412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жан-Кристоф Гранже » Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) » Текст книги (страница 288)
Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
  • Текст добавлен: 1 мая 2026, 13:30

Текст книги "Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"


Автор книги: Жан-Кристоф Гранже


Соавторы: авторов Коллектив,Бернард Корнуэлл,Анна Кэтрин Грин,Дж. Джонс,Лен Дейтон,Челси Бикер,Арно Штробель,Дженюари Гилкрист,Джон Карр,Кристен Перрин
сообщить о нарушении

Текущая страница: 288 (всего у книги 344 страниц)

Глава 13

– Надо было достать из ее ладони ту бумажку.

– Это же улика… – намекает Дженни.

– Да, но… это дело теперь для меня очень личное, – признаюсь я. – Пеони Лейн сказала, что искала меня. Она хотела, чтобы я что-то узнала, но сделала это сама. Историю, которую, по ее словам, даже она сама не знала полностью – что бы это ни значило.

Маркс появляется из двери веранды и замечает нас, будто призванный моими словами. Мы слишком далеко, он не мог нас расслышать, но что-то в его взгляде меня напрягает.

– Оставайтесь снаружи, – предупреждает он.

Мы переглянулись, как бы спрашивая друг у друга: мы ведь и так спокойно сидим на лавочке? Маркс возвращается внутрь. Теперь мне еще больше кажется, что я обязана продолжать самостоятельное расследование.

Снаружи уже топчется команда криминалистов: на них белые одноразовые халаты, маски и бахилы. Видимо, ждут, когда полицейские закончат и настанет их черед работать.

Я чувствую легкое прикосновение к локтю.

– Привет, – говорит Крейн. – Ты как?

Его взгляд перепрыгивает на Дженни, она пытается исподтишка сфотографировать место преступления. Она замечает Крейна и быстро прячет телефон.

– Я только что видела ее живой. А этот нож показывала тебе буквально час назад, – пытаюсь объясниться я.

– Энни, думай, что говоришь, пожалуйста, – раздраженно бросает он. – Ты сейчас сама призналась мне, что была последним человеком, который видел жертву, и тебя видели с ножом, скорее всего ставшим орудием убийства.

– Да ты и так все это знал! Я же сама его заносила. Там по всей рукоятке мои отпечатки! – жалуюсь я, а затем замечаю, что в руке Крейна подставка с кофе навынос. – Стоп, вы что, так долго ехали, потому что твой начальник хотел кофе?

Он сжимает губы в тонкую линию и отворачивается.

– Я уже был в кофейне, когда поступил ваш звонок. Заказал для остальных из вежливости.

– Не верю ни единому слову, – вставляет Дженни.

– Положи-ка этот кофе и пойдем с нами на веранду, – требую я.

– Я не могу позволить вам нарушать целостность места преступления, – произносит он, но перехватывает поднос другой рукой и ставит на скамейку рядом с Дженни.

– Ничего мы не нарушим, двадцать минут назад мы там сидели и обедали, на веранде повсюду наша ДНК, – начинаю спорить я. – Дженни проверяла у Пеони пульс, на случай если она жива и нужна помощь.

– Никак. – Крейн непреклонен. – Вообще-то, вы обе – подозреваемые. Если мы пустим вас обратно, у вас будет возможность скрыть улики.

– Серьезно? – стонет Дженни.

– А зачем вам вообще туда нужно? – спрашивает он и смотрит на нас с прищуром.

Я уже понимаю – он ни за что нас туда не пустит, так что двигаюсь по скамейке и освобождаю ему место.

– Давай-ка выпьем кофе твоего начальника, и я все расскажу, – предлагаю я. На его лице читается сомнение – это даже как-то мило. Я закатываю глаза на его нерешительность. – Господи, ты любишь правила, мы поняли! Но он погнал тебя за кофе, а потом забыл про него! Все честно!

Я поднимаю поднос и машу им перед лицом Крейна.

– Все равно остывает. – Он сдается и берет один стакан с подноса. – Вот, Энни, бери этот. Тут просто черный кофе.

– Он помнит, какой кофе ты пьешь? – шепчет Дженни.

– Потом, – бубню я в ответ.

Крейн достает блокнот из кармана куртки и садится с другой стороны от меня.

– Пожалуй, заодно возьму показания.

