412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жан-Кристоф Гранже » Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) » Текст книги (страница 99)
Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
  • Текст добавлен: 1 мая 2026, 13:30

Текст книги "Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"


Автор книги: Жан-Кристоф Гранже


Соавторы: авторов Коллектив,Бернард Корнуэлл,Анна Кэтрин Грин,Дж. Джонс,Лен Дейтон,Челси Бикер,Арно Штробель,Дженюари Гилкрист,Джон Карр,Кристен Перрин
сообщить о нарушении

Текущая страница: 99 (всего у книги 344 страниц)

Эпизод 11

Маргарет застыла перед входом, не успев дотронуться до дверной ручки.

– Что случилось? – едва не налетел на нее Гарольд.

– Коннерз… там… – прошептала она.

– Он здесь что делает?

Гарольд напрягся. Или ей показалось, что напрягся? Неважно, ведь напряглась она, и теперь все чувствовалось иначе.

– Я не сказала тебе…

– О чем? – Голос его звенел, как натянутая струна. Ожидающий чего угодно.

– Я… уволилась.

– Уволилась?! – Гарольд рассмеялся, и словно все электрические разряды вокруг вмиг исчезли.

Ну, да… Он пытался расследовать это дело, а я же тебе обещала… – И что это она мямлит, в самом деле? Что она – размазня, что ли? Надо быть смелой, а не вот это… Мардж внезапно разозлилась на саму себя и, развернувшись всем корпусом, ударила Кингстона в плечо, сдвигая брови в яростно изогнутую линию. – В который раз я уже теряю работу из-за твоих штучек, Гарольд Кингстон!

Он усмехнулся, впрочем, в глазах у него плясали разноцветные чертики.

– Во второй?

– А вот и нет! В третий! – О, она уже давно все посчитала. – Консультант, уборщица, секретарь… Все прогорело, а почему? – и она вновь ткнула в него пальцем. – Все ты.

– Рад занимать в твоей жизни столь важное место, – самодовольно заявил Кингстон, толкая дверь. – После вас.

– Эгоист, – пробурчала Мардж, сама не зная, рада ли она, что он доволен, или сердится. На него же. Отчего все сделалось столь сложно, стоило согласиться – о, ужас! – самой предложить быть его девушкой?.. Она и раньше не так хорошо разбиралась в собственных эмоциях, а с появлением Кингстона они сделались совершенно несносны.

Между тем звякнул колокольчик, и София Мартон, Шон Коннерз и Элли Лоуренс, склонившиеся над столиком, словно заговорщики, обернулись к вошедшим. Кэрри Бэнкс и Сэл Брайтон, занятые чем-то за стойкой, подняли головы.

– Мардж! – раздались разношерстные восклицания. Пропитанное нотками недовольства – еще бы, ведь здесь был Гарольд Кингстон, враг народа. Как ей удалось начать встречаться именно с врагом народа?

– Гарри, что ты… – донеслось со входа, и голос замер.

Брент Финчли остановился в дверях, поравнявшись с парой – «врагом народа» и «прекрасной леди». Сэл Брайтон хлопала ресницами.

Иногда Маргарет Никсон казалось, что она видит реальность вокруг себя, как фильм, забывая, что она тоже тут актер. Вот Сара отставляет белую чашку с пейслийским узором так холодно, словно она – снежная королева, и демонстративно скрещивает руки на груди. Хотя только тупица не поймет, что она делает это, еле сдерживая себя, а сама мечтает раствориться в воздухе. Кэролайн суетливо оглядывает всех и каждого – следовательский кружок во главе с Коннерзом, застывшую Брайтон, замершего в полном отчаянии Брента и их незадачливую парочку. Словно прикидывает, что за война тут должна разгореться и как же ей выжить. Или, может, удастся избежать столкновения и все закончится мирно? С надеждой выглядывает в окно – а ну зайдет клиент и запутавшиеся карты придется перетасовать? Шон, прищурившийся на Гарольда и ее саму – загнанный в угол и лишенный любой надежды непонятно-на-что и решивший сражаться из пустого упорства. С кем и во имя чего – неизвестно. Зато это делает его отличной мишенью для манипуляций Софи Мартон – прищур практически такой же. Элла Лоуренс кажется слабым звеном, не ведающим, чью сторону занять. Брент готов лопнуть, но знает, что этого не случится, и намерен стоять до самого конца.

Кажется, любое движение, любой звук, все что угодно – разрушит эту картину на мелкие пазлы, и никогда из них уже не собрать мозаики…

– Надо же! – Разумеется, Софи Мартон чувствовала себя увереннее кого бы то ни было – ее ни чувства не связывали, ни ситуация, ни излишняя проницательность. – Кого ветром занесло!

И тут наконец все начали двигаться. Кэрри выдохнула и, натирая и так блестящую ручку кофемашины, вымученно улыбнулась вошедшим:

– Кофе?

– Двойной эспрессо, – словно очнулся Брент Финчли. Все так же, впрочем, прожигая взором Сару Брайтон.

Та задрала нос, пытаясь скрыть, что нещадно им шмыгает. И явно намылилась в сторону туалета.

Гарольд Кингстон с Брентом синхронно шагнул вперед. И отчеканил, пригвождая Сару словами к стенке:

– Мисс Брайтон, не спешите. Нам нужно поговорить.

И тут Мардж очнулась. Пришла в себя. Вдохнула-выдохнула. Что за великолепная фишка… Да, ее роль… Обернулась к «кружку следователей»:

– Да вот, принесло… Ветром. Вы позволите нам поговорить вчетвером? Гарри, Брент, Сара и я. Пожалуйста.

Элла Лоуренс вздрогнула. Словно тоже была только что лишь зрителем. Спохватилась и встала.

– А… конечно…

– Сядь, – властно сказала Софи Мартон. – Это общественное место, и никто не в праве…

– Софи, – оборвала ее Мардж. – Думаю, хозяйка вполне в праве решать.

И посмотрела на Кэрри. Ну да, немного грязно сыграла… Только Софи переходит все границы. Только – вот уж увы – Кэролайн Бэнкс была занята приготовлением двойного эспрессо, спасаясь от глубокого замешательства в результате пребывания в горячей точке Сара-Брент-Гарри.

Софи Мартон подняла бровь. Именно – хозяйка молчит. Элла Лоуренс все еще стояла над своим креслом и колебалась – уйти или остаться.

– В любом случае, если не здесь, так где-то в другом месте, – сглотнув, заявила Мардж Никсон. – Но нам нужно поговорить одним. Пожалуйста. Буду признательна. Просто тут мы уже все в сборе…

Дурацкая вежливость. Здесь надо заявлять так, чтоб перчатки в лицо летели одна за другой…

Шон Коннерз вздохнул и поднялся.

– София, думаю, нам ничего не стоит оказать Маргарет услугу.

И подал ей руку. София скорчила гримасу:

– Быстро ты размяк.

Но встала. У Маргарет сердце стучало в горле.

Элли бочком двинулась к выходу.

– Спасибо, – глухо поблагодарила Мардж Никсон своего бывшего шефа.

Он улыбнулся. Несколько грустно, безнадежно, но… словно говоря: «не переживай, все в порядке».

– Марго… – Софи задержалась рядом, чтобы вполголоса огласить вердикт: – Неужели ты не понимаешь, что однажды пожалеешь?

Маргарет дернулась. О чем она? Зачем вечно сеять сомнения? Она… верит Гарольду. Верит! Решила верить, ведь иначе ничто не имеет смысла. И время покажет, ошиблась она или нет. Пока – нет. Пока – вознаграждена. Сердце ее вдруг наполнилось спокойствием.

– Софи, спасибо за заботу, – мягко пожала она пальцы Мартон. – Но поверь: некоторые решения я должна принимать сама.

София Мартон посмотрела как-то странно. Затем стряхнула ее руку, застегнула пуговицу и повернулась к выходу.

– Идемте, – это слово предназначалось Элли и Шону, которые уже и так стояли у открытой двери.

Маргарет устало опустилась на стул. Все силы ушли сквозь пятки в пол. Но… она сделала то, что обещала Гарри – теперь кафе свободно.

Кингстон тем временем, приобняв за одно плечо Брента, а за другое – Сару, подвел их к столу.

– Прошу вас, – указал он упирающейся паре на кресла. Те сели подальше друг от друга – Сара напротив Маргарет, а Брент – рядом.

Мардж подняла уставшие глаза. Кингстон едва заметно улыбнулся. Все будет хорошо. Конечно будет. Это все шестое чувство. Дурацкое шестое чувство. Такое непостоянное и верное одновременно.

За ним Кэрри несла чашки с кофе. С обреченным видом.

– Сейчас мы разберемся с этим раз и навсегда. – Пообещал Гарольд Кингстон с преувеличенным энтузиазмом.

– Разве с этим разбираются раз и навсегда… – пробормотала Сэл. – Да еще и при третьих лицах.

– Я о смерти Джеймса Хэйрода, – жизнерадостно ответил Гарольд. – А вы о чем же?

И эдакий взгляд простачка. Маргарет аж захотелось хмыкнуть, но она сдержалась. Из уважения к подруге.

– Что же с ним непонятного? – отозвалась Сара, по-прежнему пялясь в стол. И в чашку с надписью «люблю зиму». – Все документы закрыты…

Брент вздохнул. И посмотрел на Гарольда.

– Гарри, при всем уважении, Мардж…

– Выполняет обязанности моего секретаря. Кажется, эта вакансия свободна, не так ли?

Маргарет задохнулась от неожиданности. Впрочем, скорее приятной, чем нет. Хотя, разумеется, ему стоило бы ее спросить, прежде чем…

Звякнул колокольчик на входной двери. Все вытянули шеи. Всего лишь пожилая пара посетителей, оглядывающаяся по сторонам с восхищением.

– Симпатично, – сказала леди, разматывая шелковый шарф.

– Тогда тут и задержимся.

Посетители устроились в противоположном углу, к радости Кэролайн, у которой появился повод забыть о перипетиях друзей и поспешить к клиентам с меню.

– Итак, – негромко продолжил Гарольд. – Накрутили вы тут, дорогие мои. Забудем на время обо всех ваших разногласиях…

– Их и не было, – возразил Брент, вдруг довольно смело поднимая глаза на Сару. Она поймала этот взгляд и решила его выдержать. Впрочем, краснея.

– Мы все обсудили.

– Неправда.

– Слушайте! – воскликнула Маргарет. – Это сейчас неважно, куда хуже, что накрутилось сейчас в деле. Сэл, ты же не была на эксгумации?

Сара Брайтон вздрогнула и отвлеклась от ответа Финчли, готовому слететь с языка.

– Ты… при чем тут это?

– А при том – из-за этого Брент влез к нам ночью. Тебе не кажется, что это важно?

Сара насупилась. Гарольд сделал Мардж знак: достаточно. Маргарет вздохнула. Да уж, если она будет его секретарем… Хорошая ли это идея и хватит ли ей выдержки? Должно хватить. Нужно учиться.

– Сара, это важно. Почему ты не была на эксгумации? Разве тогда у тебя было право писать заключение?

Финчли терзал свои пальцы. Да, он мог это подтвердить как никто другой. И отчаянно не хотел бы попасть в ситуацию, когда пришлось бы это делать.

Сара Брайтон сглотнула и посмотрела на друзей по очереди, словно решая, может ли им довериться. Кэрри Бэнкс весело болтала с новыми клиентами, их голоса сливались с инди-роком, лившимся из колонок.

– Вы все… ну, почти все… знаете, какая это неприятная процедура – эксгумация. И когда Хэйд сказала, что я могу не ехать… Ну, разве вы не обрадовались бы?

– А бывало ли уже так? Что ты не ездила на эксгумации?

– Нет. Процедура здесь весьма жесткая.

– Почему же Хэйд сделала такое заманчивое предложение в этот раз?

