Текст книги "Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"
Автор книги: Жан-Кристоф Гранже
Соавторы: авторов Коллектив,Бернард Корнуэлл,Анна Кэтрин Грин,Дж. Джонс,Лен Дейтон,Челси Бикер,Арно Штробель,Дженюари Гилкрист,Джон Карр,Кристен Перрин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 90 (всего у книги 344 страниц)
Сам того не зная, Свифт берётся за периферийную часть своего расследования. Возможно, потому, что это самый свежий взгляд, тот, который больше всего его волнует.
– Ты помнишь Папу Канди?
– Это старые новости.
– Что вы можете мне об этом рассказать?
– Ничего. Мы так и не узнали, кто это был.
– Но вы ведь помните расследование?
– Это я заказал.
– Кому?
– На Гаити полиция бесполезна. Я вызвал тонтон-макутов.
– Вы думали, они будут лучшими следователями?
– По крайней мере, им удалось разговорить рабочих.
– Были ли свидетели?
– Нет. Но я был уверен, что Папа Канди был рубщиком тростника.
– Потому что только лесорубы так хорошо знают плантации. К тому же, если бы Папа Канди был белым или хотя бы мулатом, все бы его узнали. Он был чернокожим. Он был одним из моих людей.
Свифт скользит по слову. Он знает, с кем имеет дело.
Тонтон-макуты допросили всех рабочих?
– Во время сбора урожая их было больше шестисот. Нам оставалось лишь расшевелить нескольких. Моя идея была в том, чтобы напугать Папу Канди, донести до него мысль. Он должен держаться подальше от неприятностей. В этом и заключается преимущество Гаити: один убийца страшен, а банда убийц – ещё страшнее…
– Но это не сработало?
– Вот что стало причиной остановки. В 76-м у нас была жатва смертей, в 77-м – ещё одна, а потом всё.
– Папа Канди сбежал?
– Может быть. Или он мёртв. Или его арестовали по какой-то другой причине. Мы никогда не узнаем.
У Свифта уже заканчиваются вопросы. Не время терять. Следующий.
– Вы знали Гаспара Мвамбу?
– Он был одним из моих бригадиров.
– Каким он был?
– Он показался мне слишком мягким. По сравнению с моими методами, я имею в виду…
Несомненно, если бы речь шла о наказании рабочих, многие другие тоже отступили бы. Свифт продолжает:
– Ты помнишь, почему он покинул плантацию?
– Нет. Может быть, история о сексе.
Внезапная грубость не выбивает его из колеи. Появляется настоящая Мирра.
– То есть?
– Мвамба был маленьким педиком, масиси, который спал с детьми на моей земле. Должно быть, была какая-то проблема, родитель, что-то ещё… Он сбежал.
– Говорю же, он был гомосексуалистом. Он любил детей. Он ушёл, и это к лучшему. Мне не нужен страус на моей земле.
– Страус?
– Так Папа Док называл пидоров…
Один костюм на зиму, один. Следующий.
– Имя Санс-Солейл вам о чем-нибудь говорит?
– Наше поместье называлось Сен-Солей.
– Я сказал Санс-Солейл. Это мужское прозвище.
Тихий смех вырвался у него. Словно дождь блеска. Он не ожидал такой внезапной жизнерадостности. Искусственная?
– Да, я знал Санс Солей.
Сюрприз. Swift запустил этот зонд наугад, и теперь он клюёт.
– Кто это был?
– Один из макутов, которых я нанял для расследования дела Папы Канди.
Тонтон-макут. Свифт горит.
– Опиши мне его.
– Он был ещё ребёнком.
– Сколько лет?
– 16-17 лет, я бы сказал.
Без Солнца – убийца детей. Убийца младенцев.
– Знаете ли вы, почему его так назвали?
– Потому что он родился на моей земле, в Сен-Солей. Ничейный ребёнок. У него даже имени не было. Он рос как собака, его кормили объедками. С шести лет он помогал в поле.
– Но… это имя…
– Подростком он покинул Сен-Солей, чтобы стать добровольцем в Силах национальной безопасности. Ополчение давало будущее сиротам, обездоленным… Мальчик научился маршировать, драться, обращаться с винтовкой… Он купил себе костюм и тёмные очки, и всё…
– Это все еще не объясняет мне его имя.
– Сначала его звали Сен-Солей, потому что он был родом из моего дома. Но он быстро заработал себе дурную репутацию. Он был, похоже, невероятно жестоким. Ребята стали называть его Сан-Солей, потому что в этом парне не было ни капли света.
– Откуда вы все это знаете?
– Эту историю мне рассказал Батист, руководитель нанятой мной группы. Этот парень напугал всех, даже макутов.
Наконец Свифт нашёл Санса Солейла. Ребёнка из ниоткуда. Сироту-психопата. Он угадал. Этот человек был его убийцей, он был в этом уверен.
Давайте сохранять спокойствие.
– Каким он был физически без солнца?
«Я видел его лишь мельком… И мало что успел разглядеть. В то время все тонтон-макуты носили маленькие шляпки и тёмные очки. Настоящие идиоты. Но Батист утверждал, что он был невероятно красив».
– Действительно ?
– Правда. Все это замечали, даже мужчины, и это лишь усиливало страх, который он внушал. Лицо, как у Мадонны, а внутри – дьявол. Говорили, что его защищает луа, дух вуду. Говорили, что он пил кровь своих жертв, но, что ж, на Гаити не стоит верить всему, что слышишь…
Дьявольская красота. Эта отличительная черта словно красная линия соединяет плантации Сен-Солей с районом Сент-Анн в Париже. Свифт пока не располагает подробностями, но именно благодаря этой потрясающей красоте убийца-социопат смог стать проституткой в ??Париже и остаться незамеченным в бурлящем мире гомосексуалов.
– Что еще вы о нем знаете?
– Этот баптист ещё существует? Где его найти?
– В тюрьме, я думаю. Должно быть, его держат в казармах Дессалин.
– Что он сделал?
Снова этот смех. Свифт теперь думает о «пересмешнике», который сам по себе не является видом, а относится ко всем птицам, способным подражать другим.
– Мой мальчик, он тонтон-макут. Его скоро казнят.
Свифт отступает и возвращается к своей первой теме:
– А вам никогда не приходило в голову, что Санс Солейл мог бы быть Папой Канди?
– Никогда. Странная идея.
– Вы сами мне сказали, что этот молодой человек способен на худшее.
– Да, он был варваром, палачом, но не безумным насильником женщин.
– Что вы об этом знаете?
Впервые Мирра Андерсон выглядит раздраженной.
«В любом случае, Санс-Солейл был клешней. Он никак не мог затеряться среди рубщиков сахарного тростника».
– Что такое коготь?
– Потомок чернокожего мужчины и мулатки. Или наоборот. Карамельная кожа, золотистые глаза. Возможно, красивый, но во времена Дювалье его очень не одобряли.
Теперь пришло время перейти к личной жизни Мирры, если она готова говорить…
Полицейский даже не успел открыть рта, как она спросила:
– Санс Солей, это тот, кого ты ищешь?
Свифт отвечает не сразу. Зелень травы, синева неба и моря переплетаются ещё теснее в этой ослепительной акварели. Эта сцена совершенно опьяняет его. Не говоря уже о тяжёлом, чувственном и восхитительном аромате гуавы. У него нет ни сил, ни времени лгать.
– Он убил в Париже?
– Да. И в других местах тоже.
– Или ?
– В Африке.
– Вы идете по его следу?
– Я его мертвец.
– Как вы думаете, он вернулся сюда, в Порт-о-Пренс?
– Не знаю. Пока что я пытаюсь узнать его получше.
Мисс Андерсон хихикает. У неё очень особенный смех. По-настоящему сдержанный, словно каждый взрыв радости был основан на личной шутке, понятной только ей.
– Ты знаешь, почему он убивает?
– Вот это я и пытаюсь выяснить. Когда у меня будет его номер телефона, я смогу его прикончить.
– Как цветок.
– Как цветок, да.
Это слово напоминает ему книгу, которую он не читал, «Богоматерь цветов» Жана Жене. Он часто пытался погрузиться в творчество этого писателя. Безуспешно. Стиль, конечно, яркий, но эти истории о якобы освященных геях-бандитах – совсем не его… Жене понравился бы «Сан-Солей».
– Знаете ли вы, что Гаспар Мвамба был болен?
– Нет. Он мертв?
– Да, он мертв.
Лучше не вдаваться в подробности.
Мисс Андерсон кивает, словно говоря: «Одним меньше». Она по-прежнему глубоко погружена в кресло, уткнувшись лицом в непослушные волосы, устремив взгляд на море. На её губах, того же цвета, что и её смуглая кожа, улыбка парит, словно морские брызги.
На этот раз он ловит тишину на лету и пользуется моментом:
Хотели бы вы рассказать о своем разводе?
Между ее бесцветными губами, с почти рассеянной чувственностью, свистит дым, как дудка.
Внезапно она искоса смотрит на него, ее черные зрачки замирают в уголках век, словно два снаряда в пушке.
– Что вы хотите знать?
– Это было в 1977 году, не так ли?
– Не помню, когда началось разбирательство. Но в 78-м нас развели.
– Вы нашли… общую почву?
«Компромисс…» – усмехается она. «Вот именно. Я взяла всё, что могла. Жорж дал мне недвижимость, чтобы я заткнулась».
С детской озорством она щиплет губы, притворяясь, что сшивает их указательным пальцем.
– Хм, хм, хм…
– Жорж Гальвани купил ваше молчание?
– Хм, хм, хм…
– Относительно его гомосексуальности?
Она переводит дыхание, преувеличенно вдыхая, затем делает долгий, протяжный вдох. С облегчением она медленно выдыхает.
– Я получил то, что хотел, включая эту недвижимость, которая, с моей точки зрения, приносит разумную прибыль.
– Поля сахарного тростника, которые я видел по дороге сюда, ваши?
«Кто же ещё?» – возразила она, выпуская в небо ещё одну струйку дыма. (Она сделала левой рукой жест, напоминающий веер.) «У меня в крови сахарный тростник».
Полицейский тоже хотел бы закурить косяк, но у него пересохло в горле, и он боялся загореться. Он выбрал лимонад.
«Хотите?» – спрашивает он, размахивая хрустальным графином.
Она не делает никаких одолжений. Он наполняет стакан и блаженно смакует ледяной глоток. Можно было бы сидеть там вечно, попивая ледяной сок и любуясь серебристыми волнами залива Порт-о-Пренса…
Хорошо, еще один прямой вопрос:
– Вы бы сказали, что ваш брак потерпел фиаско?
Опаловый голос повышается, с легким смехом внутри, затем понижается на октаву:
– Благодаря фильму Жорж влюбился в меня. Благодаря моим снам я видела его своим прекрасным принцем. Мы любили друг друга, да, но никогда одновременно.
«Из-за его гомосексуальности?» – настаивает Свифт.
Губы женщины сжались до предела. Было очевидно, что даже сейчас это воспоминание причиняет ей боль. Настоящее предательство. Как будто у неё украли землю, отобрали имущество.
– Хочешь узнать, были ли у него любовницы?
– Да.
– Нет, пока нет…
Мирра Андерсон делает усталый жест, затем, положив обе руки на красное одеяло, шепчет:
– Да помилует Господь его душу… Он бежал от меня, – заключила она, – и, убегая от меня, он нашел себя… Больше нечего сказать.
Свифт опускает глаза и смотрит на тёмные руки на красном одеяле. Эта простая деталь, без всякой причины, напоминает ей о чём-то другом.
«Мне сказали, что ты заболел…» – услышал он свой шепот.
– Ну и что?
Он думает о безудержных сексуальных связях этой женщины, о годах ее разврата в стране, где появился вирус.
– У тебя нет…
– СПИД? Нет, ничего общего. У меня генетическое заболевание – системная склеродермия. Вы с этим знакомы?
– Нет.
– Это просто ужасно. Поражает ткани органов и вызывает нарушение кровообращения. Кожа становится деревянной, а конечности, плохо снабжаемые кровью, начинают гнить, причиняя невыносимую боль.
Свифт чувствует себя неловко. Он спрашивает довольно глупо:
– Э-э… ты чувствуешь себя лучше?
– И на то есть веская причина.
Женщина жестом приподнимает одеяло. Обе её ноги оторваны чуть выше колена.
– Гангрена, мой мальчик. Нужно было что-то делать.