Мы уже заканчиваем пересказ событий, когда из веранды появляется Маркс, он несет зажатый между двумя пальцами огромный прозрачный зиплок-пакет.

– Аннабель Адамс, – говорит он.

От того, как он произносит мое имя, я чувствую себя двенадцатилетней девочкой, хочется тявкнуть в ответ: «Здесь!» – будто я на классной перекличке. Я сдерживаюсь. Просто молча смотрю на него, а он продолжает:

– Что вы об этом знаете?

Я присматриваюсь к тому, что лежит в пакете, и понимаю, что это кусок бумаги, с глубокими линиями сгиба. Его складывали и разворачивали множество раз.

– Это листок из ее ладони? – спрашиваю я.

– Да, – отвечает Маркс. Он читает, на первой же строке сердце останавливается. По двум первым словам я узнаю, что это.

Предсказание. Но не мое. Арчи Фойла – слово в слово как он говорил, когда я была у него в гостях.

– Слово МОЕ написано поверх текста красной ручкой, – говорит Маркс. – Вы понимаете, что это может значить?

– Скоро пойму, – бубню я себе под нос.

– Что-что? – переспрашивает Маркс, взгляд сочится подозрением.

– Нет, не понимаю. – Я даже не пытаюсь скрыть раздражение в голосе.

Я смотрю на Крейна – он записал каждое зачитанное начальником слово. Я ему очень за это благодарна. Еще больше я благодарна Дженни, которая успевает сделать фотографию странички блокнота через мое плечо – она притворяется, что тянет руку, чтобы обнять меня, пока Маркс отворачивается и машет куда-то в сторону веранды. Если Крейн и заметил, что она удумала, то не остановил.

– Я увидел, что над входной дверью есть камера, – произносит Маркс. – Рабочая?

– Да, – отвечаю я. – Я установила новейшую систему слежения, как только въехала, раз уж мне предстояло жить в доме, где кого-то убили. Над боковой дверью в прихожую тоже есть камера, а над верандой нет, к сожалению, – там пришлось бы переделывать всю проводку.

Я совсем забыла про камеры – у меня есть приложение в телефоне, но я отключила уведомления, потому что они постоянно брякали, датчики движения тревожили то барсуки, то лисы. Надо не забыть просмотреть записи, как останусь одна.

– Так, если сможете, дайте доступ к записям нашим техникам, это очень нам поможет. – Он пулеметом перечисляет то, что нам с Дженни нужно предоставить: отпечатки пальцев, образцы ДНК.

– Можно нам вернуться в дом? – спрашиваю я. – Хотя бы в другие комнаты? У меня дела есть.

Меня интересует папка Фрэнсис на Пеони Лейн – хочу схватить ее как можно скорее. Вряд ли, конечно, Маркс в курсе, сколько в этой папке полезной информации, но пусть оно так и остается.

Не успела я сформулировать обтекаемый план расследования в голове, как все катится к черту. Из дома выходит полицейский в форме и идет к нам, в руках неся кое-что легкоузнаваемое. Игнорируя Маркса, передает толстую стопку документов в папке прямо детективу Крейну. Мне даже не нужно смотреть, как подписана папка – я знаю наверняка, что это папка Пеони. Я вижу, как мускул на лице Маркса начинает дрожать, как по его шее ползет румянец.

– Сэр, держите – была именно там, где вы сказали, – произносит полицейский.

– Что это? – спрашивает Маркс и тянется к папке в руке Крейна.

Крейн ее не отпускает, отчего я чувствую прилив радости. Она тут же превращается в разочарование, потому что детектив только что испортил весь мой план.

– Да было у меня одно предчувствие… – непосредственно говорит Крейн.

– А разве вам ордер не нужен на такое? Вы же не можете просто забирать мою собственность? – спрашиваю я.

– Если было совершено преступление и мы оцениваем эту собственность как важную для расследования, – пожимает он плечами, – то можем.

Маркс нетерпеливо смотрит сначала на меня, потом на Крейна.

– Ладно, с этим, – он машет рукой в сторону папки, будто это мусор, – разберемся позже, в участке. Констебль останется с вами, пока работают криминалисты, но вам уже можно вернуться в дом через главную дверь. Мы выпускали через нее ребят, так что дверь открыта.

– Оставайтесь на связи, – добавляет Крейн.

В этот момент инспектор опускает глаза на поднос с кофе, а затем смотрит на стаканы в наших руках. Над ними еще струится пар. Маркс бросает взгляд на Крейна, затем одним движением выхватывает папку из его рук.

Они стремительно уходят, а Дженни цыкает.

– Странные у них отношения, – замечает она.

– А мне так не кажется. Что-то с этим новым начальником не так… Он похож на «главного» полицейского в любом сериале. Будто роль отыгрывает.

Мы начинаем обходить поместье сбоку – оно такое огромное, что путь занимает у нас несколько минут. Здание обнимают всевозможные сады – мы идем мимо маленькой яблочной рощи, живой изгороди, входим в японский сад. Здесь царит буйство осенних красок, ярко-желтые водопады листьев дерева гинкго шелестят от каждого дуновения ветра.

Дженни останавливается и наклоняется к пруду с карпами, несколько рыбок подплывают поприветствовать ее – видимо, подумали, что у Дженни есть еда.

– Так, прежде чем мы вернемся к снующим по дому и явно подслушивающим полицейским, я хочу кое-что сказать. Это не связано с Пеони Лейн – вроде бы. Скорее с Лорой Адамс.

– Она мне утром звонила, – говорю я. У меня ощущение, что звонок этот состоялся не пару часов, а несколько дней назад. Столько всего случилось. – Вот ты напомнила мне, и теперь я припоминаю, как странно она себя вела. Как у нее дела? Вы с ней виделись, прежде чем ты уехала из Лондона?

– У нее все нормально, но, когда я приезжала забрать оставленные тобой книги, там, в общем, был друг твоей мамы – Реджи Крейн – папа детектива, да? – уточняет она. Я киваю. – Так вот, по удаче, он был на машине, проводил выходные в городе и собирался обратно в Касл-Нолл, так что подвез меня.

– Когда мы разговаривали, я слышала на фоне мужской голос. Она не сказала мне, кто это, но если ты видела Реджи, то, видимо, это он и был. Мама объяснила, зачем он заезжал?

Дженни пожала плечами.

– Мы с Реджи классно поболтали – он знает столько сочных сплетен. Оказывается, новая одержимость твоей мамы – Пеони Лейн.

– Да, она очень хотела заполучить ее папку… которую Крейн только что унес. – Я чувствую, как брови сами сводятся к переносице в раздражении – у меня на руках не осталось ничего из того, что тетя знала о Пеони Лейн. Придется либо уговаривать Крейна дать почитать папку, либо найти способ забрать дневники у Арчи. А лучше и то и другое.

– Так вот, – продолжает Дженни. – Они там были не одни. Там была одна старушка. Тебе имя Берди что-нибудь говорит?

В голове, будто старая пленка, прокручивается полет воробья по веранде.

– Птица вернется, – произношу я.

Глава 14
10 февраля 1967 года

Я дала Арчи три задания – найти остатки машины, в которой погибли Грейвсдауны, поговорить с «источником» из полиции – кем бы он ни был – и найти Берди Спарроу.

Выйдя из «Мертвой ведьмы» и просеяв все мысли, я осознала, что у меня почти нет возможности как-то повлиять на расследование. Я назначена шпионкой – девушкой, которая приглянулась богатому, но подозрительному мужчине, – и роль моя – хлопать ресницами, вытягивая из него информацию.

Этого мало.

Прошлым летом я поняла, что очень ведома, особенно в руках человека более волевого. С Фордом меня преследует ощущение, будто я проигрываю в забеге, который даже не должна была бежать.

Арчи? С Арчи все вообще по-другому. Одно дело – бороться за свой дом – это можно понять, но совсем другое – месть… Месть слишком пьянящая вещь. Стоило мне вспомнить, скольких девушек мучил Эдмунд Грейвсдаун, у меня кровь закипала от ярости. Пеони Лейн стала для меня другим человеком. Теперь она не просто автор пугающего гадания, а еще и страстный борец за справедливость. С таким человеком я хотела бы познакомиться.

Раньше я даже имени ее переварить не могла. Ну кто станет выдумывать такое предсказание и говорить его человеку в лицо? Но история Эрика, как светлячок, вылетела из листвы и подсветила ту часть жизни Пеони Лейн, которая оставалась в тени.

