Текст книги ""Фантастика 2026-133". Компиляция. Книги 1-25 (СИ)"
Автор книги: Helena Reuelly
Соавторы: Александра К.,Евгений Рудашевский,Натали Карамель
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 212 (всего у книги 353 страниц)
Глава 49
Глава 49: Тени Финансов и Цветы Надежды
Карета мягко покачивалась на неровностях парижской мостовой, унося Елену прочь от ослепительного мира Шато Виллар. В руках она крепко сжимала бархатную шкатулку – холодный, мерцающий артефакт невозможного. В голове же бушевал хаос: переливы световых фонтанов, страстные речи о школе, революционная идея яслей, и главное – он. Леонард. Его ум, его магнетизм, его жест... и тот леденящий вопрос: Лео? Мысли сплетались в тугой, мучительный клубок, не давая покоя.
Дверь особняка распахнулась, и Елена ступила в прихожую, где ее уже ждали. Жизель и Мари, забыв о сдержанности, буквально набросились на нее, глаза сияли от нетерпения.
«Мадам! Мадам! Как бал?!» – пискнула Мари, прыгая на месте. Жизель, чуть сдержаннее, но не менее возбужденно, добавила: «Вы сияете! Ну, расскажите же все! Бал был роскошным?»
Елена позволила себе слабую улыбку. Энергия девушек была заразительной. Она сняла плащ, передав его ожидавшему лакею. «Там были фонтаны..., и они были невероятны,» – начала она, глядя на шкатулку в руках. – «И бал... он был не просто роскошным. Он был... другим.»
Она повела их в малый салон. Мари тут же устроилась у ее ног на пуфе, Жизель села напротив, не сводя с хозяйки глаз. И Елена начала рассказ. Не сухой перечень событий, а поток впечатлений. Она описала ослепительные переливы фонтанов, скульптуры из света. Рассказала о невероятной атмосфере, о музыке, о миниатюрных шедеврах кулинарии. И о нем. О том, как он владел залом, как дирижировал вечером. О их танце – о магнетизме, исходящем от него. Она опустила самое сокровенное, но даже без этого рассказ был полон напряжения и странного притяжения.
А потом она достала шкатулку. Открыла ее. В комнате, освещенной лишь камином и несколькими свечами, миниатюрный фонтан заиграл сапфировым светом. Тонкая струйка била вверх, переливаясь.
«Ох!» – выдохнула Мари, зачарованно глядя на волшебный предмет. Ее пальцы потянулись, но не решались прикоснуться. «Это... это чудо! Как он это сделал?»
«Я не знаю, Мари,» – честно ответила Елена, наблюдая, как свет играет на лицах девушек. – «Но это подарок от графа. Напоминание о вечере.»
Девушки пищали от восторга, расспрашивая о каждой детали бала, о платьях дам, о том, что говорили, как танцевал граф. Елена отвечала, постепенно сбрасывая с себя напряжение бала, но внутри оставался холодный ком – загадка Леонарда и финансовые тучи, сгущавшиеся над ее мечтой.
На следующее утро, после почти бессонной ночи, Елена вызвала к себе Бернара. Управляющий вошел в кабинет с привычной степенностью, но в глазах читалась готовность к серьезному разговору.
«Месье Бернар,» – начала Елена, указывая на стул напротив. – «Вчера... на балу у графа де Виллара... мы обсуждали кое-что важное. Он открыл школу для крестьянских детей. И... возникла идея. Идея дневного приюта. Яслей. Для самых маленьких, пока их матери трудятся.»
Бернар кивнул, слушая внимательно. Он уже слышал слухи о школе Виллара.
«Эта идея... она запала мне в душу, Бернар,» – призналась Елена, глядя в окно на парижские крыши. – «Я вижу, как это могло бы помочь в наших поместьях. Не просто милостыня, а реальная возможность для женщин, для детей.» Она повернулась к нему, взгляд стал твердым, деловым. «Я хочу построить такое же. Школу и ясли. Для начала здесь, в Домене де Вольтер. Вопрос: хватит ли у нас средств?»
