Текст книги "Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"
Автор книги: Жан-Кристоф Гранже
Соавторы: авторов Коллектив,Бернард Корнуэлл,Анна Кэтрин Грин,Дж. Джонс,Лен Дейтон,Челси Бикер,Арно Штробель,Дженюари Гилкрист,Джон Карр,Кристен Перрин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 323 (всего у книги 344 страниц)
ГЛАВА 23
Обратную дорогу они проделали молча. За рулём сидел Хармсен, Йохен – рядом, не отрывая взгляда от тянувшейся впереди ленты шоссе.
Когда они подъехали к новому оперативному штабу и Хармсен заглушил двигатель, он повернулся к Йохену.
– Хочу дать вам один совет на будущее, господин Дидрихсен: больше никогда не вздумайте в присутствии подозреваемых опережать меня. И уж тем более – возражать. А главное, не отвечайте на вопросы, которые задают мне. Мы друг друга поняли?
Йохен с трудом подавил вспыхнувшую ярость. Он знал: с Хармсеном можно спорить лишь при одном условии – если говорить спокойно, взвешенно, не давая воли раздражению. Стоило сорваться и ответить той же несдержанностью – и он проиграл бы. Это была территория Хармсена.
– Во всяком случае, я вас прекрасно расслышал, – произнёс он с ледяным спокойствием. – Говорили вы достаточно громко. И да, ваш совет я понял. Но обещать, что отныне буду молча стоять рядом, как дрессированный пёс, и безропотно терпеть всё, что приходит вам в голову во время допросов, не стану.
– Вы опять поняли меня неверно, – отрезал Хармсен. – Это был не совет и не просьба. Это был приказ. Если у вас трудности с признанием субординации, мне хватит одного звонка, чтобы вас отстранили от дела. И можете мне поверить: я ни секунды не колеблясь это сделаю. Так что повторю вопрос. И на этот раз советую хорошенько подумать, прежде чем отвечать: вы меня поняли?
– Да, – выдавил Йохен, чувствуя, как злость подступает к горлу.
Он уже открыл дверцу, но, прежде чем выйти, снова обернулся.
– Я вам сейчас нужен? Хочу немного пройтись.
– Идите. И используйте это время с толком – подумайте о своём поведении.
Это мне-то подумать о своём поведении? – с удовольствием выкрикнул бы Йохен ему прямо в лицо. Вот уж действительно шутка века.
Но он сдержался и, не сказав больше ни слова, вышел из машины.
Едва Хармсен скрылся из виду, Йохен достал из кармана смартфон, нашёл в адресной книге номер Петера Мартена и набрал его.
Главный комиссар Мартен уже работал с Хармсеном и заранее предупреждал Йохена о его вспыльчивости.
После второго гудка в трубке послышался голос:
– Алло?
– Привет, Петер. Это Йохен. Звоню с Амрума.
– Йохен. Ну как вы там?
– Тяжело. Во всяком случае, мне это видится именно так. Мой напарник, думаю, смотрит на ситуацию иначе. Он уже выбрал себе виновного. Туриста. А мне открыто пригрозил – только за то, что я позволил себе высказать собственное мнение.
Мартен негромко усмехнулся.
– Да, этого он не любит. Если только твоё мнение не совпадает с его.
– Скажи, что с ним вообще не так? Он всегда был таким?
– Не знаю. Я познакомился с ним года три назад, когда его перевели к нам, и тогда он уже был именно таким. Ты ведь знаешь историю, которая у нас с ним вышла?
– Только в общих чертах. Ты говорил, что он холерик и что ещё не было напарника, которого он в конце концов не оттолкнул.
– Я был его первым напарником во Фленсбурге. Его перевели к нам потому, что на прежнем месте с ним уже никто не хотел работать. Мы вели дело о похищении – пропала жена одного предпринимателя.
– Когда Хармсен решил, что вышел на след, он начал орать на свидетелей. Орал, угрожал – если они не говорили того, что он хотел услышать. Я пытался с ним поговорить, но, как ты, похоже, уже сам понял, это было бессмысленно.
– Потом он так запугал одного молодого парня, что тот, как позже выяснилось, дал ложные показания – лишь бы Хармсен от него отвязался. Тогда я подал на него служебную жалобу.
– И чем всё кончилось?
– Хармсен получил выговор. А я – нового напарника. С тех пор близкими друзьями мы не стали.
– Верю. Но одного я всё равно не понимаю: почему ему до сих пор дают новые дела? Хотя бы это.
– Потому что долгое время он давал результат. У него была высокая раскрываемость. То дело о похищении, например, он довёл до конца. Женщину спасли.
– Долгое время? Звучит так, будто это уже в прошлом.
– У тебя есть ещё пара минут?
– Да.
– Тогда слушай. В последнее время у Хармсена всё пошло под откос. Его последнее дело обернулось катастрофой. Убийство тринадцатилетней девочки на сексуальной почве. Жуткая история.
– Хармсен намертво вцепился в одного подозреваемого. Тот жил на той же улице, что и девочка, и уже проходил у нас по делу о сексуальных домогательствах. Он утверждал, что в момент убийства был на автобане, но подтвердить этого не мог.
– Правда, по дороге он заправлялся. Но, по его словам, расплатился наличными, а сотрудники заправки его не запомнили. Между тем был и другой подозреваемый. Однако Хармсен, несмотря на серьёзные сомнения коллег, его попросту игнорировал. Он арестовал первого. Дело дошло до суда.
– И там выяснилось, что одна женщина всё-таки его запомнила. Он бросился ей в глаза на заправке: стоял у кассы, пялился ей на грудь и при этом хватал себя за промежность. Когда она увидела его фотографию в газете, сразу его узнала и заявила об этом.
– Почти в то же время изнасиловали и убили ещё одну девочку. На этот раз убийцу видели. Это оказался тот самый второй подозреваемый, которого Хармсен проигнорировал. На допросе он в конце концов признался и в первом убийстве.
– Чёрт, – вырвалось у Йохена.
Всё услышанное слишком точно укладывалось в образ Хармсена. Более того – Йохен с тревогой видел прямые параллели с тем, что происходило сейчас.
– Хармсен женат? Или был женат?
– Был. В какой-то момент его жена, видимо, тоже не выдержала. Ходили слухи, что она ушла от него к какому-то коллеге, но наверняка я не знаю.
– Меня бы это не удивило. Он как будто нарочно делает всё, чтобы его невозможно было выносить.
– Когда стало известно о деле на Амруме, Хармсен буквально вырвал его себе.
– Ну да. И, похоже, опять наступает на те же грабли.
Йохен на секунду замолчал. Мысль, вертевшаяся у него на языке, была слишком серьёзной, чтобы произнести её без колебаний. Но в конце концов он решился.
– Боюсь, здесь всё развивается по тому же сценарию, что и в прошлый раз. Он снова зациклился на одном подозреваемом и, по-моему, вообще не считает нужным проверять другие версии. У меня пока нет ничего конкретного, но я уже сейчас могу назвать нескольких человек, к которым стоило бы присмотреться. Только расследованием руководит Хармсен. Я не могу работать у него за спиной.
– Хочешь, я попробую поговорить с прокурором? Я его неплохо знаю.
– Нет. Во всяком случае, пока. Я здесь новичок и не хочу прослыть человеком, который первым делом бежит жаловаться на напарника.
– В случае с Хармсеном это едва ли кого-то удивит.
– Я ещё тебе позвоню, хорошо? И спасибо за информацию.
– Не за что. Держу за тебя кулаки. И надеюсь, что не будет слишком поздно, если ты всё-таки решишься что-то предпринять.
– Спасибо. До связи.
Йохен убрал телефон в карман и присел на низкую каменную ограду, отделявшую палисадник одного из домов от улицы.
Почти что ему стало жаль Хармсена. Жена ушла, работать с ним никто не хотел, а потом ещё и полный крах последнего расследования. Если взглянуть на всё это в совокупности, такое вполне могло бы объяснить его поведение в нынешнем деле.
Вот только была одна загвоздка: по всему выходило, что невыносимым он был и раньше. Значит, его беды стали следствием характера, а не его причиной.
Йохену не оставалось ничего другого, кроме как осторожно начать проверять все возможные направления. Если понадобится – в обход Хармсена. Даже с риском вызвать его ярость, когда тот обо всём узнает.
Он подумал о Михаэле Альтмайере.
О тех уликах, из-за которых Хармсен заподозрил именно его: бумажник, серьга. Всё это выглядело слишком уж просто. До нелепости просто. Йохен не понимал, почему Хармсену это не бросается в глаза. От всей этой истории слишком явственно тянуло подставой. Запахом, которого Хармсен, похоже, не чувствовал.
Или не хотел чувствовать.
Эта мысль возвращалась снова и снова, хотя Йохен и пытался от неё отмахнуться. Если такой опытный следователь, как Хармсен, не замечает настолько очевидных нестыковок, значит, тут что-то нечисто.
Хармсен сам рвался к этому делу.
Йохен поднялся, но так и остался стоять. Направление, которое приняли его мысли, было настолько чудовищным, что он и сам поразился собственной догадке.
И всё же…
Что, если Хармсен попросту не хочет видеть некоторых вещей?
Йохен снова вспомнил слова Петера Мартена: Держу за тебя кулаки. И надеюсь, что не будет слишком поздно, если ты всё-таки решишься что-то предпринять.
ГЛАВА 24
Когда Юлия вошла на кухню через террасную дверь, там никого не было.
Но сверху доносились звуки, по которым нетрудно было понять: на чердаке кто-то работает. Она невольно задумалась, возится ли Андреас там один или Михаэль уже вернулся и всё-таки помогает ему.
Юлия хотела пройти дальше, но, поравнявшись с гостиной, остановилась.
Мартина сидела в одном из кресел спиной к ней. Телефон был прижат к уху, и она как раз говорила:
– …Мне приятно это слышать. Я тебя тоже.
В её голосе звучало нечто такое, чего Юлия прежде у неё не замечала. Мягкость. Нежность.
– Я ещё не знаю… Да, и ты мне тоже. Очень… Да, сделай так, я буду рада… Пока.
Мартина опустила телефон, выпрямилась и… увидела Юлию. Лицо её на миг дрогнуло, но она тотчас взяла себя в руки.
– А, ты уже вернулась? И давно стоишь здесь и подслушиваешь?
– Я только что пришла. И если я вхожу в дом в тот момент, когда ты ведёшь… важный разговор, это ещё не значит, что я подслушиваю. Если не хочешь, чтобы тебя слышали, веди себя осторожнее.
– По-моему, в своём доме я могу говорить по телефону где угодно и когда угодно. Разве нет?
– Рада за тебя. Похоже, вопрос с правом собственности на этот дом решился в твою пользу удивительно быстро. В прошлый раз ты уверяла, что вообще не имеешь к нему отношения.
– Во всяком случае, больше, чем ты.
– Это ещё что значит? Ты ведь просто не выносишь меня, да?
– Сколько ты слышала?
Мартина словно не заметила вопроса. Когда Юлия не ответила, она резко бросила:
– Почему ты молчишь?
Юлия пожала плечами.
– А ты почему не отвечаешь? Это из-за Андреаса?
– Что? Ты спрашиваешь, не из-за ли Андреаса я тебе не отвечаю? Ты вообще в своём уме?
– Я спрашиваю, не из-за ли Андреаса ты меня терпеть не можешь. Из-за того, как он ведёт себя со мной. Даже ты не могла этого не заметить.
– Пфф.
Вероятно, это должно было прозвучать насмешливо, но вышло натужно.
– Если ты решила, будто мне есть хоть какое-то дело до того, на чью блузку пялится Андреас, ты глубоко ошибаешься.
– Да, охотно верю. И после того, что я только что услышала, мне нетрудно понять почему.
Едва слова сорвались с губ, Юлия уже пожалела о них. Это было не в её духе. Мартина всё-таки втянула её в свою игру.
Почти хотелось извиниться.
Но в ту же секунду Юлия поняла, во что Мартина превратит любые извинения. И промолчала.
Глаза Мартины сузились.
– Что ты хочешь этим сказать?
Юлия махнула рукой.
– Ничего. Забудь. Это не моё дело.
Мартина шагнула к ней.
– Вот именно. Совершенно не твоё. И лучше тебе это запомнить.
Воздух в комнате будто стал плотнее. Юлия невольно подумала, что сделает, если Мартина подойдёт ещё ближе.
– Дам тебе один совет. Даже не вздумай когда-нибудь упоминать этот разговор. Тем более при Андреасе.
Юлия заставила себя собраться. Ещё одна попытка. Последняя.
– Ты совсем меня не знаешь. Что бы между нами ни происходило, нравимся мы друг другу или нет, мне бы и в голову не пришло вмешиваться в чужие отношения. Ни флиртовать с женатым мужчиной, ни распускать сплетни. Это не в моих правилах. Так что можешь не тратить силы на угрозы. О твоём разговоре – с кем бы ты ни говорила – Андреас от меня ничего не узнает.
– Так будет лучше. Иначе мне, возможно, придёт в голову рассказать Хармсену, что я видела, как твой драгоценный Михаэль в ночь убийства выходил из дома.
У Юлии перехватило дыхание.
– Что? Но… этого не может быть. Михаэль всю ночь лежал рядом со мной. Я бы заметила, если бы он вставал. Это откровенная ложь.
На этот раз улыбка Мартины получилась безупречной. Казалось, она поднималась откуда-то из самой глубины её существа.
– Ну и что? Этого ведь никто не знает. И готова поспорить, Хармсен поверит мне.
Юлия стояла, не в силах вымолвить ни слова. Угроза была настолько наглой, что у неё буквально отнялся язык.
– Вот и прекрасно. Значит, мы поняли друг друга, – удовлетворённо сказала Мартина и вышла.
Юлия неловко сделала два шага и опустилась в кресло. В голове царил полный сумбур.
Но причиной была не столько сама угроза Мартины, сколько другое – внезапное, страшное осознание. Оно сбивало с толку, злило сильнее, чем когда-либо могла разозлить Мартина, и вдобавок пугало.
Сейчас даже заведомо ложного показания любого случайного человека Хармсену могло бы хватить, чтобы Михаэля арестовали и отправили в тюрьму.
Судьба Михаэля – их общая судьба – возможно, зависела от чьей-то прихоти.
Фельдман, Бенно… да кто угодно мог одной-единственной фразой навлечь на Михаэля по-настоящему серьёзные неприятности.
Прошло немало времени, прежде чем Юлия решила, как ей быть с этим знанием. Потом она поднялась и вышла из гостиной.
Нет, Михаэлю она ничего не скажет.
Она ненадолго поднялась на чердак, где Андреас и Михаэль и в самом деле работали вместе. Михаэль встретил её почти так, словно ничего не произошло. Её он обмануть не мог, но человек, знавший его хуже, вероятно, ничего бы и не заметил.
Лишь за ужином все четверо снова собрались за одним столом. Андреас сварил большую кастрюлю спагетти, и, пока они ели, разговор шёл о самых незначительных вещах.
Убийство и всё, что с ним было связано, они обходили стороной с почти демонстративным упорством.
Даже Мартина поначалу удерживалась от своих язвительных замечаний. Весь вечер она была непривычно молчалива и лишь изредка выдавливала из себя натянутую улыбку, когда Андреас пытался разрядить обстановку своими витиеватыми шутками.
У Юлии совсем не было аппетита. С трудом проглотив несколько вилок, она наконец сдалась и отодвинула тарелку.
Даже красное вино, которое она обычно любила, показалось ей отвратительным.
Андреас посмотрел на почти нетронутую тарелку Юлии.
– Похоже, мои кулинарные таланты ты не слишком оценила?
– Пересолено, – сказала Мартина.
И Юлия едва не испытала облегчение.
– Что? Да не может быть, я положил в воду всего две ложки соли.
– Кто знает, где витали твои мысли. В таком состоянии немудрено и пересолить.
Михаэль поднял бокал.
– Предлагаю выпить. За то, чтобы этот странный день поскорее закончился и завтра стало лучше. И за то, чтобы мы вспомнили: вообще-то мы собирались провести здесь несколько спокойных дней отпуска. За нас.
На этот раз все действительно потянулись к бокалам.
– За нас. Должен признаться, я тобой восхищаюсь, – торжественно произнёс Андреас. – После всего, что сегодня случилось… моё уважение.
Юлия тоже отпила вина и внимательно посмотрела на Михаэля. Наверное, только она одна заметила, как сильно дрожит у него рука.
ГЛАВА 25
На этот раз первым просыпается Джон. Такого не планировалось, но после первой попытки это кажется даже приятной переменой.
Мужчина снимает с головы налобный фонарь и направляет его так, чтобы видеть сразу оба лица – Джона и Джейн. В луче дождь тянется тонкими косыми нитями.
Джон моргает, стряхивая воду с ресниц, растерянно озирается и начинает дёргать путы. Его губы шевелятся, но слов не разобрать, хотя мужчина стоит так, что ветер несёт звуки прямо к нему. А потом – дальше, в открытое море.
Идеальные условия, как и в прошлый раз. Удача любит умелых.
Место он выбрал другое – чуть поодаль, на противоположной стороне деревни. В остальном всё осталось прежним. Пока.
Новый элемент он введёт позже. Важно, чтобы Джейн к тому времени пришла в сознание и успела оправиться от первого шока. Для испытания модификации она должна оставаться более или менее в здравом уме.
Он ощущает нечто похожее на предвкушение.
– Луиза? Луиза!
Только теперь Джон замечает жену: её голова торчит из песка неподалёку от его ног и бессильно склонена набок. Только теперь его голос становится достаточно громким, чтобы мужчина мог его услышать.
Становится интересно.
Он внимательно следит за лицом Джона. Видит, как ужас медленно, черта за чертой, врезается в него, словно его вырезают резцом.
– Что… здесь происходит? Луиза, ты меня слышишь? Луиза!
Джон вырывается ещё отчаяннее. Сидя, он роет мокрый песок пятками, оставляя две глубокие борозды, которые через несколько секунд сначала заполняет вода, а потом смывает следующая волна.
Комья грязи летят Джейн в лицо. Он замечает это лишь тогда, когда первая паническая атака отступает. После этого замирает.
Вода лижет песок у его ног.
Грудь Джона часто вздымается и опускается. Взгляд мечется по сторонам, пока он наконец не понимает, что рядом есть кто-то ещё. Что там, где света быть не должно, всё же есть свет.
Джон поворачивает голову и вглядывается в него. Мужчина знает: увидеть его Джон не может. А если бы и мог…
– Кто вы? Что вам от нас нужно?
Голос Джона звучит на удивление твёрдо – несмотря на панику, которая ещё мгновение назад целиком владела им.
Протяжный крик заставляет обоих резко обернуться.
Джейн проснулась.
Похоже, она быстрее мужа поняла, в каком положении оказалась. Рот широко раскрыт, лицо искажено. До чего же отвратительны люди, когда ими овладевает страх. Взрослые.
Дети – нет. Во всяком случае, с его сестрой всё было иначе. Каждый раз, когда во время его опытов она понимала, что, возможно, умрёт, по её лицу разливалась какая-то завораживающая красота. И смотрела она на него тогда так, как никто и никогда после.
Сара.
Странно, что он опять о ней думает.
Он заставляет себя вернуть внимание к Джейн. К её уродливой маске ужаса. Почти хочется отвернуться с брезгливостью. Но это было бы контрпродуктивно. Непрофессионально. Немыслимо.
– Луиза! – властно кричит Джон, перекрывая вопль Джейн.
Это действует. Она умолкает так резко, словно ей перерезали горло. Почти смешно.
Теперь она смотрит на Джона – с мольбой, с последней надеждой.
– Ты можешь мне помочь?
– Нет. Я связан.
Джон снова поворачивается к нему.
– Зачем вы это с нами делаете?
Этот голос. Он совершенно не вяжется с их положением. Слишком уверенный. Слишком спокойный.
Мужчина этого не понимает. И это начинает его злить.
Когда Джон убеждается, что ответа не дождётся, он снова обращается к жене. Вода поднимается стремительно. Она уже касается её подбородка.
– Луиза. Ты знаешь, что сейчас происходит. Это наш час. Господь испытывает нас.
Господь испытывает нас? Что за чушь?
Мужчина едва не выкрикивает эти слова Джону в лицо, словно мог бы тем самым их уничтожить.
– Мы должны быть сильными.
Проклятый голос Джона звучит всё ровнее. Всё твёрже.
– Но я не хочу умирать. Ещё не сейчас.
– Это не в нашей власти.
Мужчина снова надевает фонарь, поочерёдно освещает их лица и с брезгливостью слушает Джона.
– Я не знаю, хватит ли мне сил.
– Но ты знаешь, что мы не одни. Бог, Господь наш, с нами.
Джон снова смотрит в его сторону.
– Во имя Господа, если моя жена умрёт, убейте и меня тоже. Я не хочу жить без неё.
Любопытный поворот.
Он невольно усмехается, но усмешка тут же гаснет, когда Джон говорит жене:
– Давай помолимся.
Она молча смотрит на него. Ждёт.
Джон закрывает глаза и начинает своим раздражающе ровным, твёрдым голосом:
– Да благословит тебя Господь и да встретит тебя на берегу жизни во свете – теперь, когда смерть всего земного стучится в твою дверь и зовёт тебя прочь из страны, что питала тебя, из круга людей, среди которых ты жила.
Он молится. В самом деле молится.
Пора вводить модификацию. Самое время.
Мужчина опускает руку в карман куртки. Пальцы нащупывают то, что нужно, и крепко смыкаются.
– Да сделает Он твой уход лёгким и пошлёт тебе навстречу ангела…
Двумя широкими шагами он оказывается у деревянного столба, к которому привязан Джон.
– …который проведёт тебя через неведомые врата смерти и введёт в землю обетованную, где солнце больше не заходит.
Он вынимает руку с ножом из кармана, хватает Джона за волосы и запрокидывает ему голову. Потом приставляет лезвие и одним плавным движением проводит по его горлу.
Ощущение в точности такое, словно он режет стейк с кровью.
С невероятной лёгкостью он успевает отдёрнуть руку так быстро, что ни одна капля крови Джона её не касается. С глубоким удовлетворением он отмечает крик Джейн. Очевидно, ей теперь уже не до молитвы.
Быстро убедившись, что в Джоне ещё теплится остаток жизни, он переводит взгляд на Джейн.
Она кричит, мотает головой, бормочет слова, которых он не разбирает. Кашляет, когда вода захлёстывает ей в открытый рот.
Она может захлебнуться уже сейчас.
Снова и снова зовёт Джона по имени. Плачет.
А потом вдруг умолкает.
Мужчина чувствует, как напрягается каждая мышца его тела, как возбуждение целиком овладевает им. Он впивается взглядом в Джейн, словно хочет удержать каждую мельчайшую складку её лица, чтобы не пропустить ни единого движения.
Сейчас. Сейчас ты покажешь мне то, что я хочу увидеть.
Она сильно запрокидывает голову, смотрит в чёрное небо, открывает рот.
Сейчас.
– Отче наш, сущий на небесах, да святится имя Твоё…
– Нет, – громко говорит он. – НЕТ! – кричит он.
Этого не может быть. Этого не должно быть.
Он опускается перед ней на корточки и орёт ей в лицо с расстояния нескольких сантиметров:
– НЕТ, НЕТ, НЕТ!
Она не обращает на него внимания. Просто продолжает молиться.
Он выпрямляется, ещё раз презрительно смотрит на неё сверху вниз и отворачивается.
Джон. Подбородок лежит на груди, на свитере, насквозь пропитанном кровью.
Мёртв.
– Неудачники, – цедит он и уходит.
Уже через два шага он больше не слышит молитвы Джейн.
Ещё через десять его мысли заняты другим. Более важным.
Джейн и Джон… мертвы. Бесполезны.









![Обложка: Честь Воина [CИ]](/files/books/110/no-cover.jpg)