Текст книги "Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"
Автор книги: Жан-Кристоф Гранже
Соавторы: авторов Коллектив,Бернард Корнуэлл,Анна Кэтрин Грин,Дж. Джонс,Лен Дейтон,Челси Бикер,Арно Штробель,Дженюари Гилкрист,Джон Карр,Кристен Перрин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 140 (всего у книги 344 страниц)
По словам Ван Хайтао, Инь Пэн довольно поздно разбогател, был очень сдержанным и неразговорчивым человеком. Всю информацию передает его водитель, а по совместительству – телохранитель.
– Я не знаю, его ли это номер, но Инь Пэн звонил мне с него, и мы обсуждали другие дела.
– Какие дела? Говори понятнее!
– Просто он иногда просил подыскать ему девушек, но я не получал от него денег! И совершенно не в курсе того, что они делали после того, как я их связывал друг с другом. Богом клянусь! Это все, что я знаю!
– В феврале у тебя с Инь Пэном было в общей сложности пять телефонных звонков; это больше, чем за предыдущие два месяца, вместе взятые. Почему? Связано ли это с Хуан Шу? Повтори конкретное содержание каждого из ваших звонков, не пропуская ни одного слова.
На лице Ван Хайтао отразилось смущение, он взмолился о пощаде:
– Я правда не помню подробностей. Он просто сказал мне, что хочет познакомиться с Хуан Шу из нашей семьи. В то время он еще не знал, что Хуан Шу – моя племянница.
– Инь Пэн видел Хуан Шу?
– Э… Ну, однажды посреди ночи, год назад, когда я ехал забирать Хуан Шу из ночного клуба, позвонил водитель Инь Пэна и сказал, что для меня есть срочная работа, поэтому я отправился прямо в ресторан, где они сидели. Хуан Шу вышла из машины вместе со мной, и Инь Пэн увидел ее. Водитель и несколько друзей тоже были там.
– Ей же всего семнадцать, что она делала в ночном клубе? – влез с вопросом Сяо Дэн.
Ван Хайтао замялся, затем произнес:
– Хуан Шу училась танцевать. Сама хотела выступать. Я договорился с ночным клубом, в котором бывал раньше. Два вечера в неделю по три часа. Пятьсот юаней.
– Хуан Шу сама хотела выступать, или ты использовал своего ребенка в качестве дойной коровы?.. Вот выродок!
– Девочка рано стала самостоятельной. Она сама сказала, что хочет выступать, и умоляла меня отвести ее туда! Не верите – спросили бы ее… – Ван Хайтао достал вторую пачку сигарет, разорвал упаковку и сказал: – Но ее больше не спросишь, моя племянница мертва… – Он попытался выдавить из себя слезы.
– Твою мать, хватит тут спектакль разыгрывать! – взорвался Фэн Гоцзинь. – Встречалась ли Хуан Шу позже с Инь Пэном наедине? Ставил ли он тебе какие-либо условия?
Ван Хайтао яростно замотал головой:
– Нет, насколько я знаю, нет… Он, правда, дважды упоминал, что хочет встретиться с Хуан Шу, но в то время он не знал, что это моя племянница. Да и как я мог пойти на такое дело? Я ж не скотина какая!
– Так откуда у Хуан Шу оказался номер мобильного телефона Инь Пэна? Седьмого февраля два звонка, тринадцатого февраля – уже после трагедии – кто-то позвонил на этот номер с телефона Хуан Шу… Это был ты? Говори!
Лоб Ван Хайтао покрылся испариной. Он сжал пальцами сигарету:
– Это не я, правда, не я! Наверное, это убийца взял мобильный телефон Хуан Шу, чтобы позвонить… Я признаю, что действительно упомянул о Хуан Шу, но больше ничего не сказал. Я написал номер Инь Пэна на листке бумаги и оставил его Хуан Шу. А связывались ли они позже друг с другом, встречались вообще или нет, я правда не знаю!
Накопав информацию, Фэн Гоцзинь приступил к работе. Компания Инь Пэна находилась не в мебельном центре «Жунтай», а в офисном здании рядом с Северным железнодорожным вокзалом. Фэн Гоцзинь приказал Ван Хайтао записать точный адрес и вместе с Сяо Дэном помчался искать Инь Пэна. Он велел Лю Пину приглядывать за Ван Хайтао, запереть его в управлении и конфисковать мобильный телефон, чтобы не дать ему возможности связаться с внешним миром и предупредить кого-нибудь. До их возвращения Ван Хайтао не мог никуда уйти.