Бернар нахмурился. Он не ожидал такого масштабного проекта. Он достал из внутреннего кармана камзола небольшую записную книжку и карандаш.
«Это... амбициозно, мадам,» – произнес он осторожно. – «Позвольте мне все детально подсчитать. Стоимость строительства, найм мастеров, материалы... Потом содержание: персонал для приюта и школы, питание детей, отопление, учебные материалы... Это не разовая затрата, а постоянные расходы.» Он сделал несколько быстрых пометок. «Доходы от поместий стабильны, но не безграничны. Парфюмерия и косметика приносят прибыль, но она пока не покрыла всех предыдущих вложений и не вышла на уровень, способный финансировать такой проект с нуля. Дайте мне неделю, мадам. Я представлю вам полную картину.»
Елена кивнула, понимая правоту его слов. Энтузиазм немного поугас, уступив место трезвой реальности. «Хорошо, Бернар. Подсчитайте все до сантима. Мне нужна ясность.»
Следующие дни Елена посвятила своему «серебряному коньку» – парфюмерии и косметике. Она встречалась с Лука и его учителем, месье Ренуаром, обсуждая новые формулы и упаковку. Консультировалась с Алисой о редких травах и их свойствах для кремов. Проверяла счета от поставщиков стекла и шелка для флаконов с Бернаром. Она погрузилась в мир ароматов и баночек, пытаясь заглушить навязчивые мысли о школе, яслях и... немом вопросе, витавшем вокруг графа де Виллара. Работа была ее якорем, ее способом строить что-то реальное и полезное в этом новом мире.
Ровно через неделю после бала, когда Елена разбирала образцы новых духов, Жизель осторожно вошла в будуар с небольшим конвертом на серебряном подносе.
«Письмо, мадам. От графа де Виллара.»
Сердце Елены учащенно забилось. Она взяла конверт. Бумага была плотной, качественной. Почерк – четкий, деловой. Она вскрыла его.
«Графине де Вальтер.
Надеюсь, Вы благополучно вернулись домой и вечер в Шато Виллар оставил если не приятные, то хотя бы интересные впечатления.
Пишу Вам по делу, вспоминая наш разговор касательно образовательных инициатив и идеи дневного приюта для детей младшего возраста. Идея, подсказанная Вашей проницательностью, представляется мне все более значимой и осуществимой. Я приступил к разработке конкретного плана для своего поместья.
В связи с этим позволю себе обратиться к Вашему опыту и здравому смыслу. Ваши замечания о необходимости надежного персонала, обученного уходу, о важности чистоты и сбалансированного питания были чрезвычайно ценны. Возможно, у Вас уже возникали дополнительные соображения по практической организации такого заведения? Любой Ваш совет или мнение были бы для меня большой помощью.
С глубоким уважением,
Леонард де Виллар.»
Письмо было именно таким: сдержанным, деловым, вежливым. Ни намека на личное. Только школа, приют и «робкая надежда», как выразился бы автор, на ее мнение. Но эта самая сдержанность, это напоминание об их разговоре, об ее роли в рождении идеи яслей... Это било точно в цель. Он не давил, не напоминал о танце или магнетизме. Он апеллировал к ее уму, к ее совести как педагога.
«Черт,» – прошептала Елена, откладывая письмо. Она не могла ответить. Не сейчас. Потому что ответ зависел от цифр, которые еще не знал даже Бернар. Обещать сотрудничество, не зная финансовых возможностей, было бы безответственно. А сказать «нет» идее, которая горела в ней самой... Она не могла.
«Жизель, попросите месье Бернара ко мне. Немедленно.»
Управляющий явился быстро. Его лицо было серьезным. Он положил перед Еленой несколько исписанных листов.
«Мадам, я все подсчитал. Максимально реалистично.»
