Текст книги ""Фантастика 2026-133". Компиляция. Книги 1-25 (СИ)"
Автор книги: Helena Reuelly
Соавторы: Александра К.,Евгений Рудашевский,Натали Карамель
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 100 (всего у книги 353 страниц)
Глава 9
– Явился! Наконец-то! – приветствовал Рэйшена Дэвлин. – Мы уж думали тебя с собаками искать!
– Не надо собак, – хмуро отозвался Рэйшен, – я их не люблю.
– Почему так долго? – звонко воскликнула Полли. – Что там произошло, у Белгоя? На тебе лица нет!
Мадог присмотрелся к Рэйшену. Что эта девчонка городит? На месте у него лицо.
Рэйшен молча прошёл в столовую и тяжело опустился на стул. Меуриг поставил перед ним миску с едой. Рэйшен покачал головой, отодвинул миску в сторону и опустил лицо на скрещённые руки. Лоркан и Ингерам тревожно переглянулись. В трудный момент надо собирать все силы, а не расползаться по столу. Дэвлин, видимо, считал так же.
– А ну подними башку, демоны тебя раздери, и расскажи, что с тобой стряслось!
Услыхав начальственный рык, Мадог и Меуриг распрямили спины. Гри, не терявший надежды вымолить прощения у Полли, чуть не выронил читарру.
Рэйшен поднял голову, как было велено. Прищурил дерзкие фиолетовые глаза.
– Заткнись, Дэвлин! Мы не в казарме. Ты мной больше не командуешь!
Дэвлин скривился, но промолчал. Рэйшен продолжил:
– Полли, ты всё им рассказала? Эли велела запомнить её слова…
Поллианна кивнула. В ней он и не сомневался. Он вздохнул и передал весь свой разговор с Белгоем. Было приятно, что все слушали, затаив дыхание. Плохо, что самому Рэйшену не хотелось об этом думать.
Когда он закончил, на душе у него полегчало. Он разделил тяжкую ношу с товарищами. Правда, Дэвлин, Мадог и Меуриг смотрели на Рэйшена с недоумением, мол, чего ты ноешь, ведь нормально всё? А люди – Ингерам, Лоркан, Полли, Гри – молчали в шоке.
– От Белгоя я такого непотребства не ожидал, – нарушил, наконец, молчание Ингерам.
– Такое мне бы и в голову не пришло, – поддержал его Лоркан.
Гри нервно тренькнул по струнам.
– А чего вы раскудахтались? – Дэвлин был всё так же груб. – Неплохой план, на мой взгляд. Эли спасена, Рэйшен при ней, мы все при деле. А этот ваш, как там его, сам сказал, что брак формальный.
Лоркан демонстративно сплюнул на пол, чем заслужил гневный взгляд от Меурига, который добровольно взвалил на себя обязанность не только готовить, но и убирать в доме.
– Гадость и позор! – припечатал Ингерам. – Это позор для Эли, для Белгоя скандал, а уж Рэйшену и вовсе унижение неслыханное. Дэвлин, вы, дроу, такие гордые, неужели ты этого не понимаешь?
Дэвлин лишь плечами пожал.
– Не вижу позора. Главное – выбраться из западни. Если Белгой щедро предоставляет нам такую возможность, глупо ею не воспользоваться.
– Мне надо подумать, – заявил Рэйшен, выбираясь из-за стола. – Я обещал поговорить с Эли. И я поговорю. Но мне надо понять, о чём и как.
И Рэйшен ушёл к себе. Все слышали, как он выругался, обнаружив, что выломанная дверь по-прежнему прислонена к стене рядом с дверным проёмом.
Полли проводила дроу сочувственным взглядом.
– Хорошо, что дара Элина оставила своим заместителем именно Лоркана, – задумчиво проговорила девушка.
Дэвлин бросил на неё хмурый взгляд. Ингерам же всем видом показал, что в данном случае с выбором Элины он согласен. Никаких споров и обсуждений больше не было. Слух у Рэйшена был отменный. Ссориться никому не хотелось.