Только тогда Свифт осознаёт, что то, что он с самого начала принял за кресло-качалку, на самом деле инвалидное. Невозможно оторвать взгляд от этих двух обрубков, обтянутых какими-то чёрными чулками, с укороченными бёдрами, ужасающими, обрекающими прекрасную Мирру, существо чистой чувственности, на одиночество, напоминающее морское кладбище.
72.Это называется национальным блюдом из риса. Или «дири коле ак пва» («клейкий рис с красным горошком»). По словам владельца отеля, это блюдо возглавляет список традиционных блюд. Обязательно попробуйте. Рис. Горох. Лук. Помидоры. Барабулька. И, конечно же, маринад из перца, чеснока, чили и тимьяна.
Свифт рассматривает смесь на своей тарелке. Покинув дом Мирры Андерсон, полный энтузиазма, беззаботный и расслабленный, как сказал бы Мезз, полицейский хотел продолжить путь. Такси. Порт-о-Пренс. 13:00. Он мчится к казармам Дессалин под палящим солнцем, вытянувшись по стойке смирно. День будет военным.
Несколько слов о казармах Дессалина. Совершенно уникальное сооружение. Длинное здание со сводами, воздвигнутое словно стена перед президентским дворцом. Своего рода кусок улицы Риволи, оторванный и перенесённый сюда для будущего использования, разворачивающий сотни метров арок и кирпичей под палящим гаитянским солнцем. Их называют казармами, но Свифт предпочёл бы говорить о конюшнях или хозяйственных постройках, напоминающих Военную школу в 7-м округе Парижа.
Короче говоря, он идёт к воротам. Он хочет встретиться с заключённым. Его зовут Батист Эстиме (Мирра дала ему его полное имя). Тонтон-макут, заключённый, ждёт суда (на самом деле, здесь никто ничего не ждёт, кроме расстрела).
Его отправляют в бани. У Свифта нет ни разрешения, ни легитимности для визита. Когда вы находитесь в чужой стране и сталкиваетесь с самым худшим, то есть с администрацией этой страны, куда вы идёте? В посольство.
Ровно в 14:00 Свифт просит Филиппа Лало снова поговорить с ним. Тот ещё не вернулся с обеда. Полицейский ждёт. Ослеплённый, обливаясь потом, ошеломлённый. Он говорит себе, что никогда не сможет выдержать такой темп.
Наконец, Лало. Тропический медведь не в настроении. Время сна, и он ненавидит нарушать привычный распорядок. Но он сочувствует. Он знает гаитянскую бюрократию. Он говорит на языке бюрократических препон, нежелания и тупиков. Он застёгивает рубашку, и они отправляются на поиски марок. Министерства. Префектуры. Полицейские участки. Туннель длинный, а трудностей множество. Лало обращается ко всем неформально, опрыскивает каждую руку и собирает пачки денег.
В пять вечера у двух мужчин уже был ключ: около двадцати желтоватых листков бумаги, исписанных как попало, с кучей орфографических ошибок и проштампованных повсюду. Подписей? Множество. Важные персоны, деятели страны, представьте себе, но также и представители старой гвардии, анонимы, подчинённые. Все внесли свой вклад.
Свифт измотан. Он просто плыл по течению, но всё же… Бесконечное ожидание, сложные допросы, улыбки и бутылки с водой, передаваемые из рук в руки. Полицейский замечает ручки Bic, которыми пользуются сотрудники полиции. Старая добрая универсальная модель с пластиковым колпачком.
Всё в его руках, в руках Лало, который, безусловно, готов помочь. Но вот наступает ночь, и казармы Дессалин заперты до завтрашнего утра. Военный атташе приглашает Свифта выпить, но тот рассыпается в извинениях, благодарностях, всем, чего только можно пожелать, прежде чем отказаться. Окрылённый своими привилегиями, он сбегает.
Теперь он сидит перед своим национальным рисом, оцепенев от усталости и сомнений. Он ковыряется в тарелке, его мысли пусты, а затем он идёт в свою комнату. По пути он замечает работающий телевизор в пыльной комнате, которая служит ему гостиной. Новости острова. Он останавливается на несколько секунд, рассеянно наблюдая. На Гаити царит хаос. Зверства продолжаются. Разгневанные люди мстят… Серьёзно?
Внезапно, например, мелькают, мерцают изображения – камера трясётся. Переулок, ночь. Всё черно. Появляется группа. Мы почти ничего не видим. Внезапно пламя рождает мужчин. Это круг. Они в лохмотьях, полуголые, держат дубинки с шипами. Они расходятся.
В центре образуется огненный круг. Мужчина заперт в горящей шине. Пытка ошейником. Отец Лебрен.
Свифт стоит перед телевизором, заворожённый. Он впервые видит, как горит человеческая кожа. Она чернеет, лопается, трескается, как сосиска на гриле. Жир? Он тоже там. Плечи и лицо мужчины превращаются в вязкую смолу. Это смерть при температуре в 1000 градусов. Тряпки плавятся, кожа, кости вместе с ними, пламя проникает под одежду, под плоть…
В облаке отвратительного дыма человек-факел сжимается, ёрзает и вертится. Он красный, он чёрный. Обратите внимание: у него больше нет глаз, только глубокие, зловонные глазницы, из которых хлещет что-то вроде роговой жидкости. Он падает, съеживается, сгорает дотла…
Вокруг него смеются, кричат ??и плачут мужчины. Есть ли те, кто уже сожалеет? Свифт отмечает лишь то, что осуждённый не кричит, если не считать уверенности, что эта картина последует за ним в могилу, – что он не кричит. Он трясёт головой, пытается вырваться из печки, но даже не издаёт стона. Почему? Потому что – теперь Свифт понимает – его рот заткнут: перед тем, как поджечь его, ему в зубы засунули кусок покрышки.
В этом чёрном рту он увидел главную связь со своим делом. Федерико. Осторожный. Кароко. Мвамба. У всех во рту была эта расплавленная резина. Подпись отца Лебрена. Поцелуй огня и смерти…
Как он мог забыть эту историю про пытку шинами? В Центре Жоржа Помпиду, перед картинами, он почувствовал связь с убийцей, но эта мысль вылетела из головы – надо сказать, в голове у него роится множество мыслей, борющихся за внимание…
Так или иначе, Сан-Солей пострадал от рук Пе Лебрена. Он сгорел в шине, кусал горящую резину… И чудом выкарабкался – несомненно, со шрамами.
И вдруг ещё одно откровение: Санс-Солейл не был избит весной 81-го. Он приехал с Гаити изуродованным, с забинтованным лицом… Таким его принял Федерико. «Мужчина всей моей жизни…» Были ли они знакомы раньше?
Завтра он возьмет интервью у Батиста Эстиме.
Он будет помнить отца Лебрена.
73.На следующее утро, в том же месте, в то же время.
Завтрак на террасе отеля.
Солнце? Ещё раз спасибо. Хорошо отдохнули? Давайте поговорим о чём-нибудь другом, иначе мы бы рассердились. После папы Кэнди, мисс Андерсон без ног и отца Лебрена было бы удивительно, если бы Свифт спал как праведник. Но в стране, где играют в обруч с горящими покрышками, один кошмар лучше другого, днём или ночью – всё равно.
Свифт сидит там, спокойный, потягивая чай. Он давно не ел, и его одежда висит свободно. Неважно. Наоборот. Он испытывает эйфорию. Маленький садик всё ещё манит его, изобилуя цветами, щебечущими высокими нотами. Одна деталь наконец успокаивает его: стопка документов, на которой он не отрывает взгляда, лежащих перед ним. Его разрешение на вход в казармы Дессалина. Он возлагает на этот визит все свои надежды. У него такое чувство, что Батист Эстиме ждёт его, готовый к прыжку, с аккуратно сложенными памятными вещами на коленях.
Ровно в 10 часов Свифт постучал в ворота казармы. Солдаты, низко натянув забрала, внимательно изучали его документы. Наблюдая, как они изучают каждую печать, каждую подпись, Свифт подумал, что это примерно та же проказа, которая разъедает все страны мира, – бюрократия.
Он проходит. Переступает пороги. Множество замков, ещё больше решёток, и вот наконец большой двор. Здесь ничего зловещего, почти ничего, кроме солнца, которое проникает в каждый угол, заставляет асфальт блестеть, полирует каждый кирпич.
Заключённые сидят на земле, одетые в лохмотья, ничком. Даже если бы двери были распахнуты настежь, они бы ничего не заметили. Двое солдат, сопровождающих Свифта, замерли. Они не произнесли ни слова; их горло сжалось настолько, что, должно быть, они дышат только носом. Резкий поворот оставил полицейского перед измождённой, истощённой фигурой, сидящей у подножия колонны. Плечи опущены, голова опущена, кажется, на мужчине больше цепей, чем костей. Они повсюду: на запястьях, лодыжках, шее, на талии…
– Батист Эстиме?
Заключённый поднимает голову с неожиданной живостью и энергией. У него совиные глаза, способные сфотографировать вас в одно мгновение.
– Что? Что случилось? Кто спрашивает?
Свифт сдерживает ругательство. Парень выглядит совершенно сумасшедшим.
Полицейский опускается на одно колено, чтобы оказаться с ней на одном уровне.
– Меня зовут Патрик Свифт. Я полицейский. Я из Парижа, Франция.
– Я ничего не сделал! Я ничего не сделал!
Свифт хватает его за руку, вызывая лязг подъемного моста.
– Знаю. Я пришёл поговорить с вами об одном из ваших бывших коллег…
– Я ничего не сделал!
Давайте попробуем универсальный язык сигарет. Свифт хватает пачку.
– Вы курите?
Мужчина с трудом протягивает руку, его утюги гремят громче кастрюль и сковородок. Они закуривают, их дым смешивается, они занимаются любовью, это сигарета дружбы. У подножия колонны клочок тени быстро тает, словно шагреневая кожа. Через пять-шесть минут они окажутся на солнце.
Батист медленно качает. Никотин, кажется, проясняет ему голову. Запрокинув голову, он закрывает глаза от удовольствия. Его лицо ни с чем не спутаешь. Чёрное, костлявое, в шрамах. Жесткое лицо, повидавшее и причинившее боль. Чернокожий, который пресытился, но всё ещё носит шрамы, отпечатавшиеся на его лице.
– Вам что-нибудь говорит «Sans Soleil»?
Ни времени, ни настроения для любезностей.
«Без Солнца», – повторяет арестант, и дым валит из его ноздрей, словно струйки пара. «Без Солнца…»
– Вы его знали?
Глаза снова открываются. Они кажутся ещё больше, чем прежде. Радужки не касаются краев век. Две дыры в призрачной простыне.
– Санс Солейл – порождение шакала и вуду, отродье шлюхи и убийцы!
Как можно извлечь какую-либо серьезную информацию из этого зрелища?
Но Свифт не выпускает ручку из рук:
– Объяснитесь.
Эстиме предпочитает кивать головой. Звук получается довольно звонкий. Колокола собора Парижской Богоматери, только в миниатюре.
– Санс Солейл, он был ещё ребёнком, когда я его встретил.
– Сколько лет?
– 15 лет.
– Он тоже был макутом?
Глаза: ставни открываются на просушенных простынях.
– Мы все были макутами, приятель. Если хочешь выжить, другого выбора не было.
– Хорошо. Итак, «Санс Солейл» стал VSN.
При звуке инициалов Батист протягивает руку к виску, карикатурно изображая приветствие, но его рука тяжело отягощена цепями.
– К вашим услугам, генерал!
Свифт схватил его руку и спокойно положил её рядом с другой, в которой была сигарета. Сигарета горела так быстро, что обжигала пальцы. Полицейский отбросил её, схватил новую «Мальборо», прикурил и сунул в рот.
– Значит, с Sans Soleil вы путешествовали?
–Анпил…
– Что ?
– Много…
– Все в порядке.
– Или ?
– Везде. Везде…
– В Сен-Солей?
– Saint-Soleil, ce modi.
– В каком направлении?
– Папа Канди…
Мы уже прибыли в пункт назначения.
– Вы проводили расследование?
Её глаза, словно белоснежные. И в глубине – эти расширенные зрачки, которые умоляют тебя громче любого голоса.
– Да. Я, Санс Солейл и ещё несколько человек.
– Что вы нашли?
– Ничего. Все испугались. Вот и всё.
– Вы отказались от расследования?
– Да. Только без солнца.
– Он продолжил поиски?
– Да.
– За что?
– Он хотел знать. Он хотел найти убийцу.
– За что?
Эстиме начинает повторять, воя, как макака:
– Зачем? Зачем? Не знаю! Он просто хотел узнать, вот и всё!
– И он нашёл? Он узнал, кто такой Папа Канди?
Батист смотрит на него властным взглядом. Белый флаг в пылу битвы. Палящее солнце уже здесь. Оно смыло лужу тени. Теперь оно атакует цемент, землю, людей… Не ожог, а распад.
– Почему? Почему он был так настойчив?
Свифт вдруг понял, что у Санса Солейля были личные причины преследовать этого убийцу. Одна мысль пронзила его совесть, как и любая другая: была ли среди жертв его мать? Или сестра? Женщина, которую он любил?
Нет, это не вяжется с Сансом. Жестокий, одинокий, неумолимый.
– Не знаю. Он не выдержал, когда этих женщин убили…
– Но ведь он и сам немало убил, да?
Тишина. Настоящий охотничий пёс. Затем вся его морда искажается, словно он вот-вот расплачется, и он снова начинает реветь:
– Мы ничего не сделали! Мы ничего не сделали!
Свифт хватает его за обе руки.
– Успокоиться!
Во дворе заключённые разбросаны, словно ящерицы на солнце. Никто не обращает на них внимания. Внимание уже не от мира сего… Они просто жарятся, ожидая смерти, вот и всё.
– Думаешь, он его нашел?
– ВОЗ?
– Папа Канди.
Кивки головы. От колокольчика прокажённого переходим к безделушке шута. Батист Эстиме носит ошейник с замком, как рабы на невольничьих кораблях.
– Да. Он нашёл, я уверен!
– И что он сделал дальше?
– Он убил его!
Сам Эстиме, кажется, удивлён своим открытием. Его взгляд всё ещё ищет, молит. Шарики безумия, запущенные в перегретый автомат для игры в пинбол.
– У вас есть доказательства?
– Доказательства? (Он разражается смехом.) Мы больше никогда не слышали о Папе Канди!
Мужчина, обхватив голову руками, плачет. Крокодиловы слёзы, железная чешуя которых гремит при каждом рыдании. Бесполезно пытаться. Больше ничего он не добьётся от этой души, которая на пределе своих возможностей.
И последний вопрос, чисто из любопытства:
– Санс Солей, когда вы видели его в последний раз?
Батист Эстиме поднимает лицо, залитое слезами. Удивление. Изумление. Недоверие. Заключенный, кажется, находит вопрос совершенно идиотским или поразительно наивным.
«Когда вы видели его в последний раз?» – повторил Свифт.
– Но… вчера.
Свифт отшатнулся. Что всё это значит?
– Санс-Солейл приходил сюда вчера?
– Но… да. Я был его хозяином, его отцом! Без Солей он не забывает отца!
Можно говорить о турбулентности или даже о конвульсиях. «Санс Солейл» вернулся в страну. «Санс Солейл» в том же городе, что и «Свифт». «Санс Солейл» готов к бою…
– Каким он был?
– Всегда одинаковая… Прекрасная, как Дева Эрзули! Злая, как демон вуду.
– Что он тебе сказал?
– Он смеялся! (Эстиме поднимает цепи и гримасничает.) Он издевался надо мной!
Свифт так сильно потеет, что у нее затуманивается зрение.
– Это все?
Мужчина погрозил пальцем, совершенно черным и совершенно крючковатым.
– О да! Как глупо с моей стороны… Он что-то сказал…
– ЧТО?
– Он сказал, что ждет вас в Ла-Салине.
– МНЕ?
Батист Эстиме разражается смехом. Шутка кажется ему забавной. Свифт же, напротив, чувствует, как под его липким потом образуется тонкая плёнка льда.
– Он знает, что я в Порт-о-Пренсе?
– Без солнца он знает всё.
– Что такое Ла Салин?
– Район свалки… Там обитают демоны… Он ждёт тебя, Тинтин! Он ждёт тебя, Тинтин! Он избавит тебя от твоих грехов!









![Обложка: Честь Воина [CИ]](/files/books/110/no-cover.jpg)