Может, она поделилась со мной своим гаданием, потому что хотела как лучше. Может, она думала, что меня еще можно спасти.

И в этом все дело. Этим Форд отличается от всей нашей разношерстной компании. Арчи, Пеони Лейн, Эрик и я – мы ищем секреты, чтобы спасать людей. А у Форда есть дурная привычка смотреть на человека и прикидывать, как его тайны могут сыграть на руку. Учитывая прошлое семьи Форда… его поведение теперь еще больше меня смущало.

Прошло три дня. Я без устали составляла списки и записывала теории. Вот все текущие вопросы на случай, если я влезу в такие проблемы, что моя судьба поторопится с закруглением. Мне хотелось, чтобы остались хоть какие-то письменные данные про мой прогресс, доказательства, что я не сидела сложа руки.

Важные факты и вопросы:

1. Эдмунд Грейвсдаун был преступником и насиловал женщин. Пеони Лейн это знала. Она пыталась сделать все возможное, чтобы спасти от него невинных женщин, ее действия (предположительно) привели к аварии, в которой погибли он, его жена Оливия и отец Эдмунда Гарри. Пеони перерезала тормозной трос.

2. Еще до аварии Берди Спарроу видела, как двое ссорились у дома Фойлов. Она утверждала, что кого-то в этой ссоре ударили ножом с рубинами в рукоятке, а затем этот нож был выброшен в реку Димбер. Но как она могла так подробно рассмотреть нож, но не двух спорящих людей? Что-то здесь не вяжется.

3. После аварии Берди исчезла. Она рассказала Эмили историю про нож, а та приукрасила ее с годами.

4. Кого же ударили ножом? Лишних исчезнувших людей в деревне просто нет.

Как только я дописала этот список, в окно спальни кто-то постучал. Пришлось прикусить язык, чтобы не закричать.

Я лишь немного расслабилась, когда увидела, что за стеклом мелькает лицо Арчи, но адреналин и дальше торопил сердце. Я спрятала свои заметки. Прямо рядом со стеной нашего дома росло дерево, и если хватит проворности, то можно было залезть на ветку попрочнее прямо к моему окну. Кажется, Арчи проворности хватило.

Я подняла створку окна и втянула Арчи в комнату, но за то, что он меня напугал, шлепнула по плечу.

– У нас в доме вообще-то дверь есть! Мог и позвонить!

– В полночь? – спросил он с широченной улыбкой. Его кудряшки промокли под дождем. На Арчи был плащ из парусины, слишком тоненький для февральских морозцев. Плечи он, скукожившись, задрал почти до ушей, мне стало его жалко.

– Я даже не заметила, что уже так поздно, – призналась я. – Вот.

Я достала из сундука у кровати сложенный плед и отдала Арчи. Тот тут же снял плащ и укутался, уселся на край моей кровати, скрестив ноги, будто проделывал это уже миллионы раз.

– Спасибо, я хочу тебе кое-что показать. – Арчи засунул руку под рубашку и достал что-то прямоугольное. – Спрятал от дождя. Если бы промокло, мой «источник» пришел бы в ярость.

– Интересно, почему же этот «источник» так охотно нам помогает, – заметила я. – Даже рискует работой, насколько я понимаю…

– Этот человек ненавидит Грейвсдаунов так же сильно, как я, – ответил Арчи. – Это все, что я могу рассказать. Ты посмотри лучше на фотографию.

Он протянул мне то, что держал в руке.

– Это… та самая машина, – узнала я.

У Арчи было очень серьезное выражение лица.

– Да, и с этой фотографией что-то явно не так. «Источник» говорит, что тела были найдены здесь, здесь и здесь. – Арчи тыкал пальцем в разные места вокруг машины.

– Значит, Эдмунд за рулем, Гарри на переднем пассажирском, а Оливия… на дороге? Не складывается. – Я уставилась на фотографию, тело Оливии сразу напомнило о загадочной жертве, убитой ножом. – Могла она вылететь из машины, когда та врезалась в дерево?

Арчи молчал, видел, что я задумалась, но в конце концов прервал мои размышления:

– И еще кое-что важное. Смотри. – Он провел пальцем по двум черным полосам на дороге.

– Следы от шин, – произнесла я, мысли понеслись галопом. – Но… Пеони Лейн же перерезала тормозной трос? Если есть следы торможения, значит, его починили.

– Именно, – подтвердил Арчи.

– Значит, Пеони Лейн не виновата в аварии.

– Да, – согласился он и добавил: – Но с другой стороны, посмотри, здесь дорога уходит влево, а машина врезалась в дерево справа. По логике, если они вошли в поворот на слишком большой скорости, то могли резко крутануть руль. Но следы шин…

– Они уходят вправо! Арчи, господи, это же… Это очень важная улика! Ты гений! – Я подняла на него глаза; щеки его раскраснелись, потому что он недавно вошел в тепло из холода.

Арчи провел рукой по кудряшкам, прижал их к голове, а затем они подпрыгнули вверх. Он пах сырыми сигаретами и ароматным мылом, на подбородке у него был тоненький порез – видимо, Арчи в спешке брился, прежде чем прийти ко мне. Наверное, мне стоило оценить это как большую честь, раз он решил не появляться в моем доме в неприглядном виде. Любопытно, зачем он так расстарался.

– Ну, может, и не гений, – сказал Арчи. – Просто обращаю внимание на детали.

– Так или иначе, по одним этим следам от шин можно строить десятки диких теорий, а уж вся фотография… Столько возможных странных вариантов.

Губы Арчи растянулись в улыбке.

– Я бы с удовольствием послушал твои дикие теории – в этом будет наша сильная сторона. Я не пропущу ни одной детали, а ты отвечаешь за творческую составляющую.

– О чем ты? Я вообще не творческая личность, – заспорила я.

Арчи осмотрел мою спальню, и только тогда я поняла, что в комнате у меня постыднейший бардак. Я вскочила и начала заталкивать торчащую из шкафчика лямку бюстгальтера обратно. Тогда я вдруг поняла, что в моей спальне не было еще ни одного мужчины. Я, бывало, сама выскакивала из дома со своим бывшим парнем Джоном и даже пару раз целовала Форда, но в целом предсказание смерти поставило мою романтическую жизнь на паузу.

Арчи мне в этом смысле не был интересен, но все равно странно, что он вот так заявился в мою комнату.

Он снисходительно улыбнулся.

– Да ладно тебе, – сказал он, и в голосе появилась напускная уверенность. – Да я и не про бардак, я про все то, что ты сделала своими руками.

Он махнул на швейный манекен в углу, исколотый иголками и обмотанный тканями, – я заканчивала новое платье. Затем его взгляд прыгнул к журнальным вырезкам на стене – там царил круговорот последних модных фасонов, висели рекламки заграничных туров и интервью со звездами Голливуда.

– Это… призраки прошлой жизни, – как-то грустно сказала я. – Мне не место в этой подростковой спальне, но и в огромном особняке тоже.

Арчи кивнул.

– Я тебя понимаю. В библиотеке я лишний, но и посетители паба Эрика тоже не вариант для общения. Ладно, лучше порадуй нас обоих своими дикими теориями, – сказал он, настойчиво заглядывая мне в глаза.

Я села ровнее, чувствуя прилив энергии.

– Так. Мои дикие теории, ага. Можно еще раз посмотреть на фотографию? – спросила я, Арчи отдал мне ее. – Так, взгляни на багажник. Тут вокруг замочной скважины царапины. – Я ткнула пальцем, Арчи пришлось подвинуться поближе. – Эдмунду же перекрасили и обновили «Бентли» после выходки Пеони Лейн, так? А во время аварии пострадала только передняя часть машины.

– Ты права, – сказал Арчи, не открывая глаз от фотографии. – Эдмунд был известен своей дотошностью – даже царапины на машине не допускал. Получается, царапины нанесли в день их смерти.

– Значит, вот моя теория – она объясняет следы от шин. Чтобы оставить такие следы в сторону дерева, нужно было повернуть руль в это же направление, так?

Арчи кивнул.

– Не складывается, – произнес он. – Получается, что человек за рулем и сам повернул в дерево – хотя дорога поворачивает в другую сторону, – и сам ударил по тормозам. Я бы предположил, что Эдмунд решил совершить самоубийство в ту ночь, но почему тогда он передумал и затормозил?

– Думаю, кто-то в машине хватанул руль, а Эдмунд ударил по тормозам, чтобы не врезаться, – ответила я.

– Но кто? И зачем? – спросил Арчи.

– Я ставлю на Оливию, но зачем она это сделала – не знаю. Но у нее единственной был шанс выжить в аварии. Твой «источник» сказал, что ее тело нашли вот здесь? – Я ткнула в то же место, которое показал мне Арчи, в паре метров от центра асфальтированной части дороги, за машиной.

– Если машина врезалась в дерево и Оливия вылетела на дорогу, ее бы выкинуло вперед, а не назад. А если вспомнить, что задняя дверь была открыта, получается, Оливия вышла из машины, возможно, раненая и потерянная, но живая.

– Смысл в этом есть, – согласился Арчи. – Тебя послушать, так сразу ясно, что что-то здесь не так. Мне вообще кажется подозрительным, что полиция все это просто просмотрела. – Он замолчал, но я знала, что еще он хочет сказать.

– Просмотрела или замяла? – вздохнула я.

– Я не хотел этого сам говорить, – признался Арчи, ему хватило совести выглядеть виновато.

– Знаю. Но если честно, я уже поняла, что не собираюсь сидеть с лапшой на ушах. Мы должны узнать правду. Даже неудобную. Даже если она изменит мое отношение к дорогим людям.

Какое-то время мы молчали, просто смотря на фотографию. Арчи решился разорвать тишину.

– Получается, Оливия вылезает на дорогу, а затем в последние минуты своей жизни решает достать ключи из зажигания и попытаться открыть багажник?

– Это бы объяснило царапины, – сказала я. – Раненая и дезориентированная, она бы точно не попала в замок с первого раза. Но тогда напрашивается вопрос: что было в багажнике? Настолько важное, что Оливия отчаянно бросилась это доставать, а не пошла за помощью?

– Думаю, она пыталась, – сказал Арчи. – У нее не получилось открыть багажник. Она пробежала совсем недалеко и упала спустя пару метров.

Я кивнула. Пазл сложился.

– А насчет мотива… То есть причины, по которой она выхватила руль и направила машину в дерево? Мне кажется, я знаю зачем.

– Она рассчитывала, что машина полетит в кювет. Хотела убежать, но просчиталась? – предположил Арчи.

– Возможно, – согласилась я. – Но, зная, что творил Эдмунд Грейвсдаун, я думаю, она скорее намеренно пыталась убить мужа. Значит, ей было известно, что он делал… Или, может, их брак стал настолько плох, что она была готова расстаться с жизнью, своей и всех остальных пассажиров.

– Прекрасная теория, Фрэнсис, – похвалил меня Арчи.

– Спасибо. – Я расплылась в улыбке.

– Все равно нельзя забывать, что твой парень Форд может быть в этом всем замешан. – Арчи помрачнел, он всегда становился таким, когда говорил про Форда. – Твоя теория не исключает его участие.

Я вздрогнула: и от слов «твой парень», и от обвинения Арчи.

– Перестань называть его моим парнем – я уже решила порвать с ним. Как минимум на время расследования. И я не буду вытягивать из него информацию. Я не такой человек.

Арчи удивил меня, протянув руку и сжав мою ладонь.

– Я знаю, Фрэнсис. Прости, что загнал тебя в угол. Но я ему не верю и поэтому рад, что вы расстаетесь. Позволь отвезти тебя, когда решишься ему это сказать? Не хочу, чтобы ты была с ним одна.

– Арчи, он не убийца, – сказала я. – Он меня не обидит.

Глаза защипало, в сердце еще боролись противоречивые чувства к Форду. Он не стал бы кого-то убивать, так ведь? Да, ему были выгодны смерти родных, он унаследовал богатство и поместье, но его скорбь всегда казалась искренней. Хотя факты говорили сами за себя.

– Ты сама сказала, – тихо заговорил Арчи. – Если всматриваться в фотографии, в истории всплывает все больше и больше странностей. И тем не менее – дело закрыли.

– И единственный человек, который мог этого добиться, – их последний живой родственник, – сказала я и отдала Арчи фотографию.

Пришлось буквально разлеплять пальцы – сама того не заметив, я так сильно сжала уголки фото, что чуть-чуть порвала края.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю