412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Генри Крейн » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) » Текст книги (страница 37)
"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2025, 02:19

Текст книги ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)"


Автор книги: Генри Крейн


Соавторы: Александра Полстон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 37 (всего у книги 332 страниц)

Уолчик тут же согласился с этим утверждением своего визави.

– Несомненно, несомненно… Каждому человеку свойственно рассчитывать на лучшее продолжение… Но ведь в жизни ничего заранее нельзя предвидеть – не правда ли?..

Тиммонс в ответ только согласно кивнул.

– Конечно…

«Все идет к краху, к распаду… Конечно же, Уолчик прав, – мысленно согласился Кейт. – Тем более, что оставлять лишнего свидетеля – по крайней мере неразумно…»

– И что же вы предлагаете делать?..

Уолчик на какое‑то время задумался, а потом ответил Кейту так:

– Несомненно, ликвидировать вас поручено Мак–Дугласу… – Неожиданно он посмотрел на Кейта и спросил: – Надеюсь, теперь вам понятно, почему не стоит брать с собой Барби?.. Чтобы вместо одного трупа не было двое… – заметив, как изменился после этих слов в лице Тиммонс, Уолчик поспешил поправиться: – Нет, не обращайте внимания, это я просто шучу… Конечно же, никак трупов не будет. Вы отправитесь вместе с МакДугласом в банк, где он тотчас же будет арестован, а вы передадите документы кому‑нибудь из наших людей, очень возможно даже – что лично мне… Кстати, с Интерполом наши люди уже договорились… Так что на этот счет не будет никаких заминок.

Поговорив так еще какое‑то время, Кейт отправился домой.

«Попробую еще раз переубедить Барби, чтобы она оставила эту свою затею относительно швейцарской поездки», – подумал Кейт.

Подъезжая к своему дому, Кейт заметил длинный «крайслер» стоявший на обочине. В салоне автомобиля сидел человек, который показался ему знакомым. Подъехав поближе, Кейт к своему немалому удивлению понял, что это – не кто иной, как начальник отдела безопасности концерна «Адамс продакшн» мистер МакДуглас.

– Ага, вот и мой будущий убийца, – прошептал Кейт сквозь зубы. – И какого же хрена ему понадобилось тут делать? Неужели ко мне?..

Припарковав свой «мерседес» с другой стороны, Кейт вышел из машины и, сделав вид, что не замечает присутствия МакДугласа, направился к дому. Нервы у него были до предела напряжены.

Неожиданно МакДуглас посигналил – Кейту ничего больше не оставалось делать, как обернуться.

– Мистер Тиммонс, постойте…

Обернувшись, Кейт заметил выходящего из автомобиля начальника службы безопасности.

– Слушаю вас…

Подойдя ближе, Брайн поспешно поздоровался и, оглядевшись по сторонам, произнес:

– Мне необходимо с вами поговорить…

Кейт коротко кивнул.

– Я догадываюсь…

Еще раз осмотревшись по сторонам, Брайн МакДуглас предложил:

– Может быть, пройдемте в машину?.. В ответ Тиммонс не преминул съязвить:

– Разумеется, в машину… В дом‑то я вас вряд ли приглашу…

Впрочем, Брайна МакДугласа эта реплика нисколько не обидела.

– Только прошу вас – никому не говорить о нашей встрече…

Кейт лишь промолчал в ответ.

– Мне поручено лететь с вами в Берн, – начал МакДуглас сразу же, как только он и Тиммонс уселись в автомобиль.

Кейт холодно произнес в ответ:

– Я в курсе… МакДуглас продолжал:

– Как вы думаете – для чего?

Кейт пожал плечами – ясно, мол, для чего! Однако он решил не вдаваться в подробности и сказал только:

– Мистер Адамс говорит, что вам поручено охранять и меня, и бумаги, которые я повезу в Швейцарию…

В ответ Брайн только улыбнулся.

– Вы действительно так думаете?

– У меня нет никаких причин не доверять моему начальству…

Понизив голос до доверительного, МакДуглас начал таким образом:

– Дело в том, что сегодня я был у мистера Адамса… Я очень долго говорил с ним… О вас.

На Кейта это известие не произвело ровным счетом никакого впечатления.

– Ну и что?..

– Он сделал мне одно предложение… Точнее даже не предложение, а приказ, – быстро поправился МакДуглас. – И он касается непосредственно вас, мистер Тиммонс… Да, непосредственно…

Слушая бессвязный монолог МакДугласа, Кейт удивленно размышлял: «И какого же черта ему понадобилось рассказывать обо всем этом мне?.. Нет ли тут подвоха?.. А может быть, он теперь действует по прямому наущению Адамса и Харриса?.. Да, скорее всего, так оно и есть… Они просто решили проверить меня напоследок…»

Тем временем Брайн продолжал все в том же духе, искоса посматривая на собеседника:

– Да, мы говорили о вас…

– Ничего странного – обыкновенная инструкция, – совершенно ровным и спокойным голосом ответил Кейт. – Я тоже разговаривал с мистером Адамсом, и разговор, кстати, тоже велся о вас…

– Но это – не совсем обычный разговор…

Строго посмотрев на начальника службы безопасности, Кейт произнес:

– Мистер МакДуглас, не валяйте дурака… Я не понимаю – вы явились ко мне для того, чтобы сказать, что сегодня говорили обо мне с мистером Адамсом?.. Для меня это далеко не секрет, и вы сильно ошибаетесь, если считаете, что сообщаете мне какую‑то очень важную новость… До свидания, – с этими словами Кейт потянулся к дверце.

Следующие слова Брайна необычайно поразили Кейта – настолько сильно, что он невольно вздрогнул.

– Мистер Адамс сказал, что сразу же после того, как вы выполните его поручение, я должен ликвидировать вас…

Кейт отпрянул.

– Что, что вы сказали?.. МакДуглас повторил:

– Ликвидировать… Ну, отправить на тот свет, – расшифровал он значение этого термина, хотя в этом, судя по реакции Кейта, не было ровным счетом никакой необходимости. – Как только вы выполните это задание…

С недоверием посмотрев на своего собеседника, Кейт осторожно спросил:

– Я не ослышался?.. МакДуглас вновь повторил:

– Я должен буду убить вас…

Слова МакДугласа вызвали в голове Тиммонса подробности недавнего разговора с федеральным агентом Уолчиком.

«А ведь он оказался прав, – подумал Кейт, – и как это я сам не мог догадаться?.. Да, Уолчик был прав… К большому сожалению, – мысленно добавил Кейт. – Но для чего он мне об этом рассказывает?..»

– Я должен сделать это сразу же после того, как вы выполните поручение Адамса…

Кейт поморщился.

– Я это уже слышал…

«И для чего он мне об этом рассказывает?..» – продолжал размышлять Тиммонс, пристально всматриваясь в лицо Брайна МакДугласа. – Проверяет?.. – вновь подумал он. – Нет, вид у него действительно очень взволнованный… Что‑то не похоже…»

Наконец, Тиммонс решил действовать более решительно. Он спросил:

– Я что‑то не понимаю цели нашего разговора…

Напряженно посмотрев на собеседника, начальник службы безопасности произнес:

– У меня есть предложение…

– Что – вы хотите убить меня сразу же, еще до того, как мы вылетим в Берн?..

Брайн, поняв, что начал свое предложение не с того, с чего требовалось, произнес:

– Нет, извините… Я не то хотел сказать…

Натянуто улыбнувшись, Кейт произнес:

– А вы не волнуйтесь, мистер МакДуглас… Поверьте, у меня куда больше причин волноваться… Ведь это вам поручено, как вы только что выразились, ликвидировать меня, а не наоборот…

– Дело в том, что после этого наверняка буду ликвидирован и я сам.

МакДуглас произнес это таким упавшим голосом, что у Кейта не осталось никаких сомнений относительно искренности его слов.

– Вы?..

Брайн понуро опустил голову.

– Да, мистер Тиммонс…

– Но почему вы так считаете?.. – Спросил Кейт и тут же пожалел о сказанном: задавая подобный вопрос, он как бы соглашался с Брайном в том, что «Адамс продакшн» – действительно мафиозная организация.

«А вдруг это все‑таки очередная проверка?.. – вновь подумал Тиммонс. – Вдруг они по–прежнему не доверяют мне… Ход просто замечательный – в такой ситуации никто не может заподозрить МакДугласа… Человек, которому поручено устранить меня – и ведь это совершенно очевидно! – сам приходит и во всем признается…»

– Дело в том, что это я знаю наверняка…

Кейт с удивлением посмотрел на начальника службы безопасности.

– Знаете?..

Тот наклонил голову.

– Да, к большому сожалению… Я не хотел начинать с вами этот разговор, но у меня просто нет никакого другого выбора…

Кейт повторил свой вопрос – он никак не мог понять, откуда МакДугласу могут быть известны такие вещи:

– Откуда же вам это известно…

Тот устало улыбнулся.

– Я ведь начальник службы безопасности…

– Я знаю…

МакДуглас продолжал:

– Ив мои обязанности входит многое, очень многое, мистер Тиммонс…

«В том числе – и ликвидация неугодных Адамсу людей, – злобно подумал Кейт, – ну и хорошая же у ребят служба, приятель…»

– В свое время Адамс поручил мне прослушивать и записывать телефонные разговоры, – продолжал МакДуглас, – концерн даже купил для этих целей все необходимое оборудование… Наша служба занималась этим в отношении почти всех сотрудников. В том числе и вас.

В ответ на это Кейт решил, что будет лучше промолчать.

– Ну, и что же дальше?..

Прищурившись, словно от яркого света, Брайн сказал:

– Но ведь прослушивающая аппаратура – это обоюдоострое оружие – не так ли?..

Тиммонс смолчал и на этот раз – он справедливо посчитал, что оценка слов МакДугласа, высказанная вслух, в данной ситуации будет совершенно неуместной.

– С некоторых пор я заметил, что и Адамс, и Харрис переменились ко мне, – говорил Брайн, – и я понял, что здесь что‑то не то…

Улыбнувшись, Кейт поинтересовался:

– И вы решили прослушать и их телефонные разговоры, не так ли?..

– И оттуда выяснили, что вас собираются убить сразу же после того, как вы… – Кейт запнулся, не решаясь еще раз повторить: «после того, как вы ликвидируете меня», – после того, как вы выполните это очень своеобразное и специфическое поручение руководства?..

– Да…

Поудобнее усевшись в кресле автомобильного салона, Кейт спросил:

– Вы, кажется, хотели сделать мне какое‑то предложение, мистер МакДуглас…

Неожиданно тот ответил:

– Я предлагаю вот что: вы, как юрист, имеете право перевести деньги из местного отделения банка в любой банк мира… Ну, скажем, в тот же Берн…

– Ну, и что с того?..

– А вы так и сделайте… Только перевод оформите на свое и на мое имя…

Наконец‑то, до Кейта дошло, с какой же целью пожаловал к нему этот человек.

«Да, а он, оказывается, неплохо придумал, – подумал Тиммонс. – Перевести средства… Да, для этого достаточно знать номер счета и электронный код. Я знаю и то, и другое… Значит…»

МакДуглас прервал и эти размышления Кейта:

– Да, это очень просто… Я ведь сообщил вам очень ценную информацию – не так ли?..

Кейт наклонил голову.

– Ну, допустим…

– Вы сделаете то, что я вам сказал, мы поделим деньги… Ведь все равно ни Адамс, ни Харрис не смогут ими воспользоваться…

«Неужели он тоже знает о том, что «Адамс продакшн» имеет отношение к преступному клану Фрауччи и что теперь практически все члены этой «семьи» арестованы Федеральным Бюро Расследований?.. – подумал Кейт. – Да, наверняка ему об этом известно…»

– Да, мистер Тиммонс, это – лучшее, что мы можем сделать в подобной ситуации, – продолжал МакДуглас. – Мы оба от этого только выиграем… Никто не останется в проигрыше: ни вы – потому что не только сохраните свою жизнь, но и сказочно обогатитесь, ни я – по той же причине… Надо решиться, мистер Тиммонс, надо решиться…

Кейт, усмехнувшись, совершенно неожиданно для собеседника задал такой вопрос:

– Скажите, мистер МакДуглас… А вы не боитесь, что после этого разговора я, едва переступив порог дома, наберу телефонный номер мистера Адамса и обо всем ему расскажу?.. Интересно бы узнать, как он отреагирует?..

Лицо МакДугласа злобно скривилось.

– Не валяйте дурака, Тиммонс, – прошипел он, – не валяйте дурака… Вашей преданности все равно никто не оценит… Да если я и не выполню этот приказ, его наверняка выполнит кто‑нибудь другой… Денег у «Адамс продакшн», как вы и догадываетесь, более чем достаточно, чтобы нанять не одну сотню наемных убийц… Кроме того, вам все равно никто не поверит…

В ответ Тиммонс иронично усмехнулся.

– Вы так думаете?..

МакДуглас ответил, не глядя на Кейта:

– Я просто уверен в этом…

После этого и Брайн, и Кейт внезапно замолчали.

МакДуглас, сосредоточенно следя, как по лобовому стеклу сбегают дождевые капельки, сидел в мрачном и подавленном расположении духа; Кейт, в свою очередь, размышлял обо всех выгодах и невыгодах предложения начальника службы безопасности.

«А может быть – он говорит искренне?.. На Адамса это вполне похоже – сначала отдать распоряжение о моей ликвидации, а потом каким‑нибудь образом убить и этого типа… Во всяком случае, в логике и в быстроте реакции МакДугласу не откажешь, – с невольным уважением к этому человек подумал Кейт. – Все рассчитал очень грамотно… А мне действительно никто не поверит – кто я для них такой? Во всяком случае, это предложение нельзя сбрасывать со счетов. Надо поразмысмыслить.

Обернувшись в сторону Брайна, Кейт произнес очень серьезно:

– Я не могу ответить вам вот так, сразу же…

Тот встрепенулся, словно сбросил с себя оцепенение и спросил:

– Это почему?..

Тиммонс ответил очень уклончиво:

– Ваше предложение серьезное, очень серьезное… К тому же оно настолько неожиданное, что мне просто надо какое‑то время на размышление.

Тяжело вздохнув, МакДуглас произнес:

– Боюсь, что его‑то у вас и не будет…

– Почему же?..

– Его просто нет… Билеты на нас уже заказаны, самолет, если я не ошибаюсь, вылетает послезавтра днем. Кстати, прямого рейса из Чикаго в Берн нет, поэтому сперва надо будет прилететь в Нью–Йорк, а уже оттуда… – Брайн, нервным движением достав из бокового кармана брюк пачку сигарет, закурил. – Мистер Тиммонс, надо решаться… Другого варианта ни у меня, ни у вас просто нет… Подумайте об этом прямо сейчас…

– А если я откажусь?..

После этой реплики МакДуглас неожиданно взорвался – Кейт еще никогда не видел его в таком гневе.

– Если ты откажешься!.. – заорал он, неожиданно перейдя с Тиммонсом на «ты», – если ты это сделаешь, то будешь просто полнейшим идиотом… Подумай сам – что тебе лучше: получить несколько пуль в живот и быть привезенным в Соединенные Штаты в цинковом гробу, или же получить деньги, на которые, кстати, имеешь такое же право, как и эти люди, свалить куда‑нибудь из этой идиотской страны и зажить в свое удовольствие…

После этих слов МакДуглас замолчал, нервно затягиваясь никотином.

– Извините меня за вспыльчивость, – сказал он через несколько минут, выбросив окурок в окно. – Просто в последнее время я стал каким‑то очень нервным…

Кейт язвительно произнес:

– Я понимаю… У вас так много поводов для расстройств…

Помолчав некоторое время, МакДуглас вновь потянулся за сигаретами.

«Нет, все‑таки, это не проверка, – подумал Кейт, посматривая исподтишка за собеседником – движения начальника отдела безопасности были какими‑то нервными и суетливыми; таким возбужденным Кейту еще никогда не приходилось его видеть. – Нет, он действительно предлагает мне этот вариант не потому, что так ему посоветовал Адамс… А может быть, стоит подумать?..»

Закурив, Брайн пристально посмотрел на Кейта и спросил:

– Ну, так вы решились?..

Кейт колебался. Конечно же, предложение этого человека выглядело заманчивым до чрезвычайности…

«Может быть, стоит на всякий случай посоветоваться с Барби, – подумал Тиммонс, но потом решил: – нет, не стоит… Барби, при всех ее неоспоримых достоинствах – человек очень законопослушный…»

– Я подумаю, – ответил он очень неопределенным тоном. – Я подумаю до послезавтра, мистер МакДуглас… Ведь у меня наверняка есть в запасе целых два дня… не считая времени перелета.

МакДуглас, молча докурив сигарету открыл дверцу, выбросил окурок и вышел из машины. Он уже сделал несколько шагов по направлению к своему «крайслеру», но на полдороге остановился и, подойдя к «мерседесу» Тиммонса, наклонился к полуопущенному стеклу.

– Подумайте, мистер Тиммонс, – сказал он каким‑то очень потускневшим голосом. – Подумайте… Верьте мне – то, что я предлагаю вам, действительно стоящее дело…

Как и было условлено, в день отлета в Швейцарию Кейт явился в офис «Адамс продакшн» с самого утра. Получив у Бекки авиабилеты на свое имя и на имя Барби, он направился в кабинет мистера Адамса.

Тот встретил его приветливо – как показалось Кейту – преувеличенно–приветливо.

– Прошу вас, – он коротко кивнул в сторону кресла, – присаживайтесь…

Усевшись, Кейт вопросительно посмотрел на старшего компаньона концерна.

– Значит, сегодня вы отправляетесь, – улыбнулся тот. – Вы ни о чем не забыли?..

Кейт вежливо улыбнулся.

– Нет, что вы…

Мистер Адамс, подойдя к стене, открыл потайную дверку и набрал какой‑то код в сейфе, встроенном там.

– Прошу…

С этими словами Мик протянул Тиммонсу небольшой, очень аккуратный атташе–кейс.

Положив кейс себе на колени, Кейт осторожно осмотрел его.

Обычный чемоданчик, который можно купить в любом галантерейном магазине за сто двадцать долларов. Очень аккуратно исполненный, с блестящими позолоченными замочками, с кодовым устройством. От стандартных кейсов он отличался лишь тем, что был, как и предупреждал мистер Адамс, опечатан его личной печатью.

– Значит, это вы должны отвезти в Берн, – еще раз напомнил ему Адамс.

– Я понимаю…

Адамс, вынув из сейфа большую бутыль с позолоченной пробкой и две маленьких стопочки, поставил все это на свой письменный стол и, весело подмигнув Тиммонсу, предложил:

– Может быть, выпьем на дорожку?..

Тиммонс замешкался.

– Извините, еще только девять утра… У меня весь день впереди…

Улыбнувшись вновь, Адамс махнул рукой – этот жест вышел у него очень небрежным.

– Ничего, ничего… Когда ваш босс предлагает выпить, не стоит отказываться, мистер Тиммонс… Учтите это и хорошенько запомните…

– Запомнить?..

Разливая напиток по стопочкам, Адамс произнес:

– Может быть, вы и сами когда‑нибудь станете боссом… кто знает?..

Возражать Адамсу не приходилось, и Кейт решил, что придется выпить. Едва пригубив стопочку – там оказался настоящий ямайский ром, – он осторожно поставил ее на стол мореного дуба и произнес:

– Прошу прощения, а мистер МакДуглас уже заходил к вам? Я что‑то не видел его сегодня в концерне…

Адамс небрежно отмахнулся.

– А, МакДуглас… Да, я разговаривал с ним позавчера вечером… Вчера его не было, не будет и сегодня – у него какие‑то неотложные дела, он отправился в Детройт… В общем, вы увидитесь с ним только в аэропорту…

Выпив ром, Адамс потянулся к сигарному ящику.

– Прошу вас…

Кейт вежливо отказался, объяснив, что эти сигары для него слишком крепкие.

Закурив, мистер Адамс произнес:

– Ну, как хотите… Что касается меня, я люблю именно этот сорт. Хороший вирджинский табак. Кстати, хотите, расскажу вам одну историю?..

Кейт согласно кивнул.

Адамс начал с мягкой полуулыбкой:

– У меня был один старый приятель, некто мистер Салвесен, известный судовладелец… О его скупости ходили легенды. Рассказывали, что если ему нужны были сигары, он обзванивал все табачные лавки Бостона – мы с ним какое‑то время жили в этом замечательном городе, – чтобы выяснить, где же можно купить сигару подешевле… Кроме того, этот мистер Салвесен обязательно интересовался, нету ли скидки для оптового покупателя. Курил же он сигары не дороже пятидесяти центов за штуку. И вот, – улыбнулся Адамс, – однажды хозяин табачной лавки прислал ему сигары по этой цене, стоившие на самом деле десять долларов за штуку – очень дорогие сигары, мистер Тиммонс. Моему приятелю они понравились, и он заказал их целый ящик. Его заказ был исполнен немедленно, а счет прислали несколько позже. На этот раз за пятьсот сигар требовалось уплатить ни много, ни мало, как пять тысяч долларов. Торговец нарочно выждал время, чтобы мой приятель не мог отказаться от заказа. Салвесен ответил так: «Сэр, направляю вам чек на двести пятьдесят долларов. Остальные деньги рекомендую взыскать с ваших клерков, которые прислали мне вместо пятидесятицентовых сигар десятидолларовые. Я с удовольствием их курю, но не надо принимать меня за человека, который ради минутного удовольствия способен поджигать банкноты достоинством в десять долларов…»

Кейт вежливо улыбнулся.

– Да, интересно…

Рассказав еще несколько подобных историй, Адамс незаметно вернулся к первоначальной теме беседы.

– Итак, насчет того, что вам следует делать, мы уже договорились… Насчет сроков – тоже… Вы не передумали, неделя вас устроит?..

– Да, конечно, – ответил Тиммонс.

Мик, налив себе еще рому, поставил стопочку перед собой и произнес:

– Вот и отлично, мистер Тиммонс, вот и отлично…

Искоса посмотрев на собеседника, он спросил:

– А почему же вы не интересуетесь, что в этом атташе–кейсе?..

В ответ на этот вопрос Кейт скромно потупил взор и ответил:

– Мне платят хорошие деньги, мистер Адамс, чтобы я не задавал подобных вопросов…

Адамса, как показалось Кейту, подобный ответ привел в настоящий восторг.

– Очень правильно, мистер Тиммонс, совершенно верно… Мне нравится ход ваших мыслей…

Дождавшись, пока Адамс закончит говорить, Тиммонс спросил:

– Скажите, а мистер МакДуглас…

Мик сразу же прекратил улыбаться.

– Что – мистер МакДуглас?..

– Он будет все время сопровождать меня?..

Адамс согласно покачал головой.

– Да… Это не только в моих интересах, но и ваших, мистер Тиммонс…

Прищурившись, Кейт спросил:

– Вот как?..

– Представьте себе…

Улыбнувшись, Тиммонс произнес:

– Наверняка, я везу в этом атташе–кейсе что‑то очень важное…

– Совершенно верно… Вы даже не представляете, сколько людей отдали бы не один год жизни, чтобы это выяснить… Ну, хватит о делах, – Адамс, подняв свою стопочку с ромом, произнес: – За вашу удачную поездку…

Выйдя из кабинета Адамса, Кейт направился к себе.

Положив чемодан на стол, он закрыл дверь, предварительно осмотрев, нету ли кого подозрительного на коридоре.

Кейта очень подмывало узнать – что же может там быть, но нарушить печати он так и не решился.

Оценив кейс на вес, Кейт произнес вполголоса, обращаясь к самому себе:

– Тяжелый… Неужели документы?..

После этого, положив чемоданчик в выдвижной ящик стола, Тиммонс отправился в кафе напротив офиса – там его должна была ждать Барби.

Несмотря на уговоры Кейта оставаться в Чикаго, девушка твердо решила отправиться в Швейцарию вместе с мужем. Кейт решил поговорить с ней еще раз – в запасе у него были аргументы, высказанные при последней встрече федеральным агентом Уолчиком…

Барби сидела за столиком налево от входа – она всегда, еще с тех времен, когда работала лаборанткой в Колумбийском университете, любила занимать эти места, чтобы рассматривать в окно прохожих.

– Барби?..

Девушка облегченно вздохнула.

– Наконец‑то!.. Почему ты так опаздываешь, Кейт? Хоть бы раз в жизни пришел вовремя…

Усевшись за столик, Кейт извинительным тоном произнес:

– Извини меня – задержался у мистера Адамса… Так сказать – последние инструкции…

Барби, осмотревшись, будто бы тут мог присутствовать кто‑нибудь из концерна, чье присутствие было бы нежелательным, произнесла:

– Что‑нибудь серьезное?..

Кейт только поморщился в ответ.

– Ничего, ничего…

– Тогда почему же он тебя задержал?..

Кейт в двух словах пересказал жене историю про скупого приятеля мистера Адамса.

Барби недоуменно пожала плечами.

– Он что – совсем с ума сошел?..

– Ты о чем это?..

Презрительно хмыкнув – презрение, конечно же, предназначалось для начальника мужа, старшего компаньона концерна, – Барби произнесла:

– Ему что – больше не о чем с тобой разговаривать, Кейт?..

– Мне кажется, он просто хотел меня приободрить, – сказал тот.

– Скажи лучше – усыпить бдительность, – ответила Барби все тем же тоном. – Боюсь, что ничем хорошим эта поездка не кончится…

Кейт понял, что этот момент – самый удачный, чтобы еще раз попытаться отговорить жену от ее намерения сопровождать его в Европу.

– А ты еще хочешь лететь со мной… Барби прищурилась.

– Разумеется…

Ласково потрепав ее по щеке, Кейт, стараясь вложить в свои интонации максимум нежности, произнес:

– Барби, подумай… Ты ведь сама говоришь мне, что ничем хорошим эта поездка не кончится… Так пусть тогда лучше она ничем хорошим не кончится только для меня, чем для нас двоих…

Девушка отрицательно покачала головой.

– Нет, Кейт, и не уговаривай меня…

– Но, Барби…

– Я не могу покинуть тебя в трудное время, пойми это, Кейт…

Вздохнув, Тиммонс произнес:

– Мне кажется, ты просто слишком много берешь на себя, Барби…

Та насторожилась:

– Что ты хочешь этим сказать?..

– Ну зачем тебе лишняя головная боль? Зачем такие неприятности?..

Говоря подобным образом, Кейт имел своим мотивом вовсе не любовь и не заботу о жене – в последнее время он все больше и больше отдалялся от нее. Просто ему показалось, что предложение МакДугласа действительно имеет смысл. А Барби, согласись Кейт Тиммонс на предложение начальника отдела безопасности концерна «Адамс продакшн», становилась непреодолимой помехой…

Кейт продолжал свои увещевания:

– Барби, для чего тебе все это надо?..

Глаза девушки увлажнились.

– Но ведь я по–прежнему люблю тебя, Кейт… Неужели ты этого не видишь?..

Кейт попробовал улыбнуться, но улыбка у него получилась какой‑то резиновой, похожей скорее на гримасу.

– Понимаю…

– Тогда ты должен понять, для чего я отправляюсь с тобой…

Тиммонс попытался воздействовать на Барби несколько иначе:

– А если я тебе запрещу… Понимаешь, просто запрещу лететь со мной?..

– Кейт, но ведь я достаточно взрослый человек – я свободна совершать многие поступки и без твоего разрешения… Например – ездить куда захочу…

Кейт почему‑то подумал, что сейчас для него лучший выход – спровоцировать скандал, и уже приготовился это сделать, но, в последний момент, посмотрев на влажные глаза Барби, передумал.

«Ладно, ее дело, – решил он, – хочет лететь – пусть летит… А если я действительно приму предложение МакДугласа, от нее всегда можно будет избавиться…»

Вынув из внутреннего кармана пиджака авиабилеты, Кейт протянул их Барби.

– Прошу…

Барби еще не знала о необычайной щедрости мистера Адамса, который распорядился оплатить эту поездку не только для Кейта, но и для его жены.

– Как, ты уже заказал билеты? И даже выкупил их? – удивилась Барби.

Кейт кивнул.

– Представь себе…

Он уже думал сказать, что купил билеты сам, но в последний момент решил, что лучше так не говорить – ведь вместе с ними летел и МакДуглас…

Лицо девушки повеселело.

– Ну, вот и хорошо…

Улыбнувшись, Кейт поинтересовался полушутя–полусерьезно – Барби так и не поняла:

– Надеюсь, ты не будешь мне там мешать?..

Девушка недоуменно посмотрела на мужа.

– А я разве когда‑нибудь мешала тебе, Кейт?.. По–моему наоборот…

До отлета самолета оставалось немного – что‑то около двух часов. Вещи давно уже были уложены по чемоданам заботливой рукой Барби, служебная машина концерна ждала внизу.

Кейт, положив на колени атташе–кейс, полученный накануне от мистера Адамса, терзался сомнениями – а что, если МакДуглас действительно прав, что, если там… ну, если и не деньги, то, во всяком случае, какие‑то ценности?.. Может быть, стоит открыть?..

Рука его потянулась к блестящим позолоченным замочкам, но взгляд, мельком брошенный на печати, которые стояли на торце кейса, остановил его.

Кейта обуревала целая гамма эмоций – тут был и страх, и боязнь за свою жизнь, и желание обогатиться за счет этих мафиози…

«Ведь я – честный человек, – думал Тиммонс, – я честно работал на них… Ведь в том, что они заработали такую кучу денег – в этом есть и моя заслуга… Я ведь тоже имею право хоть на малую толику того, что тут лежит, наверняка… Почему же я не могу воспользоваться? Чем я хуже других?.. Тем более, что эти деньги все равно будут конфискованы Федеральным Бюро Расследований…»

В последнее время Кейт все‑таки склонялся к тому, чтобы принять предложение МакДугласа – несмотря на всю свою нелюбовь к этому человеку, Тиммонс все‑таки отдавал должное его сообразительности и необыкновенному умению ориентироваться в ситуации.

«Тогда остается только Барби, – подумал Кейт. – Честно говоря, она мне уже изрядно надоела… Ничего, думаю, когда у меня будет очень много денег, я все‑таки найду способ от нее избавиться…»

Кейт еще раз повертел чемоданчик в руках.

«Да, делать нечего… Придется так и поступить. Правда, тут еще остается один человек, о существовании которого ни Адамс, ни Харрис, ни, надеюсь, МакДуглас, не знают и не догадываются… Федеральный агент Уолчик. А может быть – знают и догадываются?.. Вряд ли. Тогда бы я наверняка не полетел в Швейцарию… Интересно, будет ли меня сопровождать мистер Уолчик или же кто‑нибудь другой… А, не все ли теперь равно…»

Размышления Кейта прервала Барби. Зайдя к нему в кабинет, девушка спросила:

– Ну, ты готов?..

Тиммонс оставил кейс в сторону и, обернувшись к жене, произнес голосом, в который постарался вложить максимум нежности:

– Да, дорогая, я сейчас…

Барби, как и большинство американок, имела весьма смутное представление, что же это за страна – Швейцария. Для нее все, что не находилось вблизи Соединенных Штатов, определялось одним словом – Европа.

– Как ты думаешь, – спросила она у Кейта, – там сейчас снег?..

Кейт с недоумением посмотрел на свою жену.

– Где – снег?..

– Ну, в Швеции, куда мы с тобой летим…

Поднявшись со своего места, Кейт произнес:

– Мы летим не в Швецию, а Швейцарию… Барби махнула рукой.

– Какая разница?..

В ответ Тиммонс только улыбнулся и подумал: «Да, для лаборантки университета большой разницы нет – Швеция ли, Швейцария…»

– Разница в погоде…

– Вот я и спрашиваю тебя – там сейчас холодно? Шубу брать?..

Кейт неопределенно пожал плечами.

– Не знаю, но шубу, как мне кажется, лучше оставить дома.

– А если мы замерзнем?..

– Я не думаю, что там теперь холодно настолько, что надо брать меховые вещи, – ответил Кейт несколько раздраженно. – Швейцария – не самая холодная европейская страна.

– Вот как?..

– Граничит с Италией, а там, насколько мне известно, не так уж и холодно в такое время года… Правда, там Альпы, но думаю, в горы мы не пойдем…

Однако Барби не отставала – с настойчивостью, свойственной многим женщинам в подобных ситуациях, она продолжала допытывать:

– А если все‑таки замерзнем?..

Тяжело вздохнув, Тиммонс произнес:

– Возьми теплый плащ, который ты купила на прошлой неделе…

– Мне кажется, этого будет недостаточно…

Неожиданно Кейт взорвался:

– Послушай, что ты прицепилась ко мне с этими теплыми вещами?.. У меня есть дела и поважнее их… Оставь меня в покое…

Барби, которая понимала, в каком настроении теперь пребывает ее муж, тем не менее обиделась. Она сказала недовольно:

– Но почему ты кричишь на меня?.. Я ведь забочусь о тебе, я хочу, чтобы ты не замерз и не простудился…

Кейт только поморщился в ответ.

– Барби, умоляю тебя, – сказал он уже более спокойно, – умоляю – оставь меня в покое… Мне теперь совершенно не до этого…

– Хорошо, хорошо…

Дождавшись, пока Барби выйдет из кабинета, Кейт вновь взял в руки атташе–кейс, полученный намедни от старшего компаньона.

«И что же там может такое быть?.. Адамс несколько раз говорил, что какие‑то ценные бумаги… Интересно, что же он все‑таки имел в виду… Может быть, какие‑то документы, связанные с кланом Фрауччи?.. Нет, вряд ли… Подобные документы подлежат немедленному уничтожению, хранить их просто опасно, даже в швейцарском банке… Может быть, что‑то компрометирующее Адамса или Харриса?.. Тоже маловероятно – только ненормальный мог бы посылать с ними человека, которому по большому счету не доверяешь… Я ведь уже несколько раз крупно засветился… Тогда может быть – наличные деньги? Какие‑нибудь денежные бумаги? Акции? Да, наверняка похоже на это… Ведь их помещают в банк именно для того, чтобы потом извлечь и еще раз воспользоваться… А может быть – какой‑нибудь редкий антиквариат?..»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю