412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жан-Кристоф Гранже » Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) » Текст книги (страница 179)
Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
  • Текст добавлен: 1 мая 2026, 13:30

Текст книги "Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"


Автор книги: Жан-Кристоф Гранже


Соавторы: авторов Коллектив,Бернард Корнуэлл,Анна Кэтрин Грин,Дж. Джонс,Лен Дейтон,Челси Бикер,Арно Штробель,Дженюари Гилкрист,Джон Карр,Кристен Перрин
сообщить о нарушении

Текущая страница: 179 (всего у книги 344 страниц)

Если бы только этот сукин сын оказался настолько глуп, чтобы удрать из Австрии – например, в ту же Германию, – то он стал бы головной болью уже для кого-то еще. А СД Австрии спокойненько умыла бы руки. Или это не так?

«О чем ты мечтаешь, Артур? – сказал он себе. – Это все равно что ожидать снега в августе».

Несмотря на все свое легкомыслие, Краль был трусливым человеком. Он совсем не хотел попасть в Россию. Он знал, что там могут случиться крупные беды. Он даже был уверен в этом. И что же станет с бедной маман, если его, разжаловав предварительно, отошлют из Вены? Куда она денется? Ей придется идти в приют для бедных или обратиться за помощью к сестрам милосердия. А то, еще не легче, перебраться в третьеразрядный дом призрения в Десятом округе.

Впрочем, последний вариант был единственным проблеском в черных тучах, нависших над Кралем. Какая возможность избавиться наконец от маман!

Дверь с шумом распахнулась, и в комнату влетел Хартман.

– Мы поймали их! – крикнул он возбужденно.

Краль от неожиданности прорвал бумагу кончиком пера. Это были те самые слова, которые он ждал с таким нетерпением все последние дни.

– Отлично! Где их взяли? Кто их схватил?

– На этот раз я точно знаю, что мы схватим их! – продолжал Хартман с горящим взором.

До Краля постепенно дошло, что слова лейтенанта отражали лишь его уверенность в победе, но никак не свершившийся факт.

– Еще один мудреный план, да?

Хартман смотрел на него безумным взглядом.

– Мы теперь поймаем их, я вам говорю!

Только сейчас Краль заметил толстую папку в руках у Хартмана. Лейтенант положил ее на письменный стол перед подполковником.

– Это на пятой странице, – сказал Хартман. – Я подчеркнул там нужное место.

Краль с недоверием смотрел на сделанное ему подношение.

– Это то, что надо, – кивнул Хартман на папку.

Открыв пятую страницу, Краль быстро нашел подчеркнутое место.

«Парусная лодка зарегистрирована на имя инспектора Радока. Номер лодки – 62D5NZ. Место стоянки – Старый Дунай».

Под этим содержалось еще упоминание о лодке фон Траттена на озере Винервальд. Радок приезжал туда несколько раз на лето. В рапорте местного полицейского указывалось, в частности, что юный Радок проявил себя настоящим моряком.

Краль недоуменно взглянул на Хартмана.

– Ну и что? Что из того, что он любит ходить на лодке под парусом?

– Как вы не понимаете? – произнес Хартман, хватая папку со стола. – То, что Радок опытный альпинист, – это к нам не имеет никакого отношения! Лишь сбило нас с толку! Мы ожидали, что он отправится пешком в Швейцарию. Но у этого негодяя совсем другой план. Он намерен попасть туда по воде. В Швейцарию – на парусной лодке. Как вы не видите?

Краль должен был признать, что это – неплохая идея. В ней был какой-то смысл.

– И что дальше? – промолвил он, показывая этим, что ждет от Хартмана продолжения.

– Есть и еще одна вещь, на которую мы не обратили внимания, гоняясь за Радоком. И вещь эта – время.

Краль не понял.

– Что ты имеешь в виду?

– Время работает на нас, – принялся объяснять Хартман. – Фрида сказала, что в тех документах, которые у них, говорится, что первую партию заключенных намечено доставить в Аушвиц двадцать шестого. И она собиралась сделать все от нее зависящее, чтобы известить об этом союзников по крайней мере за неделю, то есть не позже девятнадцатого. Это – их предельный срок. А сегодня восемнадцатое, около полуночи. Значит, у них остаются всего одни полные сутки. Вы понимаете? Они должны передать эти документы сегодня или завтра, чтобы сорвать эту акцию еще до того, как она и в самом деле начнется. В общем, девятнадцатое – последний срок для Радока. Он мастер на подобные штучки.

– Не хочешь ли ты сказать, что он столь же тщеславен, как и ты, Хартман? Что он вознамерился в одиночку остановить такую бойню? Так ты себе представляешь дело?

– Что-то вроде того, – ответил лейтенант. – Я полагаю, что он собирается пересечь озеро сегодня вечером, чтобы заблаговременно предупредить союзников. Они могут обрушить на Аушвиц мощный бомбовый удар или организовать партизанский рейд, чтобы уничтожить установки. В общем, сделать что-то подобное. Радок – добрый парень. Такой гуманный, что оставляет свидетелей в живых. Поэтому он попытается во что бы то ни стало связаться с союзниками именно сейчас, пока концентрационные лагеря еще пусты. Это тоже весьма гуманно с его стороны. Ну а нас он попросту обводил вокруг пальца, как дураков. Все время, пока он пробирался на запад, мы старались перекрыть горные перевалы. Ждали, когда он появится там. Но он только часть пути шел на запад. А потом повернул на север. А это значит, что он решил перебраться в самое сердце Германии, где ни пограничники, ни полиция их не ищут.

– Итак, он в Германии! – «Это уже лучше», – решил Краль.

– Да, в Германии. Мы никак не ожидали, что он пойдет туда – в Баварию и на северный берег озера Констанс. Только взгляните, как они продвигались на север, в сторону Леха. Это же говорит само за себя! Несомненно, сейчас он в Германии.

– В Германии! – повторил Краль. – Великолепно! Теперь он уже не наша забота!

– Он возьмет парусную лодку в какой-нибудь маленькой деревушке на немецком берегу озера Констанс, где мы их не ждем. У него же остался всего один день.

– Ты слышишь меня, Хартман? Если он в Германии, то нам уже нечего волноваться из-за него. Пусть теперь за ним поохотится штутгартское отделение. Пусть дамоклов меч висит теперь над их головой.

– Ему подойдет любая лодка: он умеет обращаться и с крупными и малыми судами. Там в самом узком месте всего-то километров восемь или девять. Это последнее место, где мы можем подстеречь его.

– Ты что, не слышишь меня, Хартман? – рявкнул Краль, поднимаясь со стула с некоторым трудом. Лицо его стало вровень с лицом Хартмана. – Все уже позади! Он в Германии, и кончим на этом. Мы немедленно известим Штутгарт.

Это заявление, казалось, доставило Хартману физическую боль. Его лицо исказилось, на глазах показались слезы.

– Всего один день! – сказал лейтенант.

Его голос и глаза выражали мольбу.

По всему телу Краля разлилось благостное тепло: Хартман снова в его власти.

Оберштурмбаннфюрер решил повернуть нож в ране.

– Это очень рискованно, лейтенант. Мне хотелось бы выйти из этой игры живым.

Выражение глаз Хартмана изменилось.

Подполковник моментально заметил это, словно следил за перепадами в настроении лейтенанта по стрелке барометра. «Похоже, он хочет перехитрить меня, – подумал Краль. – Но в этот раз, во всяком случае, это ему не удастся. Он не сможет больше заставить меня сойти со своих позиций ни посулами, ни демонстрацией своего энтузиазма, ни увещеваниями».

Заглянув в глаза Хаммера, Краль увидел в них мрачный, тлеющий огонь. Такого оберштурмбаннфюрер никогда раньше не видел нигде, кроме как в своем собрании эротической литературы. И снова его омыла теплая волна удовлетворения.

– Ну пожалуйста! – упрашивал Хаммер. – Это так важно для меня! Мы схватим их на этот раз, вот посмотрите!

И он упал на колени перед Кралем.

– Не будь смешным, лейтенант! Вставай сейчас же!

Краль положил руки на плечи Хаммера и ощутил там скрытые лямки, на которых висели гранаты. Его снова омыла волна тепла.

Хартман смотрел на него снизу вверх, но уже без мольбы. Он схватил руками ноги Краля позади коленей.

– Но это же так просто! – воскликнул лейтенант, заглядывая прямо в душу Краля. – Разве не так, Артур? – В слове «Артур» он произнес «т» мягко, в английской манере, зная, что это нравится Кралю. – Вы же сами этого хотите!

«И снова эта проклятая улыбка, – пронеслось у подполковника в голове. – Словно ухмылка черепа».

– Не просите, Хаммер.

И тут до Краля дошло вдруг, что этот человек уже не просит. У оберштурмбаннфюрера пересохло во рту, и он облизал языком губы. В комнате воцарилось молчание, нарушаемое только тиканьем часов и хриплым дыханием.

Хартман продвигал свои руки вверх по задней стороне бедер Краля, притягивая его к себе.

– Прекрати, дурак! – Голос Краля дрогнул. Его руки, все еще покоившиеся на плечах Хартмана, ощутили под одеждой сильные мускулы.

– А потом, Артур, мы совершим маленькую поездку в Германию, – проговорил Хартман, не поднимая глаз.

– Хватит.

Но в этом приказе уже не ощущалось силы. Краль будто бы погружался в глубокую теплую воду, чувствуя, как проворные пальцы расстегивают ширинку его брюк, и опираясь на плечи внизу, словно от этого зависела его жизнь.

Глава 34

Радок управился с двигателем к заходу луны: магнето присоединил к распределителю, а распределитель – к стартеру. Образовалась искра. Мотор провернулся и чихнул.

– Дай газ, – прошептал Радок так громко, как мог.

Фрида, сидя за рулем старого «фиата», несомненно, услышала его, и, когда она нажала педаль акселератора, вновь появилась искра, а чиханье мотора сменилось неровным холостым ходом.

– Что-то с дросселем, – заметила она.

Он не расслышал ее, поскольку она говорила вполголоса, и ему показалось, будто она сказала: «Включено».

Радок поспешил на водительское место машины.

– Ну, ты просто великолепен! – произнесла восхищенно Фрида, сдвигаясь на место пассажира на переднем сиденье.

Радок сел за руль и несколько раз нажал на педаль газа, разогревая мотор.

– Полицейская подготовка, – рассмеялся он. – Предусмотрены все возможные случаи.

– Ты сегодня такой активный, – заметила Фрида.

– А денек-то какой прекрасный! – радостно улыбнулся Радок. – Вернее, будет, когда рассветет. Похоже, это первый теплый весенний день. Начинается новая жизнь.

– Может, хоть теперь ты скажешь мне, куда мы направляемся?

Радок включил скорость, и машина затарахтела по вымощенной булыжником улице деревни Кемптон, около которой они скрывались в сарае. Рюкзаки Радок побросал в колодец около того сеновала, а винтовки они спрятали в лесу еще на подходе к Германии. И теперь они путешествовали налегке, если не считать остававшегося еще у него «люгера». Ехали без огней: Радок решил не включать их, пока они не выедут из деревни.

– Куда направляемся? – повторил он ее вопрос. – Ну, я могу тебе все сказать: теперь это уже не страшно. Мы едем к озеру Констанс. Чтобы немного пройтись под парусом. И позавтракать в Швейцарии, где нас ждут свежие булочки и настоящий кофе.

Луна вот-вот зайдет, и тогда станет еще темнее. Ветра не было, но на озере он должен быть, определил Радок.

– Однако я совсем не умею плавать, – сказала Фрида.

Радок включил третью скорость и, освободив руку, потрепал ее по коленке.

– Не беспокойся, – проговорил он, успокаивая ее. – Мы украдем лодку со спасательными жилетами.

– И это – сегодняшней ночью?

– Ты же не думаешь, что я нарушил твой прекрасный сон лишь для того, чтобы целый день шляться по берегу озера без дела? Мы разыщем, пока еще темно, лодку и тотчас отправимся в путь. А на завтрак, как я только что сказал, у нас уже будут булочки в Швейцарии.

– И сливки к кофе, – добавила она, подхватывая его оптимистичный тон. – И земляничный джем.

– Нет, свежая земляника, – поправил он ее. – Из оранжерей Фауклюзе.

– А это разве не во Франции?

На повороте при выезде из деревни Радок сбавил скорость. Никого вокруг в это раннее утро, или, что то же самое, в эту позднюю ночь. Было три часа.

Оставив позади населенный пункт, он включил фары и быстро взглянул в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что они одни на дороге.

«На самом деле мне не следовало бы так уж радоваться, – подумал Радок. – Самая трудная часть плана еще впереди». Но он ничего не мог поделать с собой. Чувствовал себя уверенно, ощущал свою силу.

Они ехали вдоль извилистой речки Илль. Миновали пару озер, едва различимых во тьме, поскольку луна почти зашла, и две спящие деревни. В одной из них местный жандармский офицер, разгуливавший взад-вперед, проводил долгим взглядом голубой «фиат», промчавшийся вдоль улицы. Радок видел в зеркале заднего обзора его маленькую фигурку. «Только не психовать по этому поводу! Что еще делать полицейскому ночью, как не смотреть на проезжающие машины? Главное сейчас – спокойствие». Проехав западную часть Имменштадта, он пропустил правый поворот и повернул на юг, словно им надо было в Зонтхофен. Но через пару километров, выключив фары, снова подъехал к городку Имменштадту, но уже с другой стороны, и двинулся далее в северном направлении, к озеру Констанс. Проехав километр, он опять включил передний свет.

– Нам есть чего опасаться, не правда ли? – вымолвила Фрида. Это были ее первые слова за долгое время.

– А ты сегодня чертовски хорошо выглядишь! – произнес Радок, не отвечая на ее вопрос. – Я тебе уже говорил об этом?

– Пять раз.

– Вот и отлично! А теперь доведем счет до шести: ты сегодня чертовски хорошо выглядишь!

Они проехали Тайлькирхгоф и Зиммерберг. Впереди – Линденберг. Уже начало пахнуть водой.

Городок еще спал, когда они подъехали к главной площади. Ни в одном из домов не было видно огней.

– Уж не собираешься ли ты заправиться? – спросила Фрида, когда они проезжали мимо станции обслуживания с колонками под зелеными и желтыми шатрами.

– Я украл машину с полным баком.

Она рассмеялась. Они начали спуск к озеру. Уже ощущалась свежесть воды, но в желтых лучах автомобильных фар пока не было видно ничего, кроме дороги. Когда же, наконец, их взору открылась бескрайняя черная водная ширь, Радок развернул машину и выключил фары. Озеро стало еще темнее, уходя куда-то далеко за горизонт.

– Оно такое большое, – сказала Фрида. – Я не представляю, как мы его переплывем.

– А мы и не будем пересекать его здесь. Там, на той стороне, – Австрия. Нам надо пройти вдоль берега подальше на запад. И не волнуйся зря: под парусом мы пойдем быстро. Вот найти подходящую лодку – это куда труднее.

– Я как раз об этом думала, – проговорила Фрида. – Мне, конечно, не хотелось бы прослыть человеком, который все отрицает или выискивает у других ошибки, и все же…

– Что «все же»? – спросил Радок.

– Я имею в виду это путешествие по воде…

– Оно совершенно безопасно. Я же знаю, что делаю. Хожу под парусом всю жизнь. Можешь мне довериться.

– Дело не в этом.

– А в чем?

– Сейчас ведь ранняя весна, почти зима, не так ли?

– Да, так. Ну и что из того?

– Я знаю, как ты сейчас себя поведешь. Но я не подумала раньше об одном…

– А как я себя поведу? И о чем это ты не подумала?

– Ты поведешь себя как раненый медведь, если я найду просчет в твоем плане. Я не так уж много знаю о путешествиях на лодках, но не слишком ли рано для этого? Не хранятся ли лодки в это время года где-нибудь вдали от воды?

«Например, в сухих доках? Черт возьми, как же не пришло мне это в голову раньше!»

– Я принимал это в расчет, – солгал Радок.

Фрида внимательно посмотрела на него. Скорее всего, она догадывалась, что он лукавит, но не показала этого.

– В таком случае все в порядке, – проговорила она. – Я только это и имела в виду.

– Ты совершенно права, – заметил он. – Но я учел и это.

«До этого момента все шло хорошо, – подумал Радок. – Теперь только бы выйти на воду».

Они потратили на границе целых пятнадцать минут, пока тупоголовые австрийские пограничники размышляли все, можно ли их пропускать в Германию, или нет. У них не было разрешения на проведение операций вне пределов Австрии, и эти олухи бесконечно долго копались в своих списках. «Мерседес» же тем временем отравлял на холостых оборотах дизельными выхлопами свежесть раннего утра. Было всего четыре часа.

Хартман наблюдал за пограничником, сидя за рулем автомобиля. В этой поездке они были только вдвоем с Кралем.

Лейтенант отхлебнул еще немного бренди из фляжки, которая лежала у него в машине в отделении для перчаток. Он рассчитывал таким образом заглушить во рту вкус спермы, который все держался после того, что было в Лехе. Ему никак не удавалось отделаться от воспоминания о том, как Краль, засмеявшись мерзко, произнес: «Делай же что-нибудь»…

«Сумасшедшему Марклю это тоже бы понравилось, – подумал Хартман. – Как раз по его части. Он же полностью аморальный тип. Пользовался своей властью, чтобы делать с кадетами все, что хотел. И превращал их в таких же гомосексуалистов, как и сам он».

Как противно во рту! Все бренди мира не поможет избавиться от этого ощущения. Лейтенант уже не раз спрашивал себя, правильно ли он поступил тогда, но с ответом все медлил. Сейчас не время для этого.

– Нам надо ехать, подполковник, – сказал Хартман, глядя на Краля в зеркало заднего вида.

– Этот офицер действует согласно инструкциям, – ответил Краль, обратив взор на человека в стеклянной будке.

– Но у нас совсем нет времени! – воскликнул лейтенант. Вцепившись в руль, он наклонился вперед, будто надеясь проникнуть взглядом в глубь Германии и увидеть северное побережье озера Констанс.

– Пограничным контролем, Хартман, ведает полиция. Боюсь, что даже я не смогу ничего сделать, – произнес Краль неожиданно мягким тоном, что сразу же вызвало отвращение у его спутника.

Лейтенант открыл свою дверцу машины.

– Пойду посмотрю: а вдруг да и удастся ускорить дело.

– Хартман!

Но он успел выйти из машины, прежде чем Краль смог бы его удержать.

Хартман вошел в будку. Сержант оторвал голову от списка, который тщательно изучал с помощью увеличительного стекла.

– Еще минуточку, лейтенант! – проговорил он и снова углубился в свое занятие, не замечая, что Хартман держал что-то в правой руке.

– Подполковник желает поговорить с вами, – сказал Хартман.

– Поверьте, мне так же неприятна эта задержка, как и вам. Но я подчиняюсь приказу. И будь тут хоть сам фельдмаршал, мне все равно пришлось бы просмотреть все списки. Если бы у вас были пропуска, тогда другое дело…

– Я понимаю вас, – заверил его Хартман. – Всегда во всем винят нас, имеющих низшие звания, а мы ведь всего-навсего выполняем приказы, спускаемые нам высокими чинами.

Сержант кивнул согласно:

– Вы правы, лейтенант.

– Мне-то что! Я готов торчать тут хоть всю ночь: меня это вполне устраивает. Но вот подполковнику хотелось бы сказать вам пару слов. Он только что вышел из машины. Решил облегчиться. – Хартман встал так, чтобы сержанту не было видно машины из окна будки.

– Надеюсь, он не станет нарушать границы, а то мне пришлось бы арестовать его. – Сержант, высокий худой человек, рассмеявшись своей шутке, затряс узкими плечами.

– Это было бы здорово! – присоединился Хартман к его смеху. – Вот бы позабавился я!

Смех лейтенанта был наигранным, но сержант, не заметив этого, поверил улыбке, которой обучили Хартмана в школе в Бернау.

– А где он сейчас? – спросил сержант.

Хартман кивнул в сторону от будки:

– Там вот. Ищет место потемнее, чтобы пописать.

Сержант вежливо улыбнулся в ответ. Не подозревая ничего дурного, он спустился с возвышения, где стоял его стол, и, подойдя к двери, выглянул в темноту.

– Я не вижу его.

– Да он там, позади, – сказал лейтенант.

Хартман распахнул дверь пошире, пропуская сержанта вперед. Служивый вышел. Его походку можно было бы назвать красивой, чему он обязан был длинным ногам. Но человек этот делал последние в своей жизни шаги. Укрываясь от взгляда Краля за дверью, лейтенант ткнул костяшками указательного и среднего пальцев в основание черепа сержанта, что не требовало больших усилий. Шляпная булавка, зажатая между пальцами, прошла под затылочной костью и вонзилась в мозжечок. Сержант не почувствовал боли: это было как комариный укус. Едва ли успев понять, что произошло, он рухнул к ногам лейтенанта.

Хартман, схватив булавку за жемчужную головку, выдернул ее из черепа убитого им сержанта и, тщательно обтерев, заколол под лацкан пиджака. Через несколько секунд он уже сидел за рулем и включал передачу.

– Все в порядке, – произнес он. – Нас пропускают.

– Отлично, Хартман! Видишь, это заняло не так уж много времени, как думал ты. Им вовсе не обязательно связываться в подобных случаях со своим начальством.

– Совершенно верно, подполковник, – отозвался Хартман, объезжая по-прежнему закрытый шлагбаум.

Но Краль не обратил внимания на этот маневр.

Фрида была права. Радок сразу же понял это, как только она высказала свои сомнения. Зима кончилась совсем недавно, и в Линдау, первом городе, который встретился на их пути, пролегавшем теперь по берегу озера, у причалов вообще не было никаких лодок. Дурное предзнаменование, тем более что им некогда было искать лодки где-то помимо берега. В соответствии с планом Радока, они должны были пуститься в плавание затемно, еще до рассвета. А до него осталось всего три часа. Если на то, чтобы переправиться на противоположный берег, потребуется два часа, то у них в запасе всего один час, в течение которого им предстояло найти и привести в порядок лодку.

Луна еще не села. «Хоть в этом нам везет», – подумал Радок. Он понимал, что им нельзя бесконечно долго колесить по Германии в поисках лодки. Скоро поднимется шум по поводу угнанного автомобиля, и, как только рассветет, они окажутся у всех на виду. Надо было торопиться или же менять план. Скажем, попытаться пересечь границу пешком или на автомобиле в районе города Констанц. Впрочем, это едва ли было осуществимо. Хотя Радок и не имел ни малейшего представления о том, как выглядит граница в этом месте, он был, однако, уверен, что охраняется она хорошо.

– Там не было ни одной лодки, – заметила Фрида, когда они, проехав Линдау, продвигались вдоль берега озера на запад.

– Да. Выходит, я не продумал план до конца.

Ответа не последовало. Радок не видел ее лица в темноте кабины, он различал только ее левый глаз.

Они проехали Бад-Шахен, Вассербург, Нонненхорн и Крессборн. Это были уютные, красивые деревни, но Радок не обращал внимания на виноградники, пляжи, монастыри, дамбы и замки. Единственное, что его интересовало, – это малые суда на причалах.

– Если ничего не найдем и в Лангенаргене, нам придется плохо, – проговорил он после продолжительного молчания. Над озером висела мерцающая мгла. – Судя по карте, там расположена исследовательская станция по наблюдению за озером. Если у кого-то и стоит парусная лодка на причале, так это у них.

– А почему нужна именно парусная лодка? – поинтересовалась Фрида.

– Потому что плыть на ней легче, чем идти пешком по воде, – ответил сварливо Радок.

– Извини, но мне казалось, что мы вместе должны решать подобные вопросы. Видимо, я ошибалась.

Радок остановил машину у обочины дороги под нависающей сверху живой изгородью, где их почти не было видно. Он выключил фары, оставив мотор работать. Потом опустил окно своей дверцы и трижды вдохнул свежий, остро пахнущий водой воздух с озера.

– Нет, это ты меня извини, – произнес он и потянулся к ней. – Похоже, я испортил все дело.

Она сжала его руку, опустившуюся на ее бедро.

– Но почему все-таки парусная лодка? – снова спросила она – мягко, но настойчиво. – Почему это должна быть именно парусная лодка?

– Потому что я знаю, как с ней управляться: я ходил под парусом с генералом еще мальчишкой. Бог свидетель, обдумывая план, я пришел к выводу, что это наилучший вариант. Возможно, меня просто влекла романтика.

Еще одно пожатие руки.

– А как насчет гребной лодки? – подбросила она идею. – Не столь романтично, но зато практично.

Радок отстраненно кивнул: его внимание было отвлечено. Он увидел в зеркале заднего обзора свет фар. Автомобиль ехал быстро. И спустя какие-то мгновения мимо них пронесся фургон местной жандармерии. Водитель внимательно смотрел вперед на узкую дорогу и, вероятнее всего, не заметил припаркованный на обочине голубой «фиат».

Радоку совсем не понравилось столь раннее появление этой машины, но вслух он не стал высказывать своих мыслей.

– И все-таки, – настаивала Фрида, – что ты скажешь насчет гребной лодки?

– Это все не так просто, – ответил Радок. – Я заметил несколько шлюпок, перевернутых вверх дном здесь, на берегу. Два часа назад еще можно было бы воспользоваться ими, но не сейчас. Я намеревался пересечь озеро под парусом, а не на веслах. Если мы сядем в гребную лодку, то, когда взойдет солнце, окажемся как раз посередине озера, у всех на виду, как подсадные утки.

– Мы можем проехать дальше на запад и там пересечь озеро, в более узком месте.

– В каких путеводителях ты это вычитала?

– Я была на гастролях в Констанце в прошлом году.

– Думаю, сейчас этот город превращен в огромный военный лагерь, – сказал Радок. – Нечего и пытаться пересечь озеро там.

– Я согласна с тобой. Но я не об этом говорю. На пути в Констанц есть несколько небольших рыбачьих и туристских деревень. Одна из них – Хагнау. От нее до Швейцарии – всего шесть километров. И расположена она достаточно далеко на восток от Констанца, чтобы надеяться избежать встреч с патрулями. По-моему, это дает нам неплохой шанс.

– Хорошо. – Радок включил скорость. – Но сперва мы заглянем в Лангенарген и уж потом проедем в твою деревню.

И они снова выехали на дорогу.

– В мою деревню? – рассмеялась Фрида. – Значит, я буду виновата, если там ничего не получится? Ты это хотел сказать?

– Спасибо за подсказку, дорогая, – пошутил Радок. – А то все ошибки сваливают обычно на бедных мужчин.

– Я люблю тебя, Радок. Я говорила тебе это сегодня ночью, когда ты спал. И это же повторяю сейчас, когда ты не спишь. Я люблю тебя. И буду любить, что бы ни случилось.

– Ты любишь меня за мое тело.

– И за это тоже.

– Все будет хорошо, любовь моя! – подбодрил он Фриду. – Все будет прекрасно! Восход солнца мы встретим в Швейцарии. Тебе никогда еще не доводилось видеть никого, кто столь же ловко управлялся бы с веслами, как я.

– Вы можете опустить свое весло в мою воду в любой момент, инспектор Радок.

Когда они проезжали мимо озера, в его тихие воды опустилась цапля, прорезав своим криком ночную тишь. «Эта птица, как и местный полицейский, промчавшийся мимо, встает очень рано», – подумалось Радоку. Он воспринял цаплю как добрую примету, а того полицейского выбросил из головы.

Хозяин пристани в Линдау был угрюм и заспан. Он проживал прямо над конторой, и Краль приказал Хартману барабанить в дверь его квартиры, пока тот не проснется. Ждать, когда хозяин откроет дверь, пришлось недолго. Он оказался заядлым курильщиком. Краль заметил, что для того, чтобы проснуться окончательно, ему пришлось закурить вонючую дешевую сигарету. И сделал он это с таким видом, будто заводил двигатель автомобиля. После нескольких глубоких затяжек мужчина закашлялся и лишь тогда вернулся к жизни.

Краль объяснил цель их визита, и хозяин с удивлением посмотрел на него.

– Скажу в этой связи две вещи, – проговорил он. – Во-первых, никто в эти дни не сообщал о пропаже лодок с причалов. Поэтому я не думаю, что вашим друзьям удалось уже переправиться на тот берег. Разве что они ходят по воде, как посуху. И во-вторых, в это время года не совершают прогулок под парусом. К тому же и зима стояла суровая. Первый раз за тридцать лет озеро замерзло. И хотя сейчас лед растаял, люди не спешат выходить под парусами.

Он снова закашлялся, на этот раз с мокротой, которую тут же вытер грязным носовым платком, вытащенным из нагрудного кармана мятого банного халата, бывшего на нем.

– Кроме того, – продолжал хозяин пристани, – едва ли найдется дурак, который попытался бы пересечь озеро в этом месте. Для этого лучше подняться чуть-чуть повыше, чтобы перебраться через австрийскую границу на южном берегу: озеро в том районе поуже. Это по пути в Констанц. В Меерсбурге или Хагнау. Вот там бы я попробовал переправиться на ту сторону. Если бы нашел маленький ялик или шлюпку.

Его опять начал душить кашель. Он задергался конвульсивно, на глазах выступили слезы. Когда же пришел в себя, произнес:

– Не хотите ли сигарет, вы или ваши люди?

Краль отказался, и хозяин предложил им кофе. Он сам занялся готовкой, стуча и гремя чайником и прочей посудой на кухне, силясь показать подполковнику СД, какой он домовитый хозяин.

– Ну, на этот раз мы его уж точно взяли! – проговорил Хартман с лихорадочным блеском в глазах.

«Выглядит он как туберкулезный больной», – подумал Краль.

– В самом деле, лейтенант?

В голосе оберштурмбаннфюрера прозвучала ирония, но Хартман находился в столь приподнятом состоянии духа, что не заметил этого.

– Мы обложили Радока со всех сторон. Единственный выход для него – это найти гребную лодку и попытаться уйти. Если он понял, что просчитался насчет парусной лодки, то ему придется, как сказал этот хозяин, проехать дальше в надежде пересечь озеро в наиболее узком месте. А отсюда следует, что нам теперь легче контролировать ситуацию, поскольку мы знаем, куда устремится он.

Краль усмехнулся, слушая самоуверенную речь Хартмана.

– А почему ты так убежден, что это Радок допустил ошибку в своих расчетах, а не ты? Или ты полагаешь, что он не мог получить лодку с зимней стоянки, не появляясь здесь сам?

– Если мне не удалось это, то как же удастся ему? – ответил лейтенант просто.

Краль даже всплеснул руками, поражаясь чрезмерному самомнению Хартмана. И тут же попытался унять этот непроизвольный всплеск эмоций, дабы не выказывать своих чувств перед подчиненным.

– А с чего ты взял, что наш друг вообще здесь? Что не пересек он границу со Швейцарией где-то в другом месте?

– Нет! – Снова блеснули глаза Хартмана. – Он точно здесь! Я чувствую его присутствие тут! И, кроме того, у него не было бы на это времени. Сначала он двинулся на север, в глубь рейха, чтобы сбить нас со следа и увести подальше от того места, где собирался удрать за границу. А потом повернул снова на юг. Было же в его распоряжении всего полтора дня.

Краль снова не смог удержаться от улыбки. Хартман бесподобен! Полон сил и энергии! Хорошо иметь такого рядом с собой. Не эти ли чувства вызывал у него всегда лейтенант? И не потому ли терпел он столько лет его наглость?

После кофе Краль, сам того не желая, позволил Хартману уговорить себя привлечь к операции местную жандармерию. Полиция во Фридрихсхафене и Констанце тотчас же была оповещена по телефону о необходимости проследить тщательнейшим образом, не появятся ли там два человека, не из местных жителей, которых разыскивают соответствующие органы. Полицейским было дано описание внешности этих людей – Радока и Фриды Лассен. Краль не стал объяснять причин, по которым их следовало задержать, а приказал лишь арестовать их и препроводить к нему для допроса. Он надеялся, что в случае удачи он сможет приписать весь успех себе, даже если само задержание Радока и его сучки проведут жандармы.

Они звонили из офиса хозяина пристани и, пока тот снова гремел посудой на кухне, ушли.

Луна опускалась. Кралю казалось, что она тает во мгле, повисшей над озером.

«Я определенно впадаю в лирику, – подумал оберштурмбаннфюрер. – Вот что делает природа с человеком».

– Ну и куда теперь, лейтенант? – спросил он, когда они снова уселись в «мерседес».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю