412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Илья Романов » "Фантастика 2025-168". Компиляция. Книги 1-34 (СИ) » Текст книги (страница 300)
"Фантастика 2025-168". Компиляция. Книги 1-34 (СИ)
  • Текст добавлен: 30 октября 2025, 16:30

Текст книги ""Фантастика 2025-168". Компиляция. Книги 1-34 (СИ)"


Автор книги: Илья Романов


Соавторы: Павел Барчук,Сергей Орлов,Марина Рябченкова,
сообщить о нарушении

Текущая страница: 300 (всего у книги 339 страниц)

Взгляд мужчины медленно и недоверчиво скользит по моему лицу. Взгляд серых глаз стал по-особому мрачным, когда переместился к платью.

– Я велел тебе возвращаться, а ты опять нарушила правила, – резко заявил он.

– Моя жизнь не сочетается с форматом твоих правил, Джон Хэнтон! – так же резко и громко объявила ему я. Возникла короткая тишина. Я продолжила, но уже мягче:

– Коллинс здесь не при чем. Моя жизнь изменилась, Джон. Теперь в ней есть Стилдон. Я не стану пренебрегать своими интересами во имя твоих желаний, смею заметить, во многом нелепых!

Джон молчит. Долго.

У мужчины до неприятного проницательный взгляд. Я не люблю этот взгляд.

– Где ты была все это время? – очень спокойно повторил он вопрос. – Это все, что я хочу от тебя знать сейчас.

– Я была на юге Данфорда, в сердце промышленных районов. Жила в арендном доме.

– Зачем?

– Ты хотел знать, где я была последние несколько дней. Теперь ты знаешь, – сказала я. – А вот зачем… Это только мое дело.

В холодных глазах мужчины сверкнула сталь, и я смотрю в эти глаза прямо сейчас.

– Во имя всего хорошего, что есть между нами, остановись, – прошу его я.

Взгляд Джона остается хмурым. Он поднял коробку со стола и вынул из нее сигару. Я смотрю, как Хэнтон поднес сигару к огню, а спустя мгновение из его рта выплыло густое облако дыма.

Смотрит на меня, а я смотрю на него. Мы как заклятые враги по разные стороны баррикад.

– Любить тебя – сущее проклятие, – как брань, высказался Джон.

Мое лицо больше не выглядит решительным. Я часто хлопаю ресницами, изумленно приоткрыв рот.

– Выйди к репортерам, дай им несколько коротких ответов, – добавил он. – Они тебя уже сутки ждут.

Хмурый, мужчина вышел из гостиной.

Я осталась в гостиной совсем одна и даже не шелохнулась.

«Любить тебя…».

Услышать о его чувствах, пусть и в таком скверном контексте, – все равно что сбить меня с ног. Мне вдруг представилось, что я лежу на полу, совершенно не понимая, почему вверх и низ поменялись местами.

Глава 13

Нефть в Стилдоне и рождение компании «Лоуренс нефть» неизбежно привлекли интерес прессы ко мне и к тому, что я делаю. Но ненадолго.

Пресса говорила о Стилдоне неделю, а как-то раз фотоснимок буровой попал на первую страницу ежедневных газет.

Неудивительно.

Нефтяное месторождение в Стилдоне некрупное, подобных ему мест с двумя-тремя нефтекачалками – десятки по всей стране. Так что возникновение новых скважин никого не впечатлило.

А к концу месяца, когда пресса больше не говорила о Стилдоне, я с удивлением обнаружила свое изображение на обложке популярного женского журнала. В брюках и рубашке, я решительно спускаюсь по широкой лестнице банка Илсити, не подозревая, что попала в чей-то объектив! Крепко поджав губы, смотрю строго вперед.

Я узнала этот день. День, когда Алан Лонгер потребовал от меня часть еще несуществующей компании «Лоуренс нефть».

То был скверный день, и теперь он запечатлен на обложке популярного женского журнала «Стиль», который объявил меня номером один среди самых восхитительных женщин страны.

Почти сразу я появилась на первых страницах других популярных журналов.

Обо мне заговорили на телевидении. Обо мне говорят по радио.

Мир будто сошел с ума.

На улицах Данфорда стало больше брюнеток. На новых рекламных плакатах чаще встречаются не блондинки.

Мужской стиль в женской одежде стал новой модной тенденцией. Конечно, речь не идет о крайностях, красивые укладки, аккуратный макияж и туфли пока никто не отменял. А вот надеть, к примеру, платье, напоминающее очень длинную мужскую рубашку, стало модным.

Спустя еще месяц, когда началось строительство стилдороги от Илсити к нефтяным скважинам в Стилдоне, прогремела настоящая сенсация.

Теперь, когда строительством дороги к Стилдону заняты такие титаны индустрии, как «Технология будущего» и «Корпорация Д. Хэнтона», люди захотели больше узнать о прожженных солнцем южных землях и о том, какой потенциал скрыт в их недрах.

Строительством стилдороги заняты Джон Хэнтон и Майкл Гроуз, но без участия Уильяма Вэйста. Узнав о землях Лонгера поперек запланированного строительства дороги, Вэйст участвовать в предприятии отказался. Гроуз и Хэнтон видели возможность договориться с Аланом Лонгером…

Им не пришлось.

Лонгер отступил сразу, даже не удостоверившись в существовании фотографий, которые сделал для меня Генри Фриц.

Земли Алана Лонгера перешли в мою собственность.

На закате дня, в необычайно влажный и душный вечер, у дверей в модный клуб в центре Данфорда собралась толпа. Отовсюду раздаются голоса мужчин и женщин, слышен их громкий смех.

Ходят репортеры. Взрываются редкие фотовспышки.

Здесь много людей. Очень. Может, поэтому меня никто не замечает в толпе – ни репортеры, ни гости… Меня, в коротком сером платье с широкими бретельками на плечах. На шее у меня перламутровые бусы, имитирующие крупный жемчуг, в три длинные нити спускаются до самой талии. На запястьях – браслеты из тех же бусин.

Это платье и украшения из сундука прежней хозяйки дома, в котором я сейчас живу. Яркие и свободные двадцатые… Я не смогла лишить себя удовольствия хоть раз надеть это платье.

Расплата за желание не быть как все – редкие любопытные взгляды. На фоне окружающих выгляжу так, будто я надела очень красивую ночную сорочку.

Взглядом ищу Коллинса. Из машины такси мы вышли вместе, но прямо сейчас я почему-то без него.

На меня смотрит женщина много старше меня самой. С осторожным любопытством рассматривает мое платье. Это добрый приятный взгляд.

– Немного старомодно? – спрашиваю я незнакомку.

– Да, – призналась мне она.

Мы улыбнулись друг другу, а потом мой взгляд метнулся…

Я нашла Коллинса, или, сказать точнее, он нашел меня.

– Зачем ты пошла в другую сторону?

– Чтобы не столкнуться с репортером. Я думала, ты идешь за мной.

Моя ладонь легла на сгиб руки Клайда, и вместе мы направились к дверям клуба.

Стоять среди толпы и ждать своей очереди нам совсем не пришлось. Для нас забронирован столик.

Коллинс назвал имя. Человек за высокой стойкой на входе заглянул в свой журнал и, удовлетворенно кивнув, разрешил служащему в белом смокинге проводить нас к нужному столику.

В большом зале много огней. Музыка. Люди. Над головой горят гигантские люстры – все шесть штук. С роскошными подносами в руках ходят служащие в белых смокингах.

Мужчины курят сигары. Женщины пьют шампанское.

Мы с Клайдом сели за столик где-то в центре большого зала. Осматриваюсь. Здесь все, как на снимках из газет, только цветное…

На сцене крутятся танцовщицы в открытых золотистых костюмах. У них на голове по три длинных пера розовых фламинго.

Перед сценой играет оркестр веселую музыку, под которую нестерпимо хочется танцевать.

Смотрю вверх. Заняты все балконы второго этажа.

– И все равно не верится, что тебе удалось заполучить здесь столик, – восторгаюсь я.

– Хотел тебя удивить.

– Тебе удалось, – мой взгляд стал хитрым. Губами я быстро коснулась его губ.

– Бунтарка, – улыбнулся мне Клайд.

В тот же миг перед нами появился человек в белом смокинге.

– Соблюдайте приличия, – слегка склонившись, вежливо просит он и сразу уходит.

Проходит секунда, за ней другая…

Улыбка Клайда стала шире, а я рассмеялась.

Веселая музыка остановилась. Танцовщицы в перьях фламинго уходят со сцены под громкие аплодисменты публики. А потом на сцене появилась мисс Бое.

Ведущий шоу-программы представил ее публике особенно торжественно.

– Слышала когда-нибудь, как она поет? – тихонько спросил меня Клайд.

– Только по радио.

В длинном сиреневом платье певица встала у белого рояля на сцене.

Яркий свет люстр приглушен. В зале полумрак. Только над головой певицы свет ламп стал много ярче.