Елена взяла листы. Цифры плясали перед глазами. Строительство... Зарплаты... Провиант... Отопление... Ремонт... Непредвиденные расходы... Итоговая сумма заставляла похолодеть.
«Бернар?» – спросила она тихо, уже зная ответ.
Управляющий вздохнул. Он был честен до жестокости. «Мадам, если начать стройку сейчас, с теми средствами, что у нас есть в обороте и в резерве... нам придется очень сложно. Очень. Мы рискуем подорвать стабильность поместий, заморозить развитие парфюмерной линии в самый важный момент. Финансовый резерв, предназначенный для форс-мажоров, будет почти исчерпан. Один неурожай, одна задержка платежей от крупного покупателя парфюмерии... и мы окажемся в долгах.»
Елена закрыла глаза. Удар был ожидаем, но не менее болезненным. Мечта о школе и яслях, такая близкая после бала, вдруг уперлась в непреодолимую стену финансов.
«Варианты, Бернар? Что можно продать? Какое-нибудь... ненужное имущество?» – спросила она почти без надежды.
Бернар покачал головой. «Продажа «ненужного» имущества... у нас нет ничего достаточно ценного, что можно было бы продать без ущерба для статуса или хозяйства. Драгоценности? Они фамильные, часть капитала, их продажа вызовет вопросы и сплетни.»
Он помолчал, глядя на ее сжатые кулаки. «Единственный выход, мадам – усилить то, что уже приносит доход. Парфюмерия и косметика. Они на подъеме. Репутация растет. Нам нужно увеличить производство, расширить круг покупателей, возможно, найти новых поставщиков ингредиентов по лучшей цене. Инвестировать в рекламу, в презентабельную лавку здесь, в Париже. Направить все усилия и свободные средства туда. Если нам удастся удвоить, а лучше – утроить прибыль от этой линии в течение года... тогда, мадам, тогда мы сможем заложить первый камень в следующем сезоне, не рискуя разориться.»
Год. Целый год. Елена почувствовала горечь разочарования. Но другого выхода не было. Или был? Она была хозяйкой, отвечающей за множество людей.
«Месье Бернар, вы правы в оценке рисков. Но ждать год... я не могу. Исследуйте другой путь: банковская ссуда. Что можно предложить в залог? Землю?» – сказала она, голос чуть хриплый от сдерживаемых эмоций. – «И составьте план. Детальный план развития парфюмерно-косметического направления на ближайший год. С конкретными шагами, сметами, прогнозами доходов. Мне нужна уверенность, что это сработает.»
«Слушаюсь, мадам.»
Две недели прошли в напряженной работе и размышлениях. Елена и Бернар с головой ушли в цифры и стратегии. Они анализировали рынки, искали способы удешевить производство без потери качества, продумывали маркетинговые ходы. Бернар принес первый набросок плана, где кривая доходов от парфюмерии медленно, но уверенно ползла вверх. Положительная динамика была видна. Это давало слабую надежду, но не могло полностью заглушить чувство томительного ожидания и горечи от отсрочки.
И вот, ровно через три недели после бала, случилось нечто, выбившее Елену из деловой колеи снова.
Жизель вошла в гостиную, где Елена просматривала каталоги тканей для новых упаковочных лент, неся в руках... не письмо, а букет. Не просто букет, а произведение флористического искусства.
«Для вас, мадам...»
Елена встала, пораженная. В руках Жизели был изысканный, сдержанно-роскошный букет: белоснежные лилии, нежные голубые ирисы и элегантные веточки эвкалипта с их серебристо-зеленой листвой. Сочетание было потрясающим: чистота, надежда и... что-то неуловимо печальное, воспоминание? Память? Воздух наполнился чистым, холодным ароматом лилий с горьковатой нотой эвкалипта.
К букету была прикреплена небольшая карточка. Елена взяла ее дрожащими пальцами. Тот же четкий почерк:
«Графине де Вальтер. Напоминание о весне и добрых начинаниях. Леонард де Виллар».
Ни слова о чувствах. Ни намека на что-то личное. Просто... напоминание. О весне. О тех самых «добрых начинаниях» – школе, приюте, их разговоре. О надежде, которую эти начинания символизировали. И о чистоте намерений? Или о памяти о Гаспаре? Символизм букета был многогранным и завораживающе двусмысленным.
Бернар, вошедший следом с очередными бумагами, увидел букет и поднял брови. «От графа де Виллара? Шикарный букет, мадам. Необычное сочетание. Отправить обратно? Как в прошлый раз?»
Елена замерла. Отправить обратно? Как тогда? Сделать вид, что ничего не было? Укрепить стену? Но что-то внутри нее резко воспротивилось. Этот букет был не тем. Это было нечто иное. Более глубокое. Более... личное, несмотря на формальность карточки.
«Нет!» – вырвалось у нее резче и громче, чем она планировала. Она увидела легкое удивление на лицах Жизели и Бернара. Не объясняясь, Елена почти выхватила букет и карточку из рук служанки. «Спасибо, Жизель. Месье Бернар, мы продолжим позже.»
И, не глядя на них, она резко развернулась и буквально выбежала из гостиной, унося с собой цветы и крошечную карточку, как драгоценную добычу.
Она влетела в свой будуар, захлопнула дверь и прислонилась к ней спиной, тяжело дыша. Букет пахнул мощно, навязчиво. Лилии. Чистота. Надежда. Память? Она смотрела на него, потом на карточку. «Напоминание о весне и добрых начинаниях». Что он хотел сказать? Просто поддержать? Напомнить о себе? Или... это был какой-то зашифрованный знак? Для нее? Для Лии?
«Черт возьми, Елена,» – прошептала она себе, отходя от двери и ставя букет на туалетный столик. – «Зачем ты сейчас себя так повела? Как девчонка, ей-богу! Бежала, как будто за тобой гнался дракон, а не цветы прислали!»
Она уставилась на карточку. Ей нужно было ответить. Вежливо. Сдержанно. Благодарственно. Как подобает графине. Но слова не шли. Казались слишком холодными, слишком формальными, слишком... не теми.
Она села за свой письменный столик, взяла перо и стопку изящных визитных карточек.
Первая попытка:
«Графу де Виллар. Благодарю за прекрасные цветы. Они напомнили о красоте весны. Елена де Вальтер».
– Слишком сухо. Безлико. Она смяла карточку.
Вторая:
«Графу де Виллар. Ваш букет восхитителен. Лилии и ирисы – редкое и прекрасное сочетание, наполняющее комнату свежестью. Признательна за напоминание о добрых начинаниях. Е. де В.»
– Уже лучше, но... «восхитителен»? Слишком эмоционально? И опять ничего... личного. Никакого отзвука на его «напоминание».
Третья попытка была смелее:
«Леонард», (Ох, слишком фамильярно! Сразу смяла)
Четвертая:
«Графу де Виллар. Цветы получены. Благодарю. Надеюсь, Ваши начинания продвигаются успешно. Е. де В.»
«Ужасно! Как отчет о получении груза!»
Пятая, шестая, седьмая... Она исписала десять карточек. Каждая казалась ей то слишком холодной, то слишком теплой, то банальной, то надуманной. Она пыталась вложить в слова благодарность за красоту, намек на понимание символики, пожелание успеха его проекту... но все выходило криво, неискренне или опасно. Мысль о том, что он прочтет ее ответ и узнает что-то, заставит его задуматься, улыбнуться или, не дай бог, усмехнуться, была невыносима.
«Черт!» – в сердцах швырнула она перо, глядя на десяток смятых и исписанных карточек. Ее щеки горели. Она чувствовала себя глупо, нелепо, как школьница, пишущая записку первой любви.
В итоге она собрала все испорченные карточки и бросила их в камин. Пламя жадно лизнуло бумагу. Ответ придется отложить. Не сейчас. Не в таком состоянии. Когда мысли будут яснее. Когда она поймет, что хочет сказать. Если она вообще что-то хочет сказать.
Еще неделя прошла в привычном ритме дел и финансовых расчетов. Напряжение немного спало, сменившись привычной деловой сосредоточенностью. И вот, утром, когда Елена завтракала, Жизель снова вошла с подносом. На этот раз – изысканный конверт с узнаваемой печатью.
«Приглашение, мадам. От маркизы де Эгриньи.»
Елена вскрыла конверт. Текст был написан изящным почерком самой маркизы:
«Дорогая графиня де Вальтер!
Недавний бал в Шато Виллар оставил столь приятные воспоминания, что мне нестерпимо захотелось возобновить наше общение в более камерной обстановке. Осмелюсь пригласить Вас на скромный ужин завтра, в среду, к восьми часам вечера в моем особняке.
Буду безмерно рада Вашему обществу и интересной беседе. Признаюсь, ужин будет не совсем обычным – меня почтит своим присутствием один гость, чье общество, я уверена, Вам также будет небезынтересно.
С надеждой на Ваше согласие,
Ваша преданная,
Маркиза де Эгриньи».
«Ужин. Завтра. И... гость?» – мысль пронеслась со скоростью молнии. Неужели Леонард? Сердце Елены застучало как сумасшедшее. Маркиза явно что-то затевала. Их мимолетный разговор на балу, ее оценка реакции Елены на Леонарда... И теперь этот намек на «небезынтересного» гостя.
Без тени сомнения, почти не думая, Елена схватила перо и чистую карточку. На этот раз слова легли сами, четко и быстро:
«Глубокоуважаемая Маркиза де Эгриньи!
Благодарю Вас за любезное приглашение. С огромным удовольствием принимаю его и буду счастлива разделить с Вами ужин завтра вечером.
С нетерпением жду интересной беседы с Вами и Вашим загадочным гостем.
Искренне Ваша,
Елена де Вальтер».
Она протянула карточку Жизели. «Немедленно отправь ответ, Жизель.»
Служанка удалилась. Елена осталась одна, глядя в окно, но уже не на парижские крыши. Она снова видела бальный зал, его профиль, освещенный огнями, его руку, поправляющую прядь волос. Он. Это должен был быть он. Маркиза сводила их намеренно.
Завтра. Она снова увидит его. Не на многолюдном балу, а за камерным ужином. Она сможет поблагодарить его за букет лично. Посмотреть ему в глаза. Попытаться прочесть в них ответы на мучившие ее вопросы. Увидеть, не мелькнет ли в них снова что-то неуловимо знакомое... что-то, что могло бы принадлежать только одному человеку в двух мирах.
Страх и предвкушение смешались в единый, сладкий и опасный коктейль. Игра продолжалась. И завтра должен был выпасть новый, решающий ход.
Глава 50
Глава 50. Магнетизм и Опасные Догадки
Особняк маркизы д’Эгринья блистал холодным великолепием. Елена вошла, ощущая привычную тяжесть траурного шелка как необходимую броню. Ее взгляд сразу же нашел его. Леонард де Виллар. Уже знакомый, уже опасный. Маркиза не стала представлять их заново – это было бы нелепо. Вместо этого она лишь церемонно напомнила:
«Графиня де Вальтер, как я рада, что вы смогли приехать. А вот и мой племянник, граф Леонард де Виллар, которого вы, конечно, помните с бала в Шато Виллар».
Леонард склонился в безупречном поклоне. «Графиня», – произнес он, и голос его – низкий, бархатистый, с какой-то необъяснимо притягательной глубиной – прокатился по ее нервам, вызывая предательское тепло под кожей. Он был просто... нереально приятен. – «Для меня большая честь видеть вас снова. Вечер бала запомнился мне, в том числе, благодаря нашей беседе».