* * *
Генерал Римардо размышлял. Смутьянка Элина сидела там, где и полагается сидеть всем смутьянам. Простолюдинка. Угроза устоявшемуся порядку.
Однако что-то тревожило генерала. Он умел действовать при дворе, знал, чего ожидать от каждого из советников короля, но предстоящий суд его беспокоил. Римардо дал себя уговорить этому мальчишке Руфусу. Он начал рискованную игру, и теперь каждый шаг должен быть выверен с точностью до нитки.
На суде Руфус скажет своё слово, а Элина в ответ пожмёт плечами и ответит: "Он всё сочиняет". И король ей поверит, а вот юноше с дурными наклонностями – вряд ли. И будет прав.
Римардо поднялся и принялся мерить комнату шагами. Внезапно ему в голову пришла мысль – превосходная, как ему показалось. И генерал заспешил прочь из своих покоев к распорядителю Белгою.
Белгой, как обычно, сидел за столом, заставленным кушаньями. Римардо неодобрительно нахмурился, но тут же согнал это выражение со своего лица. Он заметил, что Белгой принялся обильно потеть. Так происходило всегда, когда тот нервничал. Интересно, чем его испугал визит генерала? Впрочем, это можно было выяснить позже. А теперь – к делу.
– Ясного тебе неба, дар распорядитель, – приветливо произнёс Римардо. – Надеюсь, ты в добром здравии.
– Д-да, благодарю, дар генерал, – Белгой отёр лицо салфеткой, – присаживайся, давай перекусим.
Римардо не отказался, с тайным удовольствием наблюдая, как толстяк волнуется всё больше, и на его одежде под мышками проступают мокрые пятна. Впрочем, еда у распорядителя была отменная, и Римардо отведал и жареных перепелов, и кролика с травами, и пирог с рубленым мясом и яйцами. Сам хозяин жевал бездумно, запихивая в рот один кусок за другим.
Наконец Римардо насытился и, откинувшись назад, приступил к самому главному, ради чего он и явился сюда.
– Дорогой мой друг, совсем недавно я взял под своё покровительство одного молодого человека, Руфуса, сына барона Жадвильского.
Белгой со вздохом отложил салфетку и кивнул:
– Да, весьма наслышан.
"Ишь, наслышан он, перекормленный каплун". Римардо умело скрыл своё презрение.
– С гибелью отца юноша потерял и дом, и состояние. Его несчастная мать какое-то время скиталась в компании бродяг, пока не добралась до Глорка, где смогла разыскать сына…
Белгой был мягкотелым, трусоватым, но всему есть свой предел.
– Римардо, бродягами ты называешь королевских экспедиторов? – резко сказал он. – Не слишком ли это дерзко?
Римардо едва заметно усмехнулся.
– Тогда они не состояли на королевской службе.
– Но бродягами они не были. И если они сопроводили несчастную женщину до столицы, помогли найти её беспутного сына, то их надо благодарить за добрый и бескорыстный поступок.
Римардо презрительно усмехнулся. Он не верил в бескорыстие. В том числе в бескорыстие Элины и её экспедиторов. Но отчего Белгой вступился за них? Его подкупили? Или запугали? Что ж, теперь Римардо знает, что на суде поддержки от Белгоя ждать не стоит.
– Я хотел бы поговорить с матерью Руфуса. Говорят, ты помог ему устроить её в замке. Тоже совершенно бескорыстно, как я понимаю.
По губам Римардо змеилась циничная усмешка. Белгой внутренне усмехнулся. "Знаешь, генерал, если бы я знал, что Руфус просил не за Элину, а за мать – не видать бы баронессе покоев в замке". Что ж, раз Римардо желает видеть эту женщину, он её увидит. Это удержит генерала подальше от Элины и тех, кто ей сочувствует и помогает. Белгой знал, что в этом он не одинок.
– Всё верно, мой дорогой Римардо, я и впрямь помог мальчику, причём совершенно бескорыстно. Его мать устроили со всеми удобствами.
И Белгой подробно объяснил, как найти баронессу.
Римардо очень удивился. Многие придворные желали получить такие покои в замке, чтобы быть поближе к королю.
Римардо постучал в дверь. Послышались торопливые шаги. Это не слуги. Никогда не ходят так замковые слуги. Дверь отворилась. На пороге стояла сама баронесса, худая и нескладная.
– Дар Римардо, – прошептала она, – очень рада тебя видеть.
Она не пригласила генерала войти и не сдвинулась с места.
– Ясного тебе неба, баронесса Рилинда, – вежливо ответил Римардо, отметив про себя, как нервно дёрнулась баронесса при звуках своего "аристократического" имени. – Ты не пригласишь меня внутрь? Или я помешал?
Генералу пришло в голову, что баронесса не одна. Вот это скандал получился бы! Однако Рицпа поспешно отступила в сторону, давая Римардо пройти:
– Конечно, конечно, генерал. Прошу, входи.
Глава 10
Никаких слуг в покоях не было. Римардо помнил свой визит в Жадвиль, где слуги в баронском доме игнорировали свою хозяйку. В королевских покоях, так же, как и в Жадвиле, воцарились беспорядок и запылённость. А баронесса снова суетливо теребила кружево на манжетах. Где она берёт такие платья?!
Римардо прошёл внутрь и по-хозяйски расположился в одном из кресел. Рилинда, немного помявшись, села напротив.
– Дорогая дара Рилинда, – Римардо включил всю свою галантность и обходительность, – надеюсь, ты хорошо устроилась? О Руфусе не спрашиваю, думаю, он сейчас там, где ему и надлежит быть.
Баронесса рассыпалась в благодарностях. Она думать не думала, что её сын снова ступил на скользкую дорожку и пьёт дорогое вино со старыми приятелями.
– Вот только… – Рилинда снова дёрнула кружево у запястья, – где все остальные? Элина всегда интересовалась, как устроены её люди…
Римардо замер. «Старая дура даже не знает, где Элина?» Что ж, возможно, это ему на руку.
– С ними всё в порядке. Ты же не думаешь, что Рэйшена так легко обидеть или выгнать на улицу?
Баронесса знала, что Рэйшен очень обидчивый и раздражительный, да и остальные дроу немногим лучше. С ними нужен глаз да глаз. А Элина – единственная, кто с ними ладит.
– Не будем об этом, дара Рилинда. Ты уж прости, но я хотел бы поговорить о событиях в Жадвиле.
– К-каких событиях? – слабым голосом вопросила Рилинда.
– О начале мятежа. О гибели твоего мужа. Ты была в доме. Наверняка что-то видела или слышала. Может, слуги что-то рассказали?
Рилинда потупила глаза. Слуги? Если они и были верны, то не ей. Они бы ей ничего не сказали.
– Эти "верные" слуги заперли меня в комнате по приказу моего мужа, – баронесса по-прежнему не отрывала взгляд от пола, но голос её прозвучал неожиданно твёрдо. – Отовсюду слышался шум и лязг металла. Но я понятия не имею, кто где был.
– А где был барон? Может, он организовывал защиту особняка? Отсюда и лязг?
– Возможно, – уклончиво ответила баронесса.
Она-то знала: её покойный муж мог защитить разве что кубок с вином. И, скорее всего, именно этим он и занимался в свои последние минуты. Но генералу об этом знать не нужно.
– Он наверняка хотел защитить тебя от мятежников, которые готовились разграбить дом.
Римардо прекрасно помнил, что грабить в этом доме было нечего, но баронесса должна была услышать и запомнить эти слова.
– Никакие мятежники не врывались в наше поместье, – сказала Рилинда. – И ничего в нём не грабили.
Римардо слегка опешил.
– Но как же так, дорогая баронесса… Доклады из Жадвиля говорят о беспорядке, о разграблении…
Рицпа-Рилинда продолжала теребить кружева на манжетах. Она знала: все замечают её привычку, смеются над ней. Но остановиться было выше её сил.
"Откуда Римардо знает про разграбленный дом?" Тогда он должен знать, что особняк разгромили изнутри. Никто из мятежников не подходил снаружи: в городе и без этого было что пограбить и с кем свести счёты. Зато гвардейцы покойного барона не стеснялись. Они вынесли всё, до чего дотянулись их загребущие лапы.
– Надеюсь, доклад отправил капитан Ашкут? – вдруг спросила она. – Или он сам рассказал, чем занимались его "молодцы" в доме своего хозяина?
Рилинда вспомнила, как с визгом разбегались от разгулявшихся молодчиков служанки. Потом гвардейцы обходили все комнаты, ища, чем бы поживиться. Даже тело барона не постеснялись обыскать. Дверь в комнату Рилинды выбили, надеялись найти там или девиц, или, на худой конец, выпивку. На саму Рилинду, к счастью, никто не польстился. Так ей удалось добраться до конюшни и забрать одну из оставшихся лошадей.
– И это всё? – разочарованно спросил генерал. – Ты не слыхала, как убили твоего горячо любимого мужа? Не видела, кто из посторонних бродил по поместью?
– Нет, дар Римардо. Ничего не слышала.
Генерал начал злиться. Как же трудно с этой женщиной! Неудивительно, что покойный барон то и дело выходил из себя. Говорят, он даже поднимал руку на жену.
Баронесса инстинктивно сжалась в кресле. Римардо разозлился ещё больше.
– Неужели убийцы не оставили следов? Их никто не видел? Не унюхали ваши собаки?
Рилинда лишь пожимала плечами, снова и снова обдирая несчастное кружево.
– Кем же они могли быть? – с плохо скрытым сарказмом вопросил генерал. – Армия дроу, которая скрытно пробралась к вам? Или эльфы на небесных крыльях?
– А разве у эльфов есть крылья? – удивилась баронесса. – Рэйшен никогда…
Она осеклась на полуслове. Римардо напрягся, словно гончая.
– Рэйшен? Какое он имеет отношение к эльфам? И зачем вы это обсуждали?
– Случайно услышала, – залепетала Рилинда. – Элина у него как-то спрашивала…
Она была совершенно сбита с толку. Какие ещё эльфы? С чего Римардо заговорил о них? В Жадвиле эльфов сроду не было. Там и гномов не жаловали, а из дроу там бывал только Рэйшен, отчаянный и бесшабашный наёмник. В Жадвиле недолюбливали и инкубов, и потомков троллей… А люди… Они были хуже всех.
– А слуги? Они же что-то говорили? Ходили по дому? Ты видела хоть что-нибудь?
Вопросы сыпались один за другим, резкие, настойчивые, без пауз. Рилинда перестала понимать: зачем он здесь? Что он хочет узнать? Почему Элина позволила ему вести такой допрос? Рилинда ни капли не сомневалась: это был именно допрос. Но она не была дурой, что бы ни думали окружающие.
– Если слуги что-то и говорили, то я ничего не слыхала, – голос баронессы окреп. – Если ты хочешь что-то узнать, надо спрашивать у самих слуг. Возможности у тебя есть, дорогой дар Римардо. В Жадвиле есть советники короля, они тебе помогут.
Генерал понял, что здесь он ничего не добьётся. Он поднялся и вежливо поклонился баронессе:
– Всего доброго, почтенная дара Рилинда. Прошу прощения за беспокойство.
Баронесса вспомнила о манерах и проводила незваного гостя до дверей. Впервые ей в голову закралась мысль, что её драгоценный сын не сказал всей правды. Или сказал полуправду. Солгал.
Римардо отошёл подальше от покоев Рицпы-Рилинды и постарался успокоиться. Мало того, что его раздражала Элина, так она ещё собрала вокруг себя самых раздражающих типов в королевстве. И, между прочим, увела его порученца, Лоркана!
Мысли генерала текли дальше. Следовало разыскать баронских слуг. Расспросить. Выжать из них крупицы ценных сведений – и отправить Элину на эшафот. Для такой работы Лоркан подходил лучше всех. Скрытный, ловкий, несмотря на возраст, он умел найти и расспросить нужных людей.
Римардо снова разозлился: проклятущая баба знала, кого забрать в свою банду! Но уж теперь-то Лоркан сможет вернуться к обожаемому генералу… В том, что Лоркан его обожает, Римардо не сомневался. Надо только дать ему возможность с достоинством вернуться.
Глава 11
Лоркан решил пройтись вечером по кварталу. Надо было успокоить нервы и обдумать, что делать. Особенно теперь, когда под его началом формально оказались норовистые дроу. Неужели Элина не нашла лучшего времени, чтобы попасть в королевские подземелья? Она же знает – Лоркан дроу на дух не переносит! Спецпорученец ухмыльнулся. Он не собирался подчиняться женщине, однако, если уж эти злобные лохматые упрямцы встали под её руку, кто он такой, чтобы плыть против течения?
Лоркан настолько погрузился в свои мысли, что не услышал шагов. Он опомнился, когда ему на плечо легла тяжёлая ладонь. Впрочем, Лоркан сразу успокоился, узнал давнего товарища по генеральской службе.
– А я-то думаю, кто ко мне подкрадывается!
Лоркан пытался держать марку, но приятеля обмануть не смог. Тот сдержанно засмеялся:
– Да ты, братец, стареешь! Я не таился – а ты не слыхал! О чём задумался? Говорят, у вас в экспедиции перемены?
– И кто такое говорит?
Настроение у Лоркана испортилось. Никому не нравится, когда его считают ни на что не годным стариком.
– Да так, – продолжал улыбаться приятель, – птичка на хвосте принесла. Не будет вашей смутьянки – не будет и королевских экспедиторов. А я вот думаю, зачем тебе, Лоркан, мучиться, позориться с этими исчадиями Бездны. Возвращайся к генералу. Мы все будем рады тебя видеть.
– Какие ещё исчадия Бездны? – не понял Лоркан.
– Да дроу эти, откуда они только выскочили…
Лоркан нахмурился. Разговор нравился ему всё меньше. Следовало дослушать: вдруг приятель проболтается о планах Римардо.
– А что король планирует с ними… то есть с нами делать? Может, генерал что-то слышал?
Приятель всё ещё улыбался. В его глазах Лоркан увидел неуверенность. "Ничего не знает, ничего не решили".
– А ты, Лори, возвращайся к генералу, будешь первым новости узнавать, как раньше.
– Ну, допустим, я вернусь, – Лоркан хитро прищурился. – А остальных куда?
– Да что тебе до этих дроу! Король их на юг отправит с Квирком. Пусть там головы сложат. Или ослепнут от южного солнца, уж как получится. А если не поедут, прикажет убрать их по-тихому.
– Не видел ни одного дроу, которого удалось бы убрать по-тихому, – съязвил Лоркан в лучших традициях Ингерама. – А с людьми что будет?
– Какими ещё людьми?
– Там парень есть толковый, из Лесной Стражи. И девушка.
– Лори, тут такое дело, каждый сам за себя. Я тебе принёс предложение от генерала. Это хорошее предложение. Прими его. Возвращайся к нам. Остальные меня не интересуют.
– Ясно. Так вот, мой ответ готов.
Лоркан видел, как радостно заблестели глаза его бывшего сослуживца, и покровительственно похлопал его по руке, словно мальчика:
– Во-первых, меня оставила Элина своим заместителем. Поэтому судьба людей и нелюдей нашего отряда меня очень волнует. Во-вторых, Римардо отправил меня подальше и ни капли не жалел об этом. А мне новая служба нравится, так и передай. И, в-третьих, – Лоркан больно стиснул плечо приятеля, – запомни, дружок, я тебе не Лори.
– Может, будет и в-четвёртых?
Приятель кривился, хватка на его плече усиливалась.
– Будет, дружок, как не быть. В-четвёртых, меньше слушай новости с хвоста птичек. Там, на хвосте – или под хвостом – кроме дерьма, ничего не бывает.
– Таков твой ответ? Ладно, ладно, я понял, отпусти… Лоркан.
Лоркан вернулся домой ещё более задумчивым, чем уходил. Все разошлись по комнатам, только Дэвлин сидел в столовой, погружённый в раздумья.
– А, это ты, – с удивлением проговорил дроу.
– А кто, по-твоему, должен быть?
– Правду сказать, я уж подумал, ты не вернёшься.
Лоркан подивился проницательности Дэвлина.
– Я тут случайно встретил одного приятеля… Из людей Римардо.
– Угу, – кивнул Дэвлин. – Я понял, такая случайная встреча.
– Вот-вот. Там, в замке, думают, как бы всех дроу со свету сжить.
– Серьёзно?! – Дэвлин был не на шутку удивлён. – И как они собираются это сделать? Или это тайна?
– Да какие тайны! Хотят вас сплавить на юг, за приключениями на океанское побережье. А там вы или головы сложите, или ослепнете под ярким солнцем. На радость столичным завистникам.
Дэвлин покрутил эту мысль в голове так и эдак и пожал плечами:
– Ну, хорошо, нас – на юг, а людей куда?
– Меня забирает Римардо, – Лоркан впервые непочтительно назвал генерала, без чина и уважительного обращения, – а остальные пусть идут на все четыре стороны.
– А Эли?
– А её не будет.
Спецпорученец и бывший военачальник дроу понимающе посмотрели друг на друга.
– Они так думают, – наконец произнёс Дэвлин. – Но как упадут кости – им неведомо. Что ты решил?
– Как видишь, я здесь. И обратно в замок не собираюсь.
* * *
На этот раз Элину не оставили в темноте: на стене напротив её камеры горел факел. Еды передали вдоволь, об этом позаботился Белгой. Впрочем, проклятые надзиратели себя не обидели. Часть провизии и, конечно, вино, они забрали себе. Теперь из караулки доносились развесёлые выкрики и даже пение. "Белгой мне что-то забористое передал! – со смешком подумала узница. – Ничего, пусть подавятся. Еды мне хватит, а остальное – дело десятое".
Пухлый тюфяк, набитый свежей соломой, шерстяное одеяло, чистая сухая одежда согрели Элину. Незаметно для себя она задремала. В этот раз никакие кошмары её не мучили, так что проснулась она освежённой и отдохнувшей. К сожалению, хорошее на этом закончилось. По камере расхаживали здоровенные крысы. Они деловито копошились возле остатков еды, пожирая всё, что Элина приберегала на следующую трапезу.
– Эй, пошли вон! – заорала узница. – Убирайтесь отсюда!
На миг крысы отвлеклись от кормёжки. С одной из тварей Элина встретилась взглядом и поняла, что хозяева этих подземелий – не стражники, не генерал и даже не король. Это крысы, упитанные, наглые, с длинными голыми хвостами и умными сверкающими глазками. Они правили здесь: жадные, ненасытные и уверенные в своей безнаказанности.
Впервые Элина испугалась не эшафота с виселицей, а долгой мучительной смерти от зубов этих всеядных бестий. И рядом не было никого, кто помог бы и защитил.
Элина перестала вопить, подобрала под себя ноги и закуталась в одеяло. Ей предстояло выживать среди крыс. Следовало подумать, как это сделать.




