– Командир Фэн, оружие берем? – спросил Сяо Дэн.
Фэн Гоцзинь покачал головой:
– В этом пока нет необходимости.
2
31 декабря 1999 года была пятница. Как и в прошлые годы, на новогоднее представление в начальной школе «Хэпин» пригласили артистов театра «Чжунхуа», расположенного в двух кварталах от школы. После представления занятия в школе закончились, и начались трехдневные каникулы. В тот день я был очень счастлив. Утром нарочно достал брюки марки «Ли Нин», которые мама купила мне полгода назад. Хотя они были куплены с сезонной скидкой, все не было повода их надеть. Чтобы выглядеть лучше, я поддел только тонкие осенние подштанники, а не теплые шерстяные штаны. Пока ехал на велосипеде в школу, мои колени совсем замерзли под резким ветром. Фэн Сюэцзяо впервые в тот день опоздала – небывалый случай! К тому же она еще и прихрамывала. Ее дедушка, как всегда, провожал ее до дверей класса, и стоя у двери, перекинулся несколькими словами с Уркой, прежде чем уйти.
Оказалось, что Фэн Сюэцзяо накануне подвернула ногу во время репетиции танца с Хуан Шу после школы. Сильно подвернула, нога аж опухла. Когда она сняла носок, чтобы показать мне, я не смог удержаться от смеха. Вот уж точно – человек предполагает, а Небо располагает… Фэн Сюэцзяо очень рассердилась, выражение ее лица можно было даже назвать отчаянным.
– Можешь смеяться, теперь ты доволен… – слабым голосом сказала она мне. – Теперь ты будешь любоваться своей Хуан Шу, как она танцует в одиночестве.
Я смягчился и сказал, что на самом деле действительно хотел бы посмотреть, как и она тоже танцует. Ее ведь никто не заставляет сдаваться… Но Фэн Сюэцзяо игнорировала меня все утро.
В канун 2000 года Урка сказал, что далеко не всем выпадает удача встретить столетний рубеж, и нам очень повезло. В такой счастливый момент ни у кого не было настроения идти на уроки, и все только и ждали звонка в двенадцать часов дня. В одиннадцать часов ученики, участвовавшие в новогоднем праздничном представлении, отправились в лекционную аудиторию, чтобы нанести грим и переодеться. Более десятка человек из класса участвовали в выступлении объединенного хора шестых классов. Но Хуан Шу выступала еще и как индивидуальный исполнитель. Аудитория была полупустой, и мне показалось, что Фэн Сюэцзяо выглядела еще более одинокой. Она пробормотала что-то в духе: «Я знала, что мне было бы лучше участвовать в хоре». Но когда все собрались в 12:30, Фэн Сюэцзяо переоделась в яркий тибетский костюм и повязала на голову разноцветные шнуры, в том числе и маленькую резинку с вишенкой, ту, которую ей подарила Хуан Шу. Оказалось, что представление, которое они подготовили, было парным тибетским танцем. Я спросил Фэн Сюэцзяо:
– Ты же не можешь выходить на сцену, зачем ты так вырядилась?
– А тебе что за дело? Это мое право, – ответила Фэн Сюэцзяо.
Оба яруса театра «Чжунхуа» – и верхний, и нижний – были битком заполнены сидящими преподавателями и учащимися школы «Хэпин». Кругом царила темнота. Среди зрителей были представители родителей, принимавшие активное участие в строительстве кампуса, такие как дедушка Фэн Сюэцзяо и отец Ху Кайчжи. Пока не началось представление, я искал взглядом фигуру Хуан Шу – и не находил. На открытии были исполнены два групповых танца, одна сценка и прочитано одно стихотворение. Под предлогом того, что мне нужно сходить в туалет, я отпросился у Урки, выскользнул из зала, открыл боковую дверь и впустил Цинь Ли. Перед представлением он пришел ко мне домой и сказал, что хочет посмотреть представление. Разгадав его замысел, я спросил:
– Ты хочешь увидеть Хуан Шу?
Цинь Ли ответил молчаливым кивком. В темноте я отвел его в угол и хотел прокрасться обратно в театр. Но я не вернулся на свое место. Я стоял с Цинь Ли в углу, ближайшем к сцене. Когда завуч проходил мимо, он спросил нас, почему мы здесь стоим. Я солгал и сказал, что это ученик старших классов, который помогает поддерживать порядок. С этого ракурса мы с Цинь Ли одновременно увидели Хуан Шу и Фэн Сюэцзяо, которые стояли на ступеньках на заднем плане сцены и разговаривали друг с другом. Меняющийся свет на сцене падал на фигуру Хуан Шу, наполовину освещенную, наполовину темную. Правая сторона ее лица была освещена. Она была так прекрасна! Я думаю, что у Цинь Ли в тот момент было такое же чувство восхищения, как и у меня. Длинные черные волосы Хуан Шу были заплетены в бесчисленное множество мелких косичек, губы у нее были красные, лицо розовое, ресницы длинные и густые, а в уголках глаз время от времени вспыхивали мелкие искорки, поблескивающие на свету. Танцевальная юбка очень шла Хуан Шу. Она была не толстая и не худая, особенно на фоне относительно худой Фэн Сюэцзяо. Второй такой нет и не будет, она была уникальна.
Внезапно Цинь Ли спросил в темноте:
– Они что, ссорятся?
В старших классах, когда мы играли в игру, похожую на «Момент истины», мы узнали, что тогда девочки действительно поссорились. Если быть точным, Фэн Сюэцзяо обвиняла Хуан Шу и просила ее отказаться от выступления – танец предполагал выступление двух артистов и был бы неполным без кого-либо. Весь его смысл состоял в идее жить и умереть вместе. Фэн Сюэцзяо чувствовала себя виноватой, когда говорила это, и добавила:
– Если б ты не смогла танцевать, я бы не вышла одна на сцену.
Сейчас Хуан Шу оказалась в затруднительном положении. С одной стороны, она считала, что бойкая на язык Фэн Сюэцзяо в этом случае была права. С другой стороны, учительница музыки, отвечающая за организацию концерта, уговаривала ее выйти на сцену: она рассчитывала, что танец Хуан Шу получит награду, и раскритиковала Фэн Сюэцзяо за ее эгоизм. Прежде чем Хуан Шу вышла на сцену, она взяла Фэн Сюэцзяо за руку и сказала:
– Цзяоцзяо, прости; я обещаю тебе, что в следующий раз обязательно подготовлю новую программу. Ты будешь солировать, а я буду тебе вторить.
Фэн Сюэцзяо подобрала свои длинные рукава и захромала прочь; ее спина, казалось, говорила стоявшей на сцене Хуан Шу, где она будет в следующий раз.
Мне кажется, что на сцене Хуан Шу преображалась. Она больше не принадлежала миру смертных. Струящиеся рукава танцевали в лучах прожекторов под звуки тибетской музыки, подобные естественным звукам природы, и, свиваясь, создавали дуновение ветра прошлого, которое издалека обвевало наши с Цинь Ли лица. Это был ветер нового века, несущий благоухание и надежду. Этот новый век должен был сделать все в мире лучше, прекраснее и благороднее. Жаль, что это так разочаровывает… Мир остался прежним, но он забрал Хуан Шу. Три года спустя, когда я узнал страшную новость, я утешал себя тем, что Хуан Шу не умерла; пока я не увижу это собственными глазами, она не мертва. Она просто вернулась на небо. Один раз посетила наш бренный мир, чтобы вразумить меня последовать за собой…
После нескольких вращений Хуан Шу Цинь Ли сказал, что у него немного разболелась голова и он хочет пойти домой.
Выступления закончились, за ним последовали продолжительная церемония награждения и речь руководителя школы. Сольный танец Хуан Шу «Демон высокогорья» занял лишь второе место, а первое место досталось фортепианному соло, исполнителем которого была племянница Арбузика Таро. Хотя и наступил новый век, а некоторые старые правила так и не отменены до сих пор. В 03:30 дня новогоднее праздничное представление официально закончилось. Я не стал слушать до конца заключительную речь Урки. Вместо этого мы с Цинь Ли выбежали на улицу. Ему пришлось сопровождать меня обратно к велосипедной стоянке. На полпути я увидел Фэн Сюэцзяо, которая с помощью своего дедушки шла к стоянке такси. Тибетскую юбку она уже переодела, но в волосах все еще было множество красивых шнуров. Я позвал ее. Фэн Сюэцзяо повернула голову, постояла немного и сказала несколько слов своему дедушке. Старик сел в машину и уехал один. Фэн Сюэцзяо подошла к нам и спросила:
– Куда это вы двое направляетесь?
– Домой, – ответил я.
Фэн Сюэцзяо сказала:
– Я не хочу возвращаться домой.
– Какое мне до этого дело?
– У меня плохое настроение, и я хочу поехать с вами.
Я посмотрел на Цинь Ли, но его лицо ничего не выражало. Я сказал, что у нас дома нет ничего веселого. Фэн Сюэцзяо, казалось, кокетничая, ответила:
– В любом случае я поеду с вами и вернусь домой вечером.
В этот безвыходный момент я почувствовал к ней жалость. Сегодня она больше не была Маленькой Принцессой и Маленькой Ласточкой, а стала цыпленком в супе. Я хлопнул по заднему сиденью и сказал: «Залезай, здесь есть место».
Мы проехали совсем недалеко, как нас догнал Цинь Ли и тихо спросил, почему мы сделали крюк. Он не успел договорить, как я, как и хотел, наткнулся на Хуан Шу перед дорожным знаком «Стоп», словно у нас была назначена встреча. Она уже переоделась в повседневную одежду и снова сделала обычную прическу, но блестки в уголках глаз все еще оставались. Фэн Сюэцзяо ткнула меня в поясницу и сказала:
– Проезжай, не останавливайся.
Велосипед был моим, поэтому я остановился перед Хуан Шу. Обе девочки были немного смущены. В то время я еще не знал причины. Я попытался поговорить с Хуан Шу, но она перебила меня, улыбнулась Фэн Сюэцзяо и сказала:
– Прости меня, Цзяоцзяо.
Фэн Сюэцзяо взмахнула слегка растрепанной косой и спросила:
– За что ты извиняешься? Что тут прощать?
– Я предала тебя.
Слова Хуан Шу привели меня в некоторое замешательство. Насколько велико было то дело или поступок, чтобы можно было позволить себе слово «предательство»? Я повернул голову и спросил Фэн Сюэцзяо, в чем дело. Та, словно не замечая меня, ответила Хуан Шу:
– Ты мне точно не поверишь. Но если б мы танцевали вдвоем, то обязательно выиграли бы первый приз.
И они обе одновременно рассмеялись.
Мы долго ломали головы над ситуацией, пока Цинь Ли не нашел выход из тупика и сказал Хуан Шу: «Садись на мой велосипед».
Оглядываясь назад, я понимаю, что это, должно быть, был первый раз, когда Цинь Ли взял пассажира с тех пор, как научился ездить на велосипеде. По дороге я с трепетом наблюдал за происходящим сзади, опасаясь, что они оба свалятся на землю. Фэн Сюэцзяо бормотала у меня за спиной:
– Небось хочется поменяться пассажиром с Цинь Ли?
Я притворился, что ничего не слышу. Фэн Сюэцзяо снова спросила:
– А почему от твоих штанов пахнет зирой?
Я задумался – наверное, это моя мама положила приправы для шашлыка рядом с платяным шкафом, – но ничего не ответил.
Когда мы приехали к домам, в которых жили я и Цинь Ли, все четверо оказались в растерянности и не знали, что делать. Цинь Ли сказал:
– Мне пора принять лекарство, пошли ко мне.
Когда он произнес это, я вздохнул с облегчением, забыв спросить Цинь Ли, что у него за болезнь. Мы вдвоем жили в соседних домах, и квартиры у нас были одинаковые, но и я тоже впервые входил в дом Цинь Ли. Только дверь открылась, как в нос ударил старческий запах. Дедушка Цинь Ли лежал на кровати и смотрел телевизор. Когда он увидел, что Цинь Ли ведет нас троих, то издал какие-то мурлыкающие звуки, словно хотел нам что-то сказать. Это были последствия инсульта. Никто его не понимал, кроме Цинь Ли. Фэн Сюэцзяо выступила вперед, и мы поздоровались с дедушкой Цинь Ли. Хуан Шу спросила Цинь Ли, не потревожит ли это покой дедушки? Тот покачал головой и сказал, что дедушке нравится смотреть на людей и при виде них у него поднимается настроение. Затем налил ему стакан воды, вставил в него соломинку, и дедушка выпил полстакана. Оставшейся половиной стакана Цинь Ли запил несколько таблеток. Я взял пузырек с лекарством и взглянул на название лекарства, но ничего не понял.
– Что у тебя? – спросила Хуан Шу.
Цинь Ли ответил, что у него болезнь Меньера[34], когда вода в ухе не сбалансирована. Тогда я впервые услышал такое название, да и то, что такая болезнь вообще существует. Попутно я позволил себе отпустить очень неэтичную шутку, типа, у тебя что, вода в голове? Слегка посмеявшись, я понял, что Хуан Шу и Фэн Сюэцзяо одновременно буравят меня глазами, но взгляд у Хуан Шу более нежный. Она снова спросила:
– Что это за болезнь? У тебя болят уши?
– Это головная боль, головокружение и иногда рвота.
– Когда она появилась?
– Полмесяца назад.
Только потом мне пришло в голову, что Цинь Ли все время падал, когда учился ездить на велосипеде, из-за этой болезни – ведь у него была снижена способность держать равновесие.
Хуан Шу попросила Цинь Ли присесть на диван, а сама встала рядом и слегка потерла ему виски.
– Так лучше? – спросила она.
– Нормально, но бесполезно.
Я спросил его, можно ли это вылечить. Цинь Ли ответил, что врач сказал, что через год или два само пройдет. В это время дедушка снова начал мурлыкать. Цинь Ли взял пульт дистанционного управления, чтобы помочь ему настроить канал. Это было шоу, в котором ведущий помогал людям улаживать семейные дела. На лицах гостей были мультяшные маски, и они постоянно и шумно ссорились. Вопрос состоял в том, кому достанется квартира матери: сыну или дочери? Было забавно.
Фэн Сюэцзяо нигде и никогда не считала себя посторонней. Пока мы с Хуан Шу продолжали расспрашивать Цинь Ли о его состоянии, Фэн Сюэцзяо начала рыскать по всем углам и вскоре собрала неожиданный урожай. Она вернулась, держа в руках резинки для волос, на каждой из которых была пара маленьких арбузиков, яблок или виноградинок. Прервав наш разговор, спросила:
– Цинь Ли, почему у тебя девчачьи резинки для волос? Тебе тоже нравится заплетать косички?
Сказав это, Фэн Сюэцзяо хихикнула, не осознавая, что выглядит крайне глупо в глазах остальных. Даже мне было известно, что эти резинки – такие же маленькие вишенки, как на прическах Хуан Шу и Фэн Сюэцзяо, – изначально были куплены в подарок для Хуан Шу. Наши взгляды с Хуан Шу мгновенно встретились, и это взаимодействие, казалось, загнало меня в угол от стыда. Понятию «взаимодействия сил» меня учил Цинь Ли. Это было из раздела физики средней школы. Вероятно, это означало, что все в мире взаимодействует друг с другом. В тот момент Цинь Ли стал для меня образцом и эталоном. А я, напротив, оказался самым инфантильным из них четверых: наивным, трусливым и самодовольным. Оказалось, что жизни Цинь Ли и Хуан Шу переплелись давным-давно, задолго до того, как я получил удар лопатой за них двоих.
Тем временем Фэн Сюэцзяо продолжала свои неуместные расспросы:
– Арбузы такие красивые, ты можешь мне их подарить?
Я ответил громче обычного:
– Фэн Сюэцзяо, ты понимаешь правила приличия? Зачем тебе чужие вещи? Разве ты не можешь купить их сама?
Фэн Сюэцзяо, вытаращив глаза, процедила со злобой:
– Тебя это не касается, чего ты так разволновался?!
Цинь Ли вмешался:
– Бери все, дарю.
Фэн Сюэцзяо поблагодарила его и сказала:
– Я хочу только те, что с арбузами.
В этот неловкий момент входная дверь внезапно раскрылась. В обычный день в маленькой квартире, пропахшей запахом старости, стало на удивление шумно. Незнакомый молодой человек стоял у двери и медлил, словно раздумывая, входить ему или нет. Цинь Ли пробормотал себе под нос: «Мой старший брат».
Это был первый раз, когда мы увидели Цинь Тяня, но мне показалось, что я где-то его уже видел, наверняка мы уже встречались. В то момент я был немного удивлен. Я не ожидал, что в их семье есть еще кто-то третий. Я думал, что мы с Цинь Ли хорошие друзья, но никогда не слышал, чтобы он рассказывал про старшего брата. Цинь Тянь, тоже застигнутый врасплох, увидев нас, кивнул. Он не собирался разговаривать с детьми, но его пристальный взгляд, очевидно, дольше всего задержался на Хуан Шу. Интуиция подсказывала мне, что они встречаются не в первый раз. В одной руке Цинь Тянь нес огромную клетчатую сумку-баул, в которую мог бы поместиться любой из нас. Она была объемной, но не казалась тяжелой, потому что он легко переложил ее из одной руки в другую. У него была плохая левая рука с пальцами, ссохшимися в комок, и необычайно тонким запястьем, как шея у гуся. Я очень четко это помню. Цинь Тянь был одет скромно, и казалось, что он мерзнет.
Цинь Тянь спросил своего брата, почему тот ничего не сказал, что приведет кого-то домой.
– Да, мы пойдем, – сказал Цинь Ли со свойственным ему безразличным выражением лица.
Даже болтливая Фэн Сюэцзяо притихла и смущенно последовала за нами, склонив голову и переобуваясь. Она выпрыгнула за дверь первой, за ней Хуан Шу и я, за нами Цинь Ли. Когда он уже собирался закрыть дверь, Цинь Тянь спросил его:
– Дедушка принял лекарство?
– Принял.
– А ты?
– Я тоже принял.
Цинь Тянь положил свой баул и расстегнул его правой рукой. Тот был забит пестрыми упаковками еды, настолько яркими, что они слепили глаза. Цинь Тянь небрежно схватил семь или восемь пакетиков, сунул их Цинь Ли и сказал:
– Возьми, съешьте потом.
Я увидел нормальную правую руку Цинь Тяня, с большой ладонью и тонкими пальцами.
По дороге от дома Цинь Ли к своему дому я вдруг вспомнил, где видел Цинь Тяня. По телевизору. Он выглядел как Цинь Дачжи.
Сумерки еще не наступили. Фэн Сюэцзяо прилипла к Хуан Шу и потребовала, чтобы мы пошли ко мне домой. Цинь Ли было все равно; он держал в руках гору упаковок еды. У меня дома никого не было. Чтобы никого не обидеть, я заранее предупредил, что у меня в доме беспорядок. Фэн Сюэцзяо сказала, что все в порядке, но в тот момент, когда она вошла в дверь, была удивлена и выдала себя. Понюхала воздух сказала мне:
– Пахнет, как ты.
– Ага, это лапша с зирой и острым перцем. Мой папа готовит шашлычки, а мама подметает улицу.
В маленькой и тесной гостиной моего дома, сидя на обшарпанном диване, мы вчетвером съели семь или восемь пакетиков с закусками и выпили две оказавшиеся в холодильнике бутылки содовой воды «Баванши». Через какое-то время Фэн Сюэцзяо заявила, что у нее заболел живот. Хуан Шу что-то прошептала ей на ухо. Фэн Сюэцзяо кивнула, и Хуан Шу сказала:
– Тогда тебе больше нельзя пить холодное, сделай перерыв.
В этот момент глаза Фэн Сюэцзяо внезапно снова загорелись, и она спросила меня:
– У тебя, оказывается, есть компьютер?
Ее тон был немного наигранным, как будто для того, чтобы смягчить бестактность, которую она допустила, зайдя в квартиру. Я сказал:
– Это четыреста восемьдесят шестой[35]. Моему двоюродному брату он не нужен. – Я включил компьютер и сказал Цинь Ли: – У меня есть игра «Рейман»[36], хочешь поиграть в нее?
– Это весело?
– Ничего. Но ты сразу не пройдешь на пятый уровень.
Цинь Ли сел за компьютер, а я запустил ему игру. Я хотел научить его, на какую клавишу нажимать, чтобы прыгать, а на какую – чтобы наносить удары. Цинь Ли ответил, что сам разберется. Я подвинул маленький табурет и сел напротив Фэн Сюэцзяо и Хуан Шу. Мои глаза встретились с ее, но это вышло как-то немного неестественно. Цинь Ли повернулся к нам спиной и начал играть на компьютере, стуча по клавиатуре и одновременно подвергаясь назойливому допросу со стороны Фэн Сюэцзяо.
Оказалось, что Цинь Тянь и Цинь Ли действительно были родными братьями с разницей в возрасте десять лет. Вскоре после рождения Цинь Ли его мать развелась с его отцом Цинь Дачжи и хотела забрать двух сыновей. Но дедушка Цинь Ли вмешался и разрешил забрать только одного ребенка, чтобы другого оставить семье Цинь. Позже суд приговорил отдать Цинь Тяня матери, а Цинь Ли остался со своим дедом. Когда Цинь Ли было меньше года, Цинь Дачжи надолго исчез. В среднем он появлялся раз в два года, чтобы оставить немного денег деду, так что у Цинь Ли практически не было никаких воспоминаний об отце. Я прикинул, что Цинь Ли было одиннадцать лет, и история дела банды Цинь Дачжи по телевизору тоже началась одиннадцать лет назад, то есть вскоре после рождения Цинь Ли. После того как Цинь Дачжи был расстрелян, мать Цинь Ли последовала за своим вторым мужем на юг, а Цинь Тянь был уже совершеннолетним и не захотел жить у них нахлебником. Он решил вернуться в семью Цинь, чтобы заботиться о своем родном младшем брате, которого не видел много лет, и о своем дедушке, страдавшем гемипараличом.
Когда Цинь Ли рассказал это, на лице Хуан Шу не отразилось никакого удивления, как будто она знала эту историю заранее; только две дорожки слез скатились вниз, и блестки в уголках ее глаз потускнели. Фэн Сюэцзяо нерешительно сказала:
– Цинь Ли, у тебя есть хорошие друзья, не расстраивайся.
Тот ответил, не поворачивая головы:
– Я и не расстраиваюсь. Пятый уровень пройден.
Я посмотрел на часы: Цинь Ли потратил на это в общей сложности меньше десяти минут.
Когда лучи заходящего солнца отразились в оконном стекле гостиной, Фэн Сюэцзяо попросила наш домашний телефон и позвонила своему дедушке. Сказала, что уже поздно и она сама вызовет такси и поедет домой, ей по пути с Хуан Шу, встречать не надо. Дедушка велел ей быть осторожной. Я спросил:
– Может, ты поужинаешь у нас и встретишь Новый год?
– Не переживай, я наелась закусками.
В это время вернулась домой моя мама – гораздо раньше обычного. Фэн Сюэцзяо в один момент преобразилась и стала вести себя намного лучше. Она поздоровалась с моей мамой, и Хуан Шу тоже встала, чтобы поздороваться. Мама, все еще одетая в оранжевую жилетку уборщицы, сначала немного удивилась, а потом с улыбкой поприветствовала нас. Я спросил ее:
– Почему ты сегодня вернулась так рано?
– Сегодня же Новый год, начальство отпустило нас домой пораньше… У твоего папы сегодня тоже дела идут хорошо – не хватает шампуров. Я вернулась, чтобы помочь ему.
Кухня у нас маленькая, и обычно мама раскладывает нарезанное мясо и наваленные горкой маленькие бамбуковые шампуры на длинном чайном столике в гостиной, там же и нанизывает. Сегодня гостиная была занята нами, и мама немного смутилась. Когда она два раза прошлась по комнате и собралась вернуться на кухню, Хуан Шу встала и сказала:
– Тетя, позвольте мне помочь вам.
– Да что в этом может быть такого интересного? Это скучно и грязно.
– Все в порядке, я с детства сама себе готовлю.
Хуан Шу проводила мою маму на кухню. Менее чем через полчаса она вернулась в гостиную с несколькими мисками нарезанного мяса и овощами и все нанизала. Я догадался, что есть и другая причина, по которой мама не хочет, чтобы Хуан Шу участвовала в работе. На шпажку обычно нанизывается всего несколько кусочков курицы, восемьдесят процентов всего – это панировочные сухари и мука. Если перемешать их вместе и разровнять, получится цельный кусок. К говяжьим шашлычкам надо добавить так называемый «порошок нежного мяса» – это размягчитель. Цвет мяса из-за этого порошка может меняться от темно-красного до розового. Но по телевизору сказали, что эта штука ядовитая. Короче, это профессиональный секрет семьи, едва сводящей концы с концами. Фэн Сюэцзяо смутилась, увидев, что Хуан Шу занята, поэтому закатала рукава и стала помогать ей нанизывать. В конце концов нам с Цинь Ли пришлось присоединиться к работе. Размышляя над этим, я подумал: «У моей семьи есть такое количество мяса, неужели мать действительно жалеет его для меня?» Но неправильно снова думать об этом. Эти миски – не мясо, а деньги. Я не могу использовать деньги в качестве еды.
Моя мама уже была хорошо знакома с Цинь Ли. Фэн Сюэцзяо она видела на родительских собраниях, но больше ее заинтересовала Хуан Шу. Любой с первого взгляда мог бы сказать, что она старше нас. Все без исключения взрослые начинали беседу с ней с фразы, типа: «Чем занимаются твои родители?» Я начал подмигивать маме, глядя на нее, но Хуан Шу перехватила мой взгляд. Она улыбнулась мне и спокойно рассказала моей маме все о своей семье. Было видно, как голова моей мамы опускалась все ниже и ниже и чуть не уткнулась в миску с мясом. Наконец она сменила тему и спросила Хуан Шу и Фэн Сюэцзяо об их планах на будущее. Про Цинь Ли мама знала, что вскоре ему предстоит написать заявление на поступление в «Детский класс» школы «Юйин». Фэн Сюэцзяо поспешила ответить, что она тоже хочет сдать экзамен в «Юйин», и спросила меня, не мы ли заключили соглашение с Арбузиком Таро. Может быть, тогда мы снова станем одноклассниками? Хуан Шу посмотрела на нас с улыбкой и сказала:
– Вы все так хорошо учитесь, этому действительно можно позавидовать. Я же наверняка не смогу сдать вступительные экзамены в среднюю школу. У меня и мозги не очень хорошо работают, и положиться мне не на кого.
– А куда же ты пойдешь учиться? – спросил я.
– Вернусь в театральную школу или пойду в художественную. Я сама говорила об этом, когда уходила из театральной школы. Я хотела посмотреть, смогу ли догнать одноклассников. Поначалу мой дядя был не согласен, говоря, что я не подхожу для обучения. Похоже, он был прав, и мне действительно уже вас не догнать.
После того как Хуан Шу закончила говорить, никто не проронил ни звука. Закат за окном уже погас, и на горизонте осталась только красная полоска. Это были последние сумерки XX века, и в них не было ничего выдающегося. Мои воспоминания о том дне обрываются еще до наступления ночи. Я даже не помню, когда Хуан Шу и Фэн Сюэцзяо покинули мой дом. Помню, что в конце концов Цинь Ли сопровождал меня, когда я относил отцу два больших пластиковых пакета с шампурами, один пакет с мясом и один пакет с овощами. В тот день дела у моего отца шли хорошо, и он был очень доволен. Он поджарил нам несколько куриных шашлычков и сосисок. Наконец-то и Цинь Ли оказался мне полезен. Обычно ведь папа не разрешал мне есть его шашлычки. И я знаю почему. В ту ночь дул очень холодный ветер, и мы с Цинь Ли все время притопывали ногами, переворачивая шампуры и наблюдая, как проходящая мимо молодежь собирается перед прилавком моего отца; было очень оживленно. Среди них было много влюбленных. Женщины брали шампуры, а мужчины вынимали деньги. Примерно так же, как Цинь Ли и я, они стояли в сторонке и ели, пока не остыло. У влюбленных, казалось, вырабатывалось больше тепловой энергии, чем у других; они прижимались друг к другу, выглядя менее замерзшими. Я переполнялся мыслями о том, что с наступлением нового века вырасту таким же, как они, стану молодым человеком, который сможет быть самостоятельным, разделять чувства другого человека и весь ее мир… И я знал, о ком шла речь.
Та ночь, которой придавалось такое большое значение, не слишком меня разочаровала. Оглядываясь назад, я понимаю, что это была по крайней мере довольно спокойная ночь в моей жизни. Сначала я хотел не спать до 12 часов ночи, посмотреть по телевизору, как руководитель зажжет факел на недавно достроенной Площади XX-го века в Пекине. К сожалению, не удержался, заснул. Я посмотрел повтор на следующий день. Много лет спустя, когда учился в университете в Пекине, я однажды отправился в парк Юй-юаньтан весной, когда цвели персики. Площадь XX-го века была прямо за воротами. Это было совершенно обычное зрелище, гораздо менее впечатляющее, чем по телевизору. В тот момент меня озарило. Я понял, что таковы, вероятно, жизнь человеческая и сам мир: вблизи впечатления не производят.
3
Ян Сяолин много ездила в деловые командировки за те два года, как она начала вести бизнес, то в провинцию Чжэцзян, то в провинцию Гуандун. Чтобы сэкономить деньги, ездила на поезде. Поездка в сидячем вагоне до Гуанчжоу занимала 36 часов. Она уставала, но была полна энергии. Фэн Гоцзиню приходилось дважды в месяц ездить на Северный железнодорожный вокзал встречать Ян Сяолин. Позже она заработала денег, стала летать в Шанхай самолетом и больше не позволяла Фэн Гоцзиню встречать ее на его старой разбитой «Сантане-2000», чтобы не ронять свой престиж. Арендовала помещение в городе и открыла офис. Наняла молодого человека, который усердно исполнял ее поручения, подавал напитки на званых ужинах и иногда забирал и отвозил госпожу гендиректора Ян. С той поры она начала все больше и больше отдаляться от Фэн Гоцзиня, противоречия между ними усилились. Согласно первоначальному соглашению между ними, дочь стала жить в школе, а они – спать в разных комнатах. Но так до сих пор и не разъехались. Неизвестно, прикидывалась Ян Сяолин, или таким образом противоречие было преодолено, но все стало как обычно. Фэн Гоцзинь также хорошо понимал, что супругам, много лет прожившим вместе, нелегко сказать «расходимся». Просто Ян Сяолин любила поскандалить.









![Обложка: Честь Воина [CИ]](/files/books/110/no-cover.jpg)