– А мне это нужно знать? – Сара слегка вышла из себя. – Сказала, что потом просто оформлю все как обычно, и достаточно.

– С ее слов?

– Вполне достаточно нескольких ключевых слов…

Гарольд и Брент переглянулись.

Эпизод 12

– Что же она сказала? – спросил Кингстон.

– Алкогольное опьянение, – Сара с непониманием посмотрела на суровые лица друзей. – А… что? Вы же в заключении можете посмотреть. Не говорите, что… Брент, ты же не… Она твоя тетя – Шон сказал – но…

– Именно поэтому я присутствовал на эксгумации, – ответил Брент. – И Вивиан Хэйд на ней не было.

– Но… почему?

– Потому что она отправила Аллена Максвелла. И заключение, написанное им, отличалось бы от твоего. Если бы он имел право оставить себе копию, – пояснил Гарольд Кингстон.

– Не понимаю…

– И не нужно, – стукнул Брент ладонью по столу. – Гарри… Ведь заключение, которое мы имеем на данный момент, соответствует правде?

Гарольд тяжело выдохнул. Он бы не спустил этого другу, если бы сам не был влюблен. Год назад точно не простил бы. А теперь… Особенно после визита к Максвеллу.

– Бренти, если Ливингстон узнает о твоих штучках, голова полетит и твоя, и моя, и… не только.

Мардж могла только догадываться. Ну, разумеется… Как была права Сэл, что верила ему, несмотря ни на что. Глупо, если он подменил документы, но… никто теперь не узнает, что Сара уклонилась от процедуры. Все будет выглядеть как будто так и надо. И если необходимо, Максвелл все подтвердит. И Хэйд… если она это специально подстроила, сговорилась с больницей, чтобы прикрыть их… Она что, продолжит работать там? Такой продажный судмедэксперт?.. Мисс Никсон прикрыла рот ладонью: ей вспомнились слова Гарольда: «Я не могу обсуждать с тобой подробности».

– Но пусть будет так, тем не менее, – между тем сказал Гарольд. – Сэл, только что Брент Финчли спас тебя от роли… которая, я думаю, не привела бы тебя в восторг.

Сара, похоже, и сама это понимала – дрожащие пальцы выдавали ее.

– Наверное… мне стоит уволиться… – тихо проговорила она.

– Это было бы мудро, – заметил Брент.

– Спасибо. Бренти.

Маргарет Никсон и Гарольд Кингстон, не сговариваясь, тихонько покинули свои места. Больше они здесь не нужны.

– Вакансия секретаря? Ты это серьезно говорил?

– И после всего, моя прекрасная леди, тебя интересует именно столь меркантильная тема?

Они сидели в стареньком пабе и потягивали пиво в окружении пыльных ламп 1920-х годов и нескольких таких же негромких ценителей винтажа. На улице посерело сумерками и, кажется, собирался дождь. А тут… пиво, джаз, приглушенный свет и тот, кто вдруг стал дороже всех на свете.

– Ну, знаешь ли, с момента знакомства с тобой эта часть моей жизни страдает особенно сильно, так что ничего удивительного, что она вызывает во мне особенный интерес.

Маргарет была расслаблена и полна жизни и сейчас могла горы свернуть, глядя в эти синие глаза.

Гарольд сделал глоток из прозрачной кружки. Причмокнул губами, смакуя вкус темного хмеля.

– Я возвращаюсь в прокуратуру. – Пожал он плечами демонстрируя полнейшее безразличие. – Можешь со мной, если хочешь.

Если хочет. Да безумно! Это ли не ответ на ее скоропалительное требование, что «надо быть партнерами!»?

– Надо подумать… – Мардж покрутила своей кружкой, наблюдая, как на свету переливается цвет пива.

Гарольд скосил на нее глаза. Пытаясь выдержать серьезную мину, она раскололась и рассмеялась:

– Ты невыносим! Знаешь же ответ…

– Потому и сказал об этом как о факте.

Снова пожал плечами и занялся пивом. Самовлюбленный петух.

– А… что будет с делом Харпера? – задала Мардж второй мучавший ее вопрос.

– Все останется как есть. Больница выплатит компенсацию Элоизе Харпер согласно имеющемуся заключению судмедэкспертизы.

– А Хэйд…

Гарольд загадочно улыбнулся.

– Дело закрыто, Маргарет Никсон. Элоиза Харпер выиграла. Может быть… чуточку и потому, что Брент – ее племянник.

Маргарет поняла. Сейчас Вивиан Хэйд не поймали. И все из-за Сары: ребята решили об этом умолчать во имя любви Финчли. Она не зря ему верила.

– Надеюсь, у них все будет хорошо, – проговорила Маргарет задумчиво. – Они слишком верят друг другу, понимаешь?

– Увидим…

Джаз не заканчивался…

– Согласен ли ты, Брент Финчли, взять в жены Сару Брайтон?

– Да.

Маргарет улыбалась. Именно так и должно быть. Если шестое чувство на месте… Мардж покосилась на своего кавалера. Несмотря на радостный момент, Гарольд Кингстон сохранял каменное выражение лица. Она усмехнулась. Вероятно, однажды… однажды придет со временем. И тогда будет ясно, чем оно должно быть. А то, что есть сегодня – правильно и единственно хорошо для сегодня. Она верит, и он верит, а остальное… Не стоит того, чтобы загадывать.

Пусть молчит на здоровье, если ему сейчас так хочется.

– Он-то здесь зачем? – наконец выдал Гарольд причину своего молчания, когда гостей обносили закусками.

Мардж проследила за его взглядом. Шон Коннерз, долговязый блондин, в компании рыжей шевелюры Софии Мартон. Пожала плечами:

– Он сопровождает Софию. Куда больше меня интересует факт, зачем она здесь, но она как бы в нашем «Кафе пяти дам», а Сара слишком много значения придает обязательствам…

Гарольд мрачно прожевал свою порцию салата. Маргарет рассмеялась.

– Ты что же… ревнуешь, что ли?

Гарольд скосил на нее снисходительный взгляд, и чело его слегка прояснилось.

– Сколько помню, этим страдала ты.

– Нет, ну, не сравнивай… Лесли Ховард, Алисия Вэйн… Как ты можешь сравнивать?!

Гарольд поднял бровь иронично. Все возвращалось на круги своя. Они вновь препирались, и это было одним из их любимых занятий.

– Ладно, сдаюсь… Ревность – пренеприятное чувство. Сожалею.

– Сожалеешь?

Кажется, Гарольд попался. Что ж…

– Знаешь, если так подумать… Шон Коннерз – замечательнейший человек, и нас многое с ним связывает.

– Общий офис на пару месяцев? – тон Гарольда сделался насмешливым.

– Ну… – протянула Мардж лукаво, – а еще ночь в больнице, полная разговоров и расследований… Он всегда оказывался рядом, когда было трудно… Был так трогательно заботлив. Даже тогда, в кафе Кэрри, когда он полностью проиграл.

Гарольд фыркнул.

– А с тобой меня вечно постигают несчастья.

– Несчастья?!

– Ну, да. Одни Фачелли чего стоят! А как ты меня напоил снотворным? А датчик слежения? Вечные запреты и наставления! Ах, еще и сломанная нога!

– Ну-у, вот кто уж виноват в сломанной ноге, так…

– И все равно, вредина, – рассмеялась Маргарет, хлопая его по отвороту праздничного пиджака и прерывая спор, – как это ни странно, «да» сказала я тебе, а не замечательнейшему Шону, так что перестань сомневаться.

И безмятежно пригубила бокал шампанского.

Доверие и шестое чувство – кажется, она постигла их секрет.

Седьмое небо

Посвящается отважным парам, которые не сдаются и идут вперед.

Итак, Гарри и Мардж – теперь не только пара, но еще и коллеги. Укрепит ли это их отношения или наоборот? В первый же день они получают три совершенно разных дела. И какое из них теперь проверит их на прочность? Ведь один из заявителей – давний недруг Кингстона и Финчли…

Эпизод 1

– Ну что, прекрасная леди, каковы наши планы на сегодня?

С самого утра светившийся самодовольством Гарольд Кингстон на полном ходу совершил крутой разворот и с хитрющим прищуром приземлился на край секретарского стола. Поджав губы в шутливо-серьезной мине, Маргарет Никсон сдвинула потревоженную стопку папок в сторону.

– Господин сыщик, до рабочего дня еще семь минут. Вот будет девять ровно, тогда и спрашивайте.

Ну вот как тут переживать, при нем-то? Пусть это и первый рабочий день, пусть все пугает, пусть вниз по лестнице – жужжащий улей наводящих ужас офисных инфузорий, одна прекраснее другой и все с маникюром, пусть желудок перехватывает петлей несварения, а стрелки у ресниц утром долго и упрямо не рисовались как надо – вот он, здесь, и все теряет свое значение.

Это никуда не годится! Маргарет тряхнула волосами, и короткие локоны у висков возмущенно подпрыгнули.

Гарольд Кингстон поднял брови. Мардж поджала губы. Еще раз.

– Мы… на работе. Это… не дело.

– Что не дело? – он заглянул ей в глаза пристально-лукаво.

– Вот это… шутить и все такое… – старательно пряча взгляд, промямлила мисс Никсон. – Серьезными надо быть…

Она была уверена, что не получится. Ни быть серьезными, ни вообще… И теперь… все эти бабочки в животе, с крыльями стресса и влюбленности, пытались вырваться на волю через горло. Заполонить мир радугами, которые никому не нужны.

– Голубки, долго будете ворковать? – с грозным видом сунул голову в дверь приемной Брент Финчли. – Эх, не будь Ливингстон в отпуске, Гарри…

Мардж поежилась. Ливингстон – человек серьезный, один раз она с ним разговаривала, и ей хватило… Только теперь он – начальник ее начальника. Как же жаль, что Сэл больше не работает в прокуратуре. И не живет с ней.

И вообще, теперь Сара – Финчли. Полагается радоваться, конечно. Да она как бы и рада, но если бы не квартира, вряд ли рискнула работать здесь, в прокуратуре… Ну, и Гарри, конечно. В большей степени – Гарри. В единственной.

– Не паясничай, Брент, – легко соскочил со стола Гарольд, тыкая в друга пальцем и отнимая у него бумаги. – Окольцевался и скалится – вы посмотрите.

– И тебя с возвращением, – хмыкнул Брент Финчли. – Мардж, желаю не разочароваться в этом крокодиле. Увидимся на планерке, – это уже предназначалось Кингстону, двинувшемуся было в наступление в отместку за «крокодила».

Мардж стрельнула глазами по сторонам. Сводило живот. Но вообще – адреналин вовсю щекотал ноздри и с места двигаться не хотелось. Даже в туалет, который и так ничего не даст. Когда несварение случается от стресса, так легко не отделаешься. Мисс Никсон вздохнула.

– А ты, Марджи, – развернулся к ней непомерно веселый Кингстон, – не вздыхай. Самый надежный способ тебя держать под присмотром – сделать моим секретарем.

– Под присмотром, тоже мне, – пробубнила Маргарет. – То снотворным травит, то жучок, а теперь еще и в одном офисе сиди.

– Увы, не в одном, – притворно вздохнул Гарри и стукнул пачкой документов о ее стол. – Но тогда сосредоточиться на работе было бы невозможно. Просмотри-ка для начала и определи, что важное, а что – на потом. Отчитаешься минут через десять. Лениться я тебе не дам. Прекрасная леди, – и, легонько щелкнув ее по носу, крупными шагами двинул в свой кабинет.

Мардж Никсон насупилась и взялась за стопку бумаг. Присматривать он решил, как же… И что ей это как-то душу и греет одновременно, и леденит до жути?

А вдруг так теперь будет всю жизнь? А вдруг он ей разонравится? А вдруг – она ему разонравится? Ведь у нее избегать контроля – в крови… И она вполне может ему надоесть…

А вдруг… он не захочет всю жизнь?

– Кофе будешь? – донесся голос из кабинета.

Верно – у Гарри своя кофемашина. Что он там говорил про «сосредоточиться»? Неужели думает, что с границей в одну-единственную дверь это возможно?

– Пока нет, – муркнула Маргарет, твердо намеренная заняться работой и вытряхнуть всю эту глупую романтику из головы. Она хороша и приятна, как без этого, но… Напрочь выбивает из реальной жизни.

Итак… Что там принес Финчли? Плагиат, встреча с Джин Колуэй сегодня в двенадцать. Жалоба по поводу нарушения коммерческой тайны. Без вести пропавший некий мистер Росс Тейлор, семидесяти восьми лет. Старичок ведь совсем! Это худо. А если человека объявляют пропавшим по истечении суток… Это же отлагательства не терпит!

Маргарет набросала на розовом квадратном стикере пометки. Выходило: планерка в десять, через час, встреча в двенадцать, в перерыве и до четырех надо успеть заняться коммерческой тайной и пропажей. Опросить заинтересованные стороны и связаться с подателем заявления о пропаже старичка… Старичок – конечно, в первую очередь.

Что-то пикнуло на экране. Почта. Входящие… «Служба кейтеринга» – «Наше меню на сегодня».

Из кабинета Гарольда доносилось пыхтение кофемашины. Маргарет шумно выдохнула: неважно, что он – ее как бы парень. Здесь и сейчас Гарольд Кингстон – босс, и никаких поблажек.

Робко сунула нос в кабинет. Гарольд сидел за столом, что-то сосредоточенно читал с экрана компьютера и делал пометки в айпаде. Лицо донельзя серьезное, знакомая черная прядь непослушно лежит на лбу, касаясь самих бровей – это ведь она и уговорила его отказаться от геля. Пусть привыкает к естественности – Мардж тихо усмехнулась: ему полезно. Особенно если… Да. Если.

Постучала по открытой двери – неловко как-то вот прямо так вламываться. Кингстон поднял голову от айпада: прядь на лбу едва не попала ему в глаз, заставив отвести ее рукой. Маргарет рассмеялась.

– Что? – улыбнулся и Гарольд, с легкой досадой зачесывая упрямую челку пятерней. – Сама настояла. Это неудобно, между прочим.

Последнее фырчание сообщило, что приготовление кофе закончилось. Гарольд собрался за ним встать, но Мардж спешно сунула бумажку с пометками в карман платья и подлетела к машине.

– Сиди. Я же твой секретарь.

– И?..

– А то – секретари подают кофе, – улыбнулась Маргарет, поворачиваясь к нему с чашечкой в руках. – Мм, – блаженно потянула она носом, – узнаю этот двойной эспрессо из всяких там лучших сортов.

– Ты их не различаешь, подлиза, – принял Гарольд из ее рук подношение не вставая. Разъехался улыбкой счастливо-пресчастливо, хотя глубокая морщина на лбу после прочтения так и не исчезла.

– Из меня секретарь не очень… – закусила губу Маргарет, понимая, что даже не представляет себе, расспрашивать его или нет, что там случилось, что не имеет ни малейшего понятия, как ему планировать день, договариваться о встречах, отвечать на звонки и вообще, в чем конкретно ее обязанности. – Но… я буду стараться.

Ради него – непременно. Гарольд Кингстон… он многим вещам придал совершенно иное значение, и от этого больно и легко внутри одновременно.

О, ужас. Как она могла себе позволить взять и влюбиться.

Гарольд сложил руки под подбородком, ожидая ее отчета. Прошло всего несколько секунд, а ей казалось – вечность… Маргарет спохватилась: нельзя, чтобы эта ее странность мешала работе. И достала помявшийся листок из кармана.

– Вот… что у меня вышло, – сообщила она с нервным смешком. Пальцы подрагивали.

– У тебя все получится, Марджи, – голос Гарри неожиданно прозвучал тепло и без тени привычного лукавства. – Что там нам Финчли на хвосте принес?

Маргарет продолжала глядеть в свою шпаргалку – всего несколько слов, остальное держалось в голове, но прятать глаза было легче. Интересно, если бы шефом был… скажем, тот же Коннерз или Финчли, или вообще кто-нибудь незнакомый, было бы проще? Или наоборот – она переживала бы в сто раз сильнее?

– Плагиат: Джин Колуэй – она автор любовных бестселлеров, я проверила – выдвигает обвинение против Ричарда Бейли. Честно – мое мнение, – тут Мардж осмелилась на миг взглянуть на Кингстона, наблюдавшего за ней со смесью растроганной улыбки и сосредоточенности, – ну, на скорую руку… Что она эдакая скандальная дама. Ну, это не важно, да?

– Почему не важно? Все мелочи важны. И ты знаешь, что я ценю твое мнение, – подбадривающе улыбнулся Гарольд еще раз.

Маргарет набрала воздуха – кажется, его похвала чуть развеяла волнения. Только она должна уметь справляться с ними сама, иначе чего она стоит? Иначе что она может ему предложить?

Ну… и она ему верит.

– В общем… надо встретиться с обоими сторонами, проверить это все как-то… Насколько… э-э… правомочно ее обвинение.

Гарольд хмыкнул.

– Что? – обиженно отвлеклась Маргарет от своих выводов. Ей казалось, она так удачно облекла это все в слова.

– Ничего, – снова хрюкнул Гарри в ладонь. – Продолжай.

Мардж подозрительно нахмурилась. И запихнула бумажку в карман, задирая нос.

– Между прочим, встреча с Джин Колуэй сегодня. В двенадцать, – добавила она многозначительно: но пронять следователя этой деталью не вышло. – Далее – нарушение коммерческой тайны, дополнительных подробностей у меня нет, только знаю, что это Вильям Колахан, я пробила по поиску – у него строительная компания, а еще, и это самое срочное, конечно, семидесятивосьмилетний старичок пропал без вести. Ах, да. Что ты выберешь на обед? Энчилада с сыром, халлуми на гриле…

Гарольд расхохотался.

– Кейтеринг отмени – на обед у нас с тобой особые планы, – пояснил он наконец. – Ладно, Марджи… Сейчас я тебе скажу, чем ты займешься.

– Я думаю, – поспешно заявила мисс Никсон, задвигая мысли «а почему он смеялся?» и «а какие это у нас планы?» подальше, – что мистером Тейлором, тем, что пропал, надо заняться в первую очередь, верно?

– Есть опрошенные по этому делу? – уточнил Гарольд, включая серьезный тон.

Маргарет покачала головой.

– Брент принес только заявления.

– А есть еще старые дела, не так ли? Лежали у тебя на столе. Проработай их, пока я тут закончу и пойду на планерку. Вдруг есть что неоконченное. И…

– А как же поиски Тейлора?

– Все в свое время.

– Нет, погоди – то есть мы будем себе спокойно делать «свои планы» в перерыв, пока его найти не могут? И с Колуэй прохлаждаться?

– Марджи, прошу тебя успокоиться. Ты пока стажер и учишься. Учишься у более опытных сотрудников, – подмигнул Гарольд, пытаясь придать своим словам оттенок шутки. – Пожалуйста, доверься мне и сделай как договорились. Изучи старые бумаги, определи степень важности того, что там, если останется время – подготовься к встрече с тем автором. Как ее, – следователь щелкнул пальцами, – Джин Колуэй?

Маргарет кивнула. Еще и запомнил точно, зараза. Наверное, не только психологию читает, но и эти вот мерзкие бульварные романчики. Потому и знает ее имя.

Кингстон невозмутимо отхлебнул эспрессо и вернулся к изучению чего-то на экране, вернув свою морщину на лбу на ее законное место. И она думала, что это он будет на нее отвлекаться и она станет ему мешать?! Размечталась…

Цокая каблучками, Маргарет удалилась, едва не хлопнув дверью. Затем спохватилась и, придержав ее в последний момент, тихо затворила за собой.

Старые дела, значит?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю