, словно при жизни гость был механической куклой.
Наконец, Чеховой надоело пытать гостя, и она отвернулась от него, оборвав тянущуюся к призраку нить. И парень почти истаял, но все же едва заметно светился от силы некромантки. Бабушка же обернулась ко мне:
– Чудной гость к тебе пришел, мастер Чехов. Он не врёт. Он… не помнит. Кажется, он вернулся к состоянию ребенка.
– Словно ему при жизни стёрли память, оставив только нужное, – пробормотал я. – Адрес и задачу.
Софья Яковлевна кивнула:
– Верно. От него больше нет толка. Хочешь, я развею его?
Я покачал головой:
– Я сам. Спасибо за то, что приехала.
Бабушка подошла ко мне и обняла за плечи:
– Ты всегда будешь моим любимым внуком, – с улыбкой произнесла она. – Пусть даже ты и убил этого несчастного.
– Не я. Виноградова. И она спасла меня.
Чехова отстранилась и удивлённо подняла бровь:
– Вот как?
– Да. Она заставила курьера вдохнуть ту пыльцу, которой он хотел меня угостить. Вот парень и умер.
– Мне надо с ней поговорить, – произнесла бабушка.
– О чем, Софья Яковлевна? – тут же уточнила Виноградова. Она вышла из стены и зависла в воздухе неподалёку от нас.
– Павел Филиппович, выйдите, пожалуйста, из кабинета, – попросила меня Чехова. – Нам нужно кое о чем посекретничать.
Я покосился на Виноградову, и та кивнула, подтверждая слова бабушки. Поэтому я вышел из кабинета и закрыл за собой дверь.
– Вашество, что с мертвецом делать будем? – уточнил у меня Фома.
– А у тебя какие варианты? – осведомился я.
Слуга пожал плечами и бесхитростно произнес:
– Ну, вы можете его оживить. Будет за дворецкого. Дом-то некромантский. Глядишь, никто и не заметит, что он того, мертвый, стало быть.
От этих слов Арина Родионовна поежилась и покосилась на Фому, пытаясь понять, шутит ли он, или всерьез. Но тот стоял с невозмутимым лицом, и смотрел на меня.
Я покачал головой:
– Не пойдет. Хлопотно это. Как с Оксаной. Да и не надо нам такого счастья.
– Это да, – согласился слуга. – Тогда я могу набить из него чучело. Поставим у входа в офис.
– Фома, прекрати, – вмешалась в разговор Иришка и хлопнула парня ладошкой по плечу.
– А я что? – усмехнулся тот. – Я ничего. Решения предлагаю вот.
– Чучело тоже не пойдет, – решительно отмел я этот вариант.
– И что же тогда? – растерялся слуга.
– Придется звонить друзьям, с которыми ловили перевертышей.
Я вынул из кармана телефон, нашел в списке контактов номер Зимина, и нажал на вызов. Кустодий ответил почти сразу:
– Слушаю вас, Павел Филиппович.
– Мастер Стас, не так давно в моем офисе произошел некий казус, – осторожно начал я. – Курьер, который привез корреспонденцию для жандармерии, внезапно умер.
– По естественным причинам? – уточнил Зимин.
– Почти, – ответил я, рассматривая закатанный в ковер труп. – У него была аллергия на пыль.
– Вы хотите сказать, что в вашем офисе так грязно, мастер Чехов?
– Ну что вы? – отмахнулся я. – Пыль он с собой привез.
– Ох уж эти аристократы. Вечно вы придумываете всякие игры, которые плохо заканчиваются, – послышалось в динамике. – Ладно, могу заехать к вам минут через двадцать.
– Хорошо, – согласился я, и кустодий завершил вызов. Я же убрал телефон в карман.
Дверь кабинета открылась, и на пороге появилась бабушка. И вид у нее был очень уж взволнованный.
– Не могли бы вы прогуляться? – обратилась она к собравшимся.
– Ой, там же обед готовить надо, – спохватилась Иришка. – Идём, поможешь.
Она взяла Фому за рукав и потащила его к жилому крылу.
– А мне надо… надо, в общем тоже туда, – Нечаева быстро последовала за слугами.
– Уж не знаю, куда ты ввязался, милый, – начала бабушка, как только все покинули офис. – Но может быть, лучше тебе на время перебраться домой, в мой особняк?
– Не волнуйся, – попытался успокоить ее я, пожалев, что решил уточнить у бабушки про забывчивость призраков. – Все будет хорошо.
Чехова покачала головой:
– Когда ты сказал, что ты станешь адвокатом, то я обрадовалась. Подумала, что ты не пойдешь по пути отца, которого не раз хотели убить во время Смуты. Тихая спокойная работа в офисе. А выходит, что не такая уж она и спокойная.
– Все будет хорошо, – повторил я и улыбнулся. – Я решу этот вопрос.
– Ох, Павел Филиппович, – протянула некромантка. – Твой отец говорил так же.
– Я решу вопрос другими способом, – поправил я бабушку и помрачнел, понимая, о каких поступках моего отца она говорит. – Поступать как он я не намерен.
Софья Яковлевна вздохнула:
– Кстати, твой отец недавно мне звонил. Пытался узнать, что связывает тебя с кустодиями.
– Да так, – отмахнулся я. – Было одно общее дело. С перевертышем.
Чехова посмотрела на меня, и во взгляде некромантки читалось, что она мне не верит. Но говорить бабушка ничего не стала.
– Удивлен, что Филипп Петрович так обеспокоился этой проблемой.
– Он переживает за тебя, милый, – ответила Софья Яковлевна.
– Это меня и удивляет, – произнес я.
Некромантка вздохнула:
– Мне пора. Будь осторожен.
– Не беспокойтесь, Софья Яковлевна, в этом доме вашему внуку ничего не грозит, – заверила бабушку Виноградова.
– Спасибо вам, – поблагодарила Виноградову княгиня, и мне показалось, что призрак аж засветилась от гордости.
Я проводил Софью Яковлевну до двери офиса, обнял её на прощание, и Чехова вышла на крыльцо. Спустилась по ступенькам и села в машину. И авто выехало из арки. Я же ушел в кабинет. Снова призвал призрака. Тот все так же сидел у стены, глядя в одну точку. Спросил у него:
– Хочешь отсюда уйти?
Курьер встрепенулся, поднял голову, испуганно взглянул на меня и коротко кивнул. Я создал плетение портала, который проступил на стене, и подошёл к призраку. Протянул ему руку:
– Идём.
Он ненадолго замялся, затем схватился за мою ладонь, и поднялся с пола. Руку обожгло холодом, но я не отдернул ее. Шагнул к порталу, затянув курьера за собой в межмирье.
Миг-и мы оказались в заполненном людьми зале ожидания. Я поежился от холода, который пробирал до костей. Курьер осмотрелся по сторонам, не понимая, куда я его привел. Взглянул на меня, словно ища ответа.
– Отсюда ты уедешь туда, где будет лучше, – произнес я. – И начнёшь новую жизнь. Видишь то табло?
Парень кивнул, и я продолжил:
– Тебе туда. Ничего не бойся.
Парень застыл, словно обдумывая мои слова, а затем доверчиво мне улыбнулся, пробормотал что-то вроде благодарности, отпустил мою руку и шагнул к толпе, растворяясь среди собравшихся. Я же на мгновенье зажмурился, а потом вернулся к порталу.
Шаг – и я снова оказался в кабинете своего офиса. Вышел в приемную, подошёл к телу, завернутому в ковер. Раскатал его, взглянул в обескровленное лицо мертвеца. Он казался слишком бледным. Я тряхнул головой, отгоняя воспоминания о его наивном детском взгляде в межмирье, и принялся обыскивать карманы парня. Впрочем, как я и полагал, там не нашлось ничего, что могло бы подсказать, кто передо мной лежит.
В дверь постучали, и я запоздало подумал, что забыл ее запереть после того, как проводил Софью Яковлевну. Поднял голову, и увидел стоявшего на пороге Зимина:
– А говорят, что аристократы не нуждаются. Однако кое-кто не гнушается обшмонать тело убиенного на предмет ценностей. Я ничего не упустил?
Я решил не отвечать на неуместную шутку Стаса. Все равно это не приведет к нужному результату.
– Не далее как вчера я передал вам полторы тысячи рублей. Зачем вам мелочь из карманов этого бедняги?
– В конверте оказалось на десять рублей больше, – флегматично заметил я. – Я верну вам лишнее.
– А вы не останавливаетесь в поисках наживы, да? – веселился гость. – Да не будет у него столько денег. Видно же, что там пара копеек может заваляться, не больше.
– Не смешно, – проворчал я.
– Это расходы на топливо, – отмахнулся Стас. – Возвращать не надо.
– Вот и славно, – донесся до меня счастливый голос Виноградовой.
– Кажется, когда я был у вас вчера, у вас не было этого свертка из ковра, – хрипло произнес он, когда я закончил осмотр.
– Не было, – не стал отрицать я.
Стас кивнул, прошел в приемную, запер за собой дверь. Подошёл ко мне. Присел рядом, рассматривая труп:
– Тот, что пылью подавился? – уточнил он.
– Да. Причем этой пылью он хотел угостить меня. Да так вышло, что случайно сам вдохнул.
Зимин посмотрел на меня:
– Вы уже допросили призрака?
– В том то и дело, что у призрака вдруг случилась амнезия, – протянул я. – Словно бы при жизни парень знал, что ему надо приехать ко мне и угостить пыльцой. И все.
– И как думаете, Павел Филиппович, от кого прибыл этот гость? Прищурился кустодий.
– У меня только одна идея, – ответил я. – Курьер прибыл от людей, которые недавно нанимали одного перевертыша. Но адвокат-некромант смешал им все карты.