Елена ответила легким кивком, заставляя лицо сохранять ледяную сдержанность. Воспоминания о том вечере всплыли ярко: роскошь бала, волнение от увиденного, и он... удивительно учтивый, галантный, непохожий на сплетни. «Граф Виллар», – голос ее звучал ровно. – «Вечер действительно был... впечатляющим. И приятным».
«Приятным, несмотря на всю тревогу, которую ты тогда во мне посеял» – прозвучало в голове.
Ужин протекал под незримым диктатом этикета. Леонард был безупречен. Слишком безупречен. Елена наблюдала за ним, как за загадкой. Его манера держаться – собранная, уверенная, без прежней развязности. «Не похоже на Лео», – пронеслось в голове, и она тут же отогнала сравнение. Лео был для нее миражом, идеалом, созданным несбывшейся мечтой. «Это другой человек. Совершенно другой.» Но почему тогда его энергия, его сосредоточенный взгляд, когда он слушал, казались... знакомыми? Не в деталях – она и правда не помнила, как Лео держал стакан или складывал салфетку в шумном клубе той единственной ночи. Но был стиль. Способ существования. Что-то неуловимое, что заставляло ее сердце биться чаще, а разум настораживаться. «Он из моего времени? Он такой же, как я?» Мысль была опасной, но навязчивой.
Внутри нее боролись противоречия. Разум кричал об осторожности, о том, что этот человек может быть расчетливым манипулятором, играющим в какую-то свою игру. Но тело откликалось на его близость – тепло разливалось по жилам от звука его голоса, от его запаха – чистого, мужского, без тяжелых духов XVIII века. «Прекрати!» – мысленно выговаривала она себе. «Он – Леонард де Виллар. Сердцеед. Опасный сердцеед. Не позволяй притяжению ослепить тебя. Ты не знаешь, кто он на самом деле.»
Прогулка в саду стала испытанием. Аромат жасмина смешивался с его дурманящим запахом. Маркиза тактично отстала. Напряженная тишина висела между ними. Елена чувствовала его взгляд, ощущала магнетизм, исходящий от него. Ее тело предательски откликалось – легкая дрожь, мурашки по коже. «Соберись!»
«Графиня», – его голос, этот невероятно приятный голос, нарушил тишину, заставив ее внутренне вздрогнуть. – «Позвольте мне воспользоваться моментом… Я не получил ответа на свое письмо и был немного обеспокоен… не доставил ли мой скромный букет каких-либо неудобств?»
Воспоминание о нежном облаке лилий и ирисов, их тонком аромате, наполнившем ее дом, вызвало волну тепла. Букет был совершенен. «Букет, граф?» – она повернулась к нему, и в ее глазах, надеялась она, не было видно того восторга, который она испытала. «Он был… красив. Неожиданно красив. Благодарю вас».
«Он был так прекрасен, что я два дня таскала эту вазу по дому, ставила то на камин, то на стол у окна, чтобы он всегда был в поле зрения. Настолько он мне понравился. Но тебе об этом знать не обязательно.»
Она сделала паузу, собираясь с мыслями. «Что касается письма… Я получила его и … обдумывала ваше предложение».
«Обдумывала, где взять денег, если я уже вложила практически все в косметику и парфюм. Еще и Клеменс с Лисбет отправила на море».
Она замолчала, глядя на розы. Решение созрело. Ей хотелось этой школы, этого приюта для малышей. Своими силами, с ее скромными (по сравнению с Вилларом) финансами, это растянулось бы на год, а то и больше. «Я хочу, чтобы вы помогли мне, граф Виллар, обустроить нечто подобное в моем поместье. Школу. И… тот приют для малышей, о котором вы говорили».
«Бернар сойдет с ума. Либо банк даст ссуду под разумные проценты, либо он меня убьет за расточительство. Но я хочу это СЕЙЧАС. Не через год. Пусть Бернар злится».
И тогда он... взорвался.
«Йес!»
Громко. Искренне. Совершенно не по-аристократически. Он даже подпрыгнул! Елена замерла, глаза ее расширились от изумления. Внутри все перевернулось. «Он... такой же, как я. Он из будущего». Уверенность в этом ударила, как ток. «Но кто ты? Друг? Враг? Лео?» Сердце екнуло от дикой, безумной надежды, но разум тут же нанес удар. «Нет. Этого не может быть. С моей удачей... это просто невозможно. Это был бы слишком сказочный поворот. Но он свой. Попаданец. Как я.» Эта мысль была одновременно пугающей и невероятно облегчающей.
Он опомнился, смущение и ужас на его лице были почти комичны. Он залепетал извинения. И Елена... рассмеялась. Легко, тихо, не в силах сдержать смесь изумления, облегчения и абсурдности ситуации. Она прикрыла рот перчаткой, но глаза смеялись, глядя на этого смущенного мужчину, сбросившего маску совершенного графа. В этом смехе была и радость от подтверждения ее догадок.
«Не извиняйтесь, граф», – сказала она, чувствуя, как улыбка все еще играет на губах. – «Искренний… энтузиазм… это редкость в нашем кругу. Довольно… освежающе». Освежающе... честно. Ее взгляд стал пристальным. «Ваша тетушка, маркиза, рассказывала мне о вашем… преображении. О дуэли с графом де Марвилем. О тяжелом ранении. Она говорит, это перевернуло вашу жизнь, словно вы стали другим человеком».
«Амнезия? Очень удобное. Я сама играю с потерей памяти после „падения“ кареты. Знакомая тактика.»
Он заговорил об амнезии, о «чистом листе», о выборе новой жизни. Удобно. Правдоподобно. Но потом он произнес слова, которые заставили ее сердце сжаться:
«Я хочу семью, графиня. Настоящую. И я хочу вкладывать в неё всю свою любовь, заботу, силы. Строить не только замки и поместья, но будущее для тех, кто будет носить мое имя и для земли, на которой я живу. Любовь – вот мой главный план. И больше ничего.»
Любовь. Слово, о котором она мечтала в прошлой жизни. Слово, которое не сказал ей Лео. Оно прозвучало с такой искренней, почти болезненной тоской, что что-то дрогнуло в ее ледяной броне. Его глаза горели. Она быстро опустила ресницы, сжала губы, подавив предательскую волну эмоций. Она лишь кивнула, сдержанно. Но в душе бушевало: «Он говорит о любви. Как о цели. Как я когда-то мечтала...»
Прощание у кареты было формальным. Когда он поднес ее руку к губам, его поцелуй был легким, почтительным... и задержался на мгновение дольше. Она почувствовала тепло его губ сквозь перчатку. Пальцы ее дрогнули. Она не отдернула руку.
«Граф Виллар», – сказала она уже из кареты, глядя на него. – «Я жду вас в воскресенье на обед, чтобы обсудить… план работы. Чем раньше мы приступим, тем лучше». Голос ее был ровным, деловым, но в нем уже не было прежней абсолютной ледяной стены. Была настороженная решимость и... интерес.
«Я буду счастлив, графиня», – ответил он. – «В воскресенье».
Карета тронулась. Елена откинулась на спинку. В груди царил хаос. Уверенность: Он свой. Из будущего. Страх: но кто? Какой он там был? Что ему здесь нужно? Опасное влечение к его голосу, его энергии, его... загадочности. И слабая искра чего-то нового. Она пригласила его. В свое пространство. Игра с неизвестным началась. Она знала одно: этот человек не был Леонардом де Вилларом из сплетен. Он был кем-то гораздо более сложным и... столь же одиноким и потерянным во времени, как она сама. А значит – и опасным, и невероятно притягательным.




