Человек за роялем играет приятную спокойную музыку. Красивая мелодия завораживает, а голос певицы очаровывает всякого, кто слышит его.

Ее песня – это песня о невозможной любви капитана корабля к русалке. Песня чувственная и глубокая, как воды океана, о которых она сейчас поет.

Когда ее голос становится тонким и высоким, у меня будто останавливается дыхание. Я перестаю даже моргать.

Звучание сильное и чистое…

Голос певицы Бое – это что-то невероятное!

Музыка стихла. Певица больше не поет.

Зал громко и стоя аплодирует.

– Тебе понравилось? – спросил меня Клайд.

– Я в восторге!

На сцену снова вышли танцовщицы. Теперь в костюмах восточных красавиц они выполняют те же движения, что и прежде в костюмах фламинго. Это быстро наскучило.

– Я оставлю тебя ненадолго, – сказала я Клайду.

Я прошла меж столиков к золотистой ковровой дорожке.

По залу ходит костюмированный персонал. Человек в желтом смокинге, ведущий шоу-программы, идет и возмущается. Он требует от танцовщиц, не занятых на сцене, немедленно вернуться в гримерку.

Я удивилась, когда то же требование он бросил на ходу и мне.

Мне не пришлось ничего объяснять. Человек в желтом смокинге промчался мимо меня к сцене.

Ненадолго призадумавшись, понимаю, что дело в платье.

Я сделала всего несколько шагов и опять остановилась. Нахмурилась, когда на одном из красивых балконов второго этажа вдруг обнаружила Джона Хэнтона, а по другую сторону стола… Мелиссу Бауэр.

Стою на месте, невежливо уставившись на них.

Мелисса заметила меня. За ее взглядом проследил Хэнтон.

Я опомнилась.

Быстро опустив взгляд, спокойно иду к лестнице, хотя сердце мое рвется из груди.

Мне все равно, что я вижу их вместе. Личная жизнь Джона Хэнтона – это только его дело и меня совсем не касается. Но мне неспокойно от встречи с Мелиссой Бауэр. Впервые после ужина в доме Стоуна мы посмотрели друг другу в глаза!

Впрочем, эта встреча когда-нибудь должна была случиться. Почему бы не сегодня?

Я вошла в большую дамскую комнату, единственную на втором этаже. Встала перед зеркалом, прокрутив позолоченный вентиль крана над раковиной.

Как скоро Мелисса Бауэр появится здесь? Придет ли? Если да, то что она мне скажет?

Что скажу ей я?

Я склонилась над раковиной, охладив пылающие щеки холодной водой, сожалея, что не могу умыть лицо полностью. Мне бы это совсем не помешало сейчас…

Скрипнула дверь. Фигура в атласном бежевом платье встала перед зеркалом по левую руку от меня. Мелисса Бауэр так близко, что я могу чувствовать ее приятный сладкий парфюм.

Мне стало совсем нехорошо.

– Тебе нравится вечер? – спросила меня Мелисса. Голос у нее тихий и дружелюбный. Это страшно.

– Да, – не сразу ответила ей я. Выпрямилась, приложив сухие салфетки к влажному лицу. Украдкой смотрю, как женщина неторопливо поправляет перед зеркалом неброский макияж.

– Необычный выбор, – с улыбкой сказала она о моем платье. – Мисс Бое просила выразить тебе ее комплимент. Точнее сказать, она просила об этом Джона, но я встретилась с тобой первой. Надеюсь, ты не возражаешь.

Певица Бое?

– Бое великолепна, – опять заговорила Мелисса. – Исключительный голос!

– К чему эти разговоры? – очень тихо спрашиваю ее я.

– Что? – женщина будто бы меня не расслышала.

Обратив на нее прямой взгляд, уже громче говорю:

– Зачем ты собрала всех нас здесь?

Женщина больше не смотрит в зеркало. Взгляд янтарных глаз обращен ко мне.

– Ведь это очевидно, – без претензии в голосе продолжаю я. – В этот клуб сложно попасть. Для нас с Клайдом все организовала ты. Зачем?

– По-твоему, я строю тебе козни? – что-то обнаружив в моем лице, женщина кольнула надменным взглядом. – Не льсти себе. Ты не стоишь моего времени и сил.

– Мне очень хочется верить, что это действительно так.

Смотрим друг на друга. Долго.

В воздухе чувствуется неприятное напряжение…

– Не ищи врагов там, где их нет, Анна Лоуренс. Главный злодей этой драмы жизни – ты.

Мелисса положила помаду в маленькую сумочку в своих руках. Неторопливо идет к двери. А когда в уборной осталась я одна, я взглянула на свое отражение в небольшом квадратном зеркале над раковиной, впервые оценив себя в новом качестве.

Было о чем задуматься…

Я заторопилась из дамской комнаты.

– Мелисса! – позвала ее я, когда та уже была у лестницы. Как статуя греческой богини, фантастически красивая женщина с ровной гордой осанкой смотрит на меня. – Я сожалею обо всем. Джон, он…

«Он твой», – это я пытаюсь сказать? Почему тогда не могу этого сделать?

Трудно?

Женщина все поняла без слов. Мелисса подступила ко мне ближе и спокойным ровным голосом проговорила:

– Было бы глупо совершить одну и ту же ошибку дважды, не находишь?

Я нахмурилась, но только слегка.

– Я никогда ни в чем тебя не винила, разве что ненавидела сам факт твоего существования, – сказала мне она. – Впрочем, как и многих других до тебя… Я всегда знала, какой Джон. Ты тоже знаешь, какой он. После того, что случилось, к Хэнтону я не вернусь никогда. Теперь он только твоя проблема.

Смотрим друг на друга. Мелиса подступила еще ближе.

– А он стал для тебя проблемой, – констатирует она.

Оставив за собой последнее слово, женщина вернулась к лестнице, а я смотрю ей вслед.

Эта встреча не прошла для меня очень хорошо или совсем плохо.

Я не чувствую за собой победы или поражения.

Я смотрю вслед женщине, которую так долго боялась, и вдруг понимаю…

В любви нет чувства такта. В любви нет деликатности. Любовь – это поле боя.

Мелисса Бауэр. Джон Хэнтон. Анна Лоуренс.

Так вышло, что в этой битве проиграли все.

Осознав всю бесперспективность продолжения войны, поле сражений Мелисса покинула первой. Когда уйти захотела и я тоже… для меня началась новая война.

– Останься… – сквозь поцелуй шепчу я и тихонько тяну Коллинса в дом. При схожести желаний, Клайд остается большим реалистом, чем я.

– Этот парень будет не согласен.

Генри Фриц больше не прячется в своей машине где-нибудь за высокой изгородью, не наблюдает из бинокля.

Машина Фрица совсем рядом с домом. В моем дворе. У моего крыльца.

Он даже читает мою газету по утрам, пока я сплю. А сейчас Генри демонстративно поднялся из автомобиля. Этот наглец даже закурил.

Я хорошо отношусь к Генри. Но в такие моменты, как сейчас… глаза бы мои его не видели.

– Доброй ночи, Анна, – сказал мне Клайд. Поцеловал в висок и с очевидным недовольством вернулся к машине такси.

Видеться с Клайдом удается нечасто, а когда это происходит, любая встреча с ним кажется бесконечно короткой. Модный клуб попрощался со своими гостями к часу ночи. Машина такси слишком быстро домчала нас сюда…

С тоской смотрю вслед машине такси, а Фриц не сводит с меня глаз. Когда на него посмотрела и я тоже, Генри, не желая состязаться со мной в «гляделки», затушил сигарету ногой и сразу опустился в салон автомобиля.

Я вошла в дом, тихонько закрыв за собой входную дверь. Поднимаюсь по лестнице на свой маленький уютный чердак, на ходу сняв с себя браслет и бусы.

Уже в комнате сменила шелк серого платья на ночную сорочку. Взглянула на себя в зеркало и в тот же самый миг внизу послышался стук в дверь. Я замерла. Прислушиваюсь.

Мне не показалось. Постучались снова.

Накинув на себя тонкий халат, я спустилась вниз. Открыла дверь и увидела на пороге своего дома Джона Хэнтона. Этот мужчина впервые появился здесь.

Это неожиданно. Я удивлена.

– Хочу выпить с тобой, – сказал он.

– Джон, уже ночь, – без гнева возразила я. – Ты всерьез считаешь, что это уместно сейчас?

– Да, я так считаю.

С недоумением смотрю на него, а он смотрит на меня.

– Ты не хочешь предложить мне войти? – когда молчание совсем затянулось, спросил он.

– Только недолго.

Уголок его губ высоко взметнулся вверх, и мужчина переступил порог моего дома. Неторопливо идет в гостиную. Осматривается.

– Твоя увлеченность двадцатыми – это серьезно или временный порыв?

– Не знаю. Пока нравится.

Ставлю на стол бутылку с хорошим виски и два бокала для крепких напитков. Сажусь в кресло и спокойно наблюдаю, как высокая фигура в белой рубашке, опустившись в широкое кресло по другую сторону стола, разливает в бокалы золотистый напиток. Один из бокалов Джон протянул мне.

Поднесла виски к губам. Напиток приятно обжег мне горло.

– Ты напомнила мне девчонку, что вынудила когда-то купить для нее кофе, – сказал он, и уголок рта на моем лице мгновенно взметнулся вверх.

– Мне не хватает ее, – добавил Джон. – Не знаешь, куда она делась?

Хэнтон вспомнил нашу первую встречу в Данфорде, и живые воспоминания стремительно вырвались из глубин моего сознания. Увы, этот день остался в прошлом.

– Выросла, – с грустью в голосе отозвалась я.

Джон не поменялся в лице.

Смотрим друг на друга. Долго. А потом взгляд Джона медленно-медленно опустился к моим рукам.

– Ты не носишь браслет из-за Коллинса?

С некоторой тоской я посмотрела на свое запястье. У меня приоткрылись губы, но я ничего не говорю в ответ.

– Раньше ты носила его всегда, – заметил Джон.

– Браслет у меня украли, – смотрю на мужчину, а он смотрит на меня. – Это сделал бродяга в Стилдоне.

Хэнтон нахмурился. Вижу, как сомкнулась челюсть на серьезном лице, а в глазах сверкнула сталь. Он определенно что-то хотел сказать по этому поводу. У него было, что сказать…

– Ты не против, если я закурю? – вынув из кармана брюк портсигар, сказал Джон. Это был риторический вопрос. Мужчина взял сигарету и поднес ее к губам.

– Ты куришь сигареты? – всерьез удивилась я тому, что вижу в его руках не толстую сигару.

Джон коротко улыбнулся мне. Улыбка получилась мрачной.

Смотрит на меня. Думает о чем-то.

– Зачем ты пришел? – мягко спрашиваю его я.

– Я хотел увидеть тебя. Сесть в кресло. Закурить… Поговорить с тобой.

– О чем?

– О чем угодно.

Осмысливаю услышанное.

– Я здесь ненадолго, – обещает Хэнтон. – На это время давай забудем обо всех разногласиях между нами и просто поговорим о чем-нибудь, как раньше.

Я смотрю на мужчину, а он смотрит на меня. Я бесконечно устала и хочу спать, и все равно говорю:

– Ладно.

Дела по строительству дороги в Стилдон заставили Хэнтона отправиться в Илсити на пару дней, а на прощание он оставил у моего дома подарок – красный кабриолет «Фойра».

– Боже мой, – хожу я вокруг элегантного автомобиля.

Когда ее привезли?

На светлых кожаных сидениях, в точности повторяющих светлый тон резины колес, письмо.

«Взамен той, что осталась в Стилдоне. Наслаждайся, дорогая». В конце короткого письма стоит подпись Хэнтона.

Опять смотрю на машину.

Эта красавица есть на страницах любого популярного журнала, позиционируется как эталон роскоши. С широким кузовом и далеко вытянутым капотом, «Фойра» способна развивать необыкновенную скорость. Цена ее тоже необыкновенна, поэтому обладателем «Фойры» способен стать только до безобразия богатый человек.

Мне безумно нравится эта машина. Я хочу сесть за руль. Я хочу провернуть ключ в замке зажигания и выжать педаль газа…

Но разве я могу принимать подарки от Хэнтона?

После недолгих раздумий я решила оставить невероятную красавицу там, где она стоит. Я приняла решение не трогать ее, оттого мне стало грустно.

Хэнтон должен забрать машину.

Так будет правильно.

Я решительным шагом поднялась по лестнице, открыла дверь, вошла в дом, а потом… так же решительно вернулась обратно.

Кожаные сидения, сияние полироли и блеск хромированной стали. Машина изумительна! Боже мой, у меня в жизни такой не было, ни в этой, ни в прошлой.

Я села в салон.

В конце концов, сидеть в машине не значит принять ее.

Мои пальцы сами собой сжимаются на рулевом колесе, а нога сама тянется к педали газа. Рука чувствует сталь рычага переключения скоростей…

Я представила, как несусь по трассе, выжимая всех лошадей, припрятанных под капотом железной красавицы. Боже, как мне нравится эта машина!

– В расплату за искалеченную личную жизнь, – немного обдумав, заключила я. Гордое внутреннее «я» падает в обморок. Демон ликует.

Дергаю рычаг, жму на газ, и красная «Фойра» несется к трасам, оставив позади туман дорожной пыли. Впереди утренние извилистые дороги пригорода… Здесь я могу опробовать только половину мощности автомобиля. Пойти на большее не хватает храбрости, а когда на моем пути стали вырастать редкие дома – рискнуть на большее не хватило уже наглости.

Я пошла на компромисс со своим внутренним демоном. Завтра мой день свободен, и я с легкостью могу посвятить его безумию на дорогах межгородских трасс. А сейчас меня ждет Арчи Томпсон.

Теперь, когда план работ в Стилдоне увеличен во много раз, вся работа этого человека полностью сосредоточена на «Лоуренс нефть». Арчи Томпсон стал чаще бывать в своем кабинете в маленькой конторе на востоке Данфорда, а рабочий процесс в Стилдоне контролирует теперь нанятый для этого человек.

В конторе Арчи Томпсона непривычное оживление. Штат работников увеличен в несколько раз, появился секретарь.

Ждут приема сразу несколько кандидатов на должность управляющего.

Тихонько постучав в дверь, я вошла в кабинет мистера Томпсона. Этот кабинет изменился. В нем помножились коробки для бумаг с надписью «Лоуренс нефть» и «Стилдон». На стенах растянуты карты. На рабочем столе толстые журналы. На полу у рабочего стола аккуратно сложены образцы руды.

– Этот кабинет становится мал, – заметила я.

– В скором времени планирую переезд. Хотите чай?

– Нет, я бы предпочла перейти сразу к делу, – сажусь на предложенный мне стул и сцепляю пальцы в замок. По другую сторону стола сел Томпсон. – Я планирую заниматься переработкой нефти. Быть может, помните завод в Стилдоне, в милях десяти от скважин?

– Знаю. И вы хотите…

– Чтобы обслуживанием всех объектов «Лоуренс нефть» занимался один человек, – выдержав многозначительную паузу, продолжаю: – Вы.

– Мисс Лоуренс, я буровик и ничего не смыслю в переработке.

– А я предлагаю вам освоить новое ремесло.

– Это очень странное предложение, ведь есть профильные компании.

– И все они работают на моего конкурента.

– И кто ваш конкурент?

– Истинный владелец всех нефтекачалок севера.

Томпсон откинулся на спинку кресла.

– Понимаю, – сказал он.

– Вопросом переработки займусь не раньше, чем через год. У вас достаточно времени обдумать мое предложение.

– Я понял вас, мисс Лоуренс. Я все обдумаю.

– Тогда не стану больше отнимать ваше время, – сказала я. Поднимаюсь со стула.

– Всем бы так вести дела, как это делаете вы, и я бы успевал делать больше, – сказал Томпсон, поднявшись с кресла вслед за мной.

Я вдруг вспомнила нашу смету, составленную карандашом на страницах рабочего журнала. Мы составили ее, прогуливаясь по площадке в Стилдоне в течение получаса.

Прежде чем уйти, говорю:

– «Лоуренс нефть» способна обеспечить вас работой, не привлекая новых заказчиков. Вы сможете работать только на меня, – уголок моего рта уверенно взметнулся вверх. – Но вы и сами это понимаете, ведь так?

– Да.

Убедившись, что Томпсон понимает предложенные ему перспективы, я вышла из кабинета.

На улице тепло и хорошо. Светит солнце.

Я направлялась в кафе на другой стороне улицы, когда рядом со своей новой машиной обнаружила синий седан Генри. Мужчина вышел из автомобиля и улыбнулся мне.

– Отличная машина, и вправду сможет состязаться в скорости со стилпоездом, как говорят? – спросил Генри и хлопнул ладонью по складной крыше моего кабриолета.

– Пока не знаю, – говорю я. – Любопытно было взглянуть поближе?

– Конечно! А еще я хотел предостеречь.

– От чего?

– Не гоните слишком быстро, ладно?

– Об этом просил Хэнтон?

– Нет. Это я беспокоюсь о вас, – дружелюбно признался Фриц.

На той же улице, недалеко от конторы Томпсона, в кафе «Лучина» меня ждет Ева.

– Как ты можешь с ним разговаривать? – недобро смотрит она на машину Фрица.

– Он просто выполняет свою работу.

– Твоя свобода ограничена его заслугами.

– По решению Хэнтона, – вступилась я за Генри.

Ева фыркнула.

Кажется, Генри ей совсем не нравится.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю