412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Генри Крейн » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) » Текст книги (страница 10)
"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2025, 02:19

Текст книги ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)"


Автор книги: Генри Крейн


Соавторы: Александра Полстон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 332 страниц)

У Круза отлегло от сердца. Он понял, что Мартин предпринял этот невинный розыгрыш с единственной целью выглядеть более натурально в глазах мальчиков, поставленных наблюдать за входом. «Хорошо, я ему выдам, когда все закончится, – подумал с раздражением Круз. – Он у меня будет знать как цирк устраивать».

Парни, не скрывая насмешек, выслушали слова Мартина Гастингсона и посторонились, давая ему пройти.

Круз спустился вниз первым и потянул на себя ручку двери, ведущей в подвал. Пахнуло сыростью.

– Как тут вообще можно находиться? – спросил вполголоса Кастильо у напарника, когда за ними закрылась дверь, отрезая их от внешнего мира.

Вокруг была непроглядная темень. Круз вытащил и зажег свой фонарик. Узкий луч света выхватил из темноты грязь, лужи, кучи строительного мусора на полу, какие‑то коммуникации, трубы.

– Отлично! – шепнул напарнику Мартин. – Ты очень правильно поступил, что привел меня сюда. Теперь, чтобы нас не заподозрили, мне точно придется бить тебе морду, потому что я не сохраню в чистоте свой костюм.

– Это твои проблемы, Мартин, – огрызнулся Круз. – К тому же предупреждаю, что я буду защищаться. Тебя там никто за язык не тянул.

– Но, согласись, неплохо получилось, – самодовольно отметил Гастингсон и хмыкнул.

– Хотел бы я знать, куда же здесь идти? – спросил Круз, водя лучом света из стороны в сторону. – Да включи ты свой фонарь, ты что, батарейки беречь вздумал?

– Не беспокойся, я помню, что там аккумуляторы, – огрызнулся Мартин.

Он вытащил фонарь из кармана.

Два луча, перекрещиваясь и разбегаясь в разные стороны, метались по грязному подвальному помещению в поисках дальнейшей дороги.

– Знаешь, по–моему, надо просто прислушаться, – предположил Мартин.

– А это идея! – поддержал его Круз. – В таком случае, замри, постарайся даже перестать дышать.

Он выключил фонарь.

– Как, совсем? – сострил Гастингсон и выключил свой.

– Идиот, – покрутил головой Круз. – Попробуй не шутить сейчас и, в самом деле, помолчи…

Мартин затих, Круз тоже.

Прошла одна минута томительного ожидания, другая. Наконец, до ушей Кастильо донеслась какая‑то тихая музыка. Круз с торжеством тронул Мартина за плечо.

– Я кажется, слышу…

– Тихо! – попросил Гастингсон. – Ага, я тоже!

– Это они! – сказал Круз.

Под сводами потолка подвала еле слышно летела мелодия рок–н-ролла. Осторожно ступая, Круз пошел в ту сторону, откуда, как ему казалось, доносились звуки. Луч фонарика помогал ему найти проход среди труб.

Мартин двинулся следом, высоко поднимая ноги и поминутно шепотом проклиная свою профессию полицейского.

– Все‑таки, сколько здесь всякого дерьма! – удивился Гастингсон, споткнувшись очередной раз.

– Тихо, – шикнул на напарника Круз. – Нам лучше пока что не подавать лишних звуков. Неизвестно, как они нас встретят…

– Точно, – поддержал его Мартин. – А вдруг они там накурились, и будут действовать вроде Тичелли?

– Придержи язык за зубами, напарник, – строго одернул Гастингсона Круз. – Накаркаешь…

Мартин замолчал. Они прошли несколько шагов вперед в полной тишине.

Вдруг Гастингсон на чем‑то поскользнулся. Он сердито зашипел и схватился за Круза руками, чтобы не упасть.

– Что такое? – спросил Кастильо.

– Крысы! – с отвращением сказал Мартин. Круз посветил ему под ноги. Луч света выхватил из темноты тушу раздавленного Гастингсоном мерзкого создания.

– Бр–р-р–р! – произнес Круз. – Слушай, возьми фонарь и свети себе под ноги. Я тебе не тетушка, с которой ты гуляешь по парку…

Мартин зажег свой фонарь и повел им вокруг. В одном месте луч упал на каких‑то созданий, которые с писком разбежались в разные стороны.

– Их тут очень много, – сказал Круз. Мартин понял, что он видел крыс.

Звуки музыки стали доноситься более отчетливо. Впереди между труб мелькнула узкая полоска света.

Такая полоска могла означать только наличие впереди какой‑то неплотно прикрытой двери.

И тут Круз мгновенно понял, как ему надо поступить. Он обернулся к Мартину и шепнул ему:

– Выключи фонарь!

– Вот не пойму, – заворчал Гастингсон. – Что такое? То включи, то выключи…

– Выключи и заткнись, – прошипел Круз. Мартин исполнил оба требования. Полицейские приближались к двери. Когда до нее осталось совсем немного, Круз дотронулся до груди Мартина рукой, что означало требование остановиться.

Полицейские замерли. Дверь скрипела, кто‑то открывал ее с той стороны.

– Эй, Оскар! – вдруг громко крикнул Круз, стремясь подражать итальянскому акценту, с которым говорил Ник Тичелли. – Оскар Брюс!!!

– Кто там? – спросил чей‑то голос.

– Оскар, это я, Ник, – продолжал кричать Круз. – Мне надо с тобой поговорить…

Впереди замолчали.

– Оскар, ты один? – спросил Кастильо.

– Нет, с ребятами, – ответил Брюс. – А тебе что, гак хочется покурить, что ты и дома не высидишь? Тебе здесь не страшно, а Ник?

Он захохотал, а Круз принялся думать, пойти ли ему вперед или попросить Брюса приблизиться. «Маловероятно, что Оскар вдруг пойдет навстречу, – подумал Круз. – Но попробовать все‑таки надо».

– Оскар! – крикнул он. – Оскар, слышишь?

Дверь громко скрипнула и другой мужской голос произнес:

– Эй, старик, с кем это ты тут базаришь?

– Да тут Ник пришел, – произнес голос Оскара. – Курнуть ему хочется…

– Это какой такой Ник? – недоверчиво спросил незнакомый голос.

– Как какой Ник? – удивился Брюс. – Приятель, ты что, забыл Ника Тичелли? Он же недалеко отсюда живет, в соседнем доме!

– Ты что, в своем уме? – спросил незнакомец. – Ты мозги просуши, а то тут они у тебя заплесневели, сидишь целыми днями в подвале…

– Что ты язык распускаешь? – с угрозой в голосе произнес Оскар Брюс.

Круз стоял ни жив ни мертв. Он уже вытащил пистолет и приготовился к самому худшему.

– Кретин, нашего Тичелли ведь забрала полиция, – сказали Брюсу. – Он жену свою чуть не пристрелил, такое представление было… Так что тебе померещилось, не может тут Ник свободно разгуливать…

Круз напрягся и сжал рукоятку пистолета.

– Черт!!! – вдруг воскликнул за его спиной Мартин. – Крысы чертовы!!! Эта тварь укусила меня за ногу!

– Полиция! – заорал впереди Оскар Брюс. – Нас кто‑то продал!

– Смываемся!!! – крикнул его спутник.

Неожиданно грохнул выстрел. Пуля пролетела совсем близко от Круза Кастильо и только чудом его не задела. «На голос ориентируются, ублюдки паршивые», – подумал Круз и выстрелил в ответ.

У него и Мартина было преимущество, которое заключалось в наличии фонарей, способных ослепить врага. Круз посветил фонариком вперед и увидел, как от двери врассыпную бросились какие‑то люди.

Свет в комнате потух, музыка замолкла. «Они решили нас лишить ориентира», – мелькнуло в голове Кастильо. – Глупцы. Неужели до них еще не дошло, что мы их давно засекли?»

С той стороны были слышны довольно частые выстрелы. «У них как минимум три ствола, – подумал Круз. – А у нас только два… Ничего, мы еще посмотрим, кто кого…»

Но тут у Круза кончились патроны. В запале сражения он и не заметил, как расстрелял обе обоймы. «Так, у нас уже один ствол!» – с непонятным весельем подумал Кастильо и оглянулся на напарника.

Мартин стоял на одном колене и стрелял. Он не уворачивался от летящих навстречу пуль, безрассудно полагая, что неуязвим.

Внезапно его пистолет дал осечку. Гастингсон выругался и стал лихорадочно менять обойму. Руки у него тряслись. Наконец, обойма была на месте. Мартин радостно выругался и снова стал палить по преступникам.

Постепенно полицейских начали теснить. Круз подумал, что пришло время позаботиться о собственной жизни. «Ничего не поделаешь, силы оказались неравными, – довольно спокойно подумал Кастильо. – Вообще, я поступил как последний идиот, сунувшись сюда только с Мартином. Как мне не пришло в голову, что место, дающее столько доходов, будет охраняться ими очень и очень надежно…»

Но рассуждать теперь было поздно, надо было просто уносить ноги.

Вдруг к Крузу подскочил сзади Мартин и закричал в самое ухо:

– Слушай, их надо выманить на улицу!

– Что‑что? – не поверил Круз.

Это был просто гениальный выход из положения!

– Они хорошо знают подвал, нам тут не помогут даже фонари, – объяснял Мартин. – А на улице они не отважатся из себя суперменов строить. Особенно, если мы подкараулим их у входа. Ведь они будут выходить по одному.

– Правильно, потому что дверь узкая! Воскликнул шепотом Кастильо. – Мартин, ты молодец!

– Я знаю, – спокойно ответил Гастингсон и выстрелил в чью‑то тень, которая метнулась совсем близко от них.

Но незнакомец успел произвести свой выстрел на секунду раньше Мартина.

Напарник Кастильо вскрикнул. Душа Круза ушла в пятки. «Мартина задели», – подумал мексиканец.

Но он был безмерно удивлен, услышав знакомую отчаянную ругань.

– Мартин? – спросил Круз в темноте. – Как ты?

– Чепуха, друг! – ответил Гастингсон. Я думал, будет что‑то более серьезное. Просто ухо оцарапало!

– Мартин, – снова сказал Круз. – Что? – отозвался Гастингсон.

– Прикрой меня! – попросил Круз и не дожидаясь ответа побежал назад, где если присмотреться, можно было увидеть чуть выделявшийся в полной темноте подвала контур входной двери.

Мартин, отстреливаясь, стал пятиться вслед за Крузом.

Кастильо вдруг налетел на чье‑то тело, которое лежало поперек прохода.

– О Господи! – крикнул Круз и посветил фонариком в лицо лежащему.

У парня, который растянулся на полу, вся голова была в крови. Похоже, что он, как и Круз, стремился добежать до выхода, но тут силы оставили его, и он упал.

«А вдруг это Оскар? – подумал Кастильо. – Как жаль, что я не знаю его в лицо…»

Круз перетупил через незнакомца и побежал к двери.

Вот и светлый прямоугольник. Круз толкнул дверь и в одно мгновение оказался на улице.

Он сразу же встретился взглядом с обоими парнями, стоящими на стреме. Они слышали звуки подвального сражения, но, поскольку у них был приказ находиться на месте, что бы ни происходило, парни ждали результатов боя.

Ни секунды не раздумывая, Круз бросился по лестнице на юнцов. Ему удалось с ходу сшибить одного из парней на асфальт и хорошо двинуть ему под нижнюю челюсть. Лязгнули зубы.

Парень, который нарвался на удар Круза, покатился по тротуару и затих у стены дома.

Но его напарник в это время уже вытаскивал пистолет из кармана. Круз увидел перед собой черную дырочку на конце ствола и бросился на землю.

Пуля пролетела над ним и отбила кусок штукатурки от стены дома. Как только прозвучал выстрел, Круз перекатился влево и, вскочив на ноги, прыгнул на стрелявшего.

Тот попросту не был готов к такой прыти. Парень, по–видимому, полагал, что, тот, кто имеет пистолет, автоматически становится королем улицы.

– Сволочь, фараон! – кричал парень. – Я тебе сейчас мозги вышибу!

Круз разуверил его в этом. Ребром левой ладони мексиканец ударил парня по руке, державшей оружие. Таким образом, вторая пуля ушла в землю.

Одновременно правой рукой Кастильо заехал парню в то место, где начинается шея. Парень закатил глаза и начал падать на асфальт.

Круз заботливо подхватил его под мышки и аккуратно опустил на землю рядом с его поверженным товарищем.

Круз стразу схватил с асфальта потерянный преступником пистолет и проверил обойму. Она была полной за исключением тех двух патронов, которыми парень тщетно пытался попасть в инспектора Кастильо.

Теперь Круз снова был вооружен. Он был готов вступить в перестрелку и помочь Мартину.

Тут Кастильо перевел дух и подумал: «Пора уже и Мартину появляться из подвала. Путь я ему полностью расчистил, не хватает только оркестра…»

Но Гастингсона не было. Круз уже начал было волноваться и стал спускаться по лестнице к двери подвала, как вдруг она отворилась, и на пороге показался Мартин.

Он тянул на себе раненного бандита.

– Что ты так долго? – спросил Круз. – И почему его тащишь?

– Так ведь ранен, – кивнул на бандита Мартин.

– Хорошо, – сказал Круз. – Поднимайся быстрее, а то тебя заденут. Положи его где‑нибудь и становись рядом. Будем держать дверь под прицелом…

Мартин оттащил раненого и положил на траву. Слова Круза Гастингсон слушал со все возрастающим удивлением.

Наконец, он встал и прервал напарника:

– Эй, Круз… Какую дверь мы должны держать под прицелом?

– Как какую? – не понял Круз. – Эту! Он показал пистолетом на вход в подвал.

– А зачем? – спросил Мартин.

– Ты что, с ума сошел? – закричал Круз. – Издеваешься надо мной? Там же полно вооруженных наркоманов! Отойди, они сейчас выскакивать будут, да так, что только успевай ловить!

Но Гастингсон вместо того, чтобы отойти в сторону, вдруг опустился на асфальт прямо на том месте, где сидел.

– Никто не выйдет, Круз, – сказал Мартин.

– Что ты говоришь? – удивился Круз. – Как это – никто не выйдет?

Мартин развел руками.

– Вот так! – сказал он. – Мы их перестреляли всех!

– Что? – не поверил своим ушам Кастильо. – Это правда?

– Да, кивнул Мартин. – Мне сказал этот, – он кивнул на вынесенного им преступника. Он мне сказал, что они даже не успели отойти далеко от дверей той комнатушки… Мы их всех уложили, всех…

– Сколько их было?

– Пять человек.

Круз присвистнул от удивления.

– Ничего себе!

– Пистолеты были у четверых. У этого – он снова кивнул на лежащего на траве, – оружия не было. Пока я его тащил сюда, он мне сказал, что просто пришел в подвал прямо перед нами. Судя по всему, он пришел туда, чтобы купить очередную порцию наркотика. Он просто ошалел, когда стрельба поднялась.

– А Оскар? Где Оскар Брюс? – закричал Круз Кастильо. – Мы же пришли сюда из‑за него. Он нас должен был вывести на Рикардо. Где Оскар?

Страшное волнение охватило Круза. Он подошел к раненому и встретился с его жалобным взглядом.

– Отвечай, где Брюс, – потребовал Круз и нетерпеливо потряс преступника за плечо.

Тот застонал.

– Мистер, его же убили, – проговорил парень. – Он лежит там внизу, поперек прохода, который ведет к двери. Оскар сразу побежал к выходу, как началась перестрелка. Он знал окружной путь…

– Подожди, подожди, – остановил парня Круз. – Но кто мог убить Брюса за нашей спиной?

Кастильо обернулся к Мартину и недоуменно посмотрел на него.

– Очень просто! – сказал Мартин. – Брюса настигла пуля одного из его дружков. Вот так! Стреляли в нас, попали в него!

Круз кивнул. Это предположение все расставляло на свои места. Мартин, судя по всему, предположил правильно, ведь пули вокруг полицейских летали просто как мухи.

Весьма вероятно, что одна из них пролетела над головами опустившихся на колени полицейских и нашла свою цель.

– Хорошо, что по крайней мере этот парень остался в живых, – сказал Круз Мартину. – У нас есть надежда, что он что‑то знает о Рикардо…

– А мы прямо сейчас и спросим, – предложил Гастингсон. – Эй, ты, – обратился Мартин к лежащему, – Рикардо знаешь?

– Рикардо? – парень недоуменно покрутил головой и застонал. – Нет, мне это имя ничего не говорит…

– Что? Ты с нами шутить вздумал? – закричал Мартин и придвинулся к раненому, чтобы дать ему пощечину.

– Не надо, – остановил его Круз. – Разве ты не видишь, что это простой кролик. Ничего он не знает. Такие знают только тех, у кого покупают наркотик. Преступники сами избегают знакомить потребителей своего товара с начальством…

Мартин, тяжело дыша, снова встал на ноги.

– Похоже, мы упустили свой шанс, – вздохнул Круз. – Конечно, мы попробуем устроить очную ставку между этим, – он кивнул на парня и Тичелли. Однако, я сомневаюсь, что это что‑то даст.

Гастингсон кивнул и добавил:

– Да, мне кажется, в лучшем случае, Тичелли обнаружит, что парень с соседнего двора тоже оказался наркоманом. И все, большего мы не узнаем…

– Но не забывай, Мартин, – сказал Круз. – Нам нужно не только знать, где можно найти Рикардо, нам ведь надо что‑то конкретное против него. Какой‑то компромат. Только тогда мы сможем его засадить за решетку, и Джекоб будет отомщен. Но Рикардо, судя по всему, очень хитер, и достать его будет нелегко…

– Но мы постараемся? – воскликнул Гастингсон. Круз поднял на него глаза и увидел, что напарник улыбается.

– Да, Мартин, – Круз улыбнулся в ответ. – Мы с тобой постарается. А теперь давай займемся этой горой трупов и полутрупов. Надо связаться с участком, пригнать сюда нашу машину, погрузить арестованных. Здесь у нас один, да еще там, – он показал за спину, – лежат двое без сознания. По–моему, у нас снова только две пары наручников. Кто на этот раз пожертвует галстуком?

ГЛАВА 10

Обида Круза Кастильо. Можно ли позвонить на работу тете Линде? Круз получает по лбу. Разговор по телефону с Мегги. Мечты о своем предприятии. Пойти в ресторан, чтобы восстановить старые отношения. Омары и вегетарианцы. Пожелания Линды Дайал. Звонок домой. Очередная ссора.

Судя по запертой на замок двери, Линда до сих пор задерживалась на работе, что для нее было, в общем‑то, несвойственно.

Круз открыл дверь и, чуть волоча ноги, ввалился в прихожую.

– Ох, я умираю, – пробормотал Круз себе под нос. Он посмотрел вокруг и с удивлением заметил, что девочки даже не заметили его прихода.

Его всерьез обидел этот факт. «Почему они не вышли встречать меня? – подумал Круз. – А может быть, они заняты чем‑то недозволенным?»

Кастильо решил попробовать затаиться и немного понаблюдать, чем девочки занимаются в его с Линдой отсутствие. Он снял туфли и в одних носках, тихо–тихо прошмыгнул из прихожей в гостиную.

Он присел возле стены сразу за дверью и прислушался, одновременно наблюдая за коридором.

Мегги и Санни о чем‑то шушукались в спальне. Наконец, они осторожными шагами стали приближаться к двери, ведущей в коридор.

Элли причесывалась возле зеркала. Мегги и Санни переглянулись, после чего Мегги чуть подтолкнула младшую сестренку вперед.

– Иди ты! – шепнула она. – Элли тебя больше любит…

Старшая сестра сделала вид, что не слышала шепота. Она и вправду не разобрала слов, однако шушуканье до ее ушек донеслось, и Элли поняла, что сестры опять принялись что‑то замышлять.

Сзади к Элли, старясь ступать неслышно, подошла Санни и остановилась в нерешительности.

Элли увидела отражение сестры и проговорила:

– Не прячься, Санни, ведь я тебя вижу в зеркале.

Ну, давай, выкладывай, что ты хочешь мне сказать.

– Элли, можно я спрошу у тебя? – проговорила маленькая девочка.

– Давай, спрашивай, – разрешила Элли и с важным видом повернулась к сестре.

Санни испытующе посмотрела ей в глаза.

– А когда придет тетя Линда?

Элли не стала терять много времени на поиски ответа.

– Скоро! – сказала она.

– Она ушла так рано! – вздохнула Санни.

Из спальни показалась Мегги и молча стала слушать разговор сестер.

– Но ей нужно было на работу, – пояснила Элли, присев перед сестрой.

Она подсмотрела это движение у взрослых и иногда делала так, когда хотела показать, какая она большая по сравнению с трехлетней Санни.

– Все взрослые уходят рано на работу, – продолжала объяснять Элли. – Они просто не умеют по–другому жить, они все такие.

– Можно позвонить тете Линде! – сказала Мегги. – Я помню, она оставляла свой телефон…

«Ах вот, что они хотят», – подумала Элли.

– Тетя Линда сказала звонить, только если что‑нибудь случится! – назидательно пояснила девочка.

Санни решила дополнить сестру:

– Если будет ува… уважи… тельная причина! – малышка с большим трудом проговорила длинное слово. – Элли, вот она, – малышка показала на смутившуюся Мегги, – сказала мне, чтобы я упросила тебя… – девочка перевела дух и все‑таки закончила тираду, – разрешить позвонить тете Линде на работу!

– Я поняла! – кивнула Элли. – Мегги, почему бы тебе просто не подождать?

Мегги нетерпеливо притопнула ножкой:

– Но я беспокоюсь, когда она придет! Разве это не уважительная причина?

Она упустила мяч, который покатился в коридор и замер возле самых ног Элли.

Но старшая сестра не заметила мячик.

– Лучше не звони, будут неприятности, – сказала поучительным тоном Элли.

Тут она увидела у ног мяч и подняла его с пола. Она посмотрела на Мегги:

– Это ты бросила? Мет кивнула.

– Только не бросила, а упустила.

Круз решил кончить прятаться. Он вышел из гостиной.

– Привет, малышки, – сказал он. – Как дела?

– Добрый вечер, дядя Круз! – ответила за всех Элли. – Ты уже пришел с работы, а вот тети Линды еще нет!

– А вы кого больше любите – тетю Линду или меня? – спросил вдруг Круз.

Он сразу пожалел об этом. Ему стало невыносимо стыдно ожидать этого ответа.

Однако было поздно. Элли внимательно посмотрела на Круза и произнесла:

– А почему это ты спрашиваешь нас об этом? Потому, что вы ссоритесь с тетей Линдой?

– Нет, – замялся Круз, – вовсе нет…

Но больше он не знал, что ему сказать. Кастильо присел на корточки перед Элли точно так, как та несколько минут назад садилась перед Санни. Элли вспомнила это и хмыкнула.

– Почему ты смеешься? – спросил Круз.

В руках девочка еще держала мяч, поднятый с пола.

– Так… – отмахнулась девочка. – Дядя Круз, вы сможете поймать мячик, если я вам брошу?

Круз повеселел.

– Конечно! – сказал он. – Давай, бросай! Ты умеешь бросать, вообще‑то?

Элли вместо ответа улыбнулась и отошла на несколько шагов.

– Лови, дядя Круз! – сказала она и размахнулась. Круз поднял руки и растопырил пальцы.

– Давай, я готов! – с азартом воскликнул он. Он ожидал, что девочка бросит мяч сразу и не очень‑то волновался. Он был готов поймать его.

Однако, Элли сделала несколько неожиданно мастерских обманных движений и бросила мяч только на третий раз.

Ее сестры весело закричали, запрыгали на месте и захлопали в ладоши.

Круз беспомощно хлопнул руками. Мячик громко стукнул его по лицу.

– Ты отлично поймал его, дядя Круз! – воскликнула Элли.

Круз улыбнулся радости детей, но промолчал. В который раз он получил дома по лбу.

Линда говорила клиентке – невесте, которая пришла к ней в парикмахерскую прямо в белом платье:

– Невеста должна быть самой красивой в такой день, вы согласны, мисс?

В результате титанических усилий Линды прямые волосы клиентки превратились за два часа в мелкие кудряшки.

– Вы будете самой красивой, мисс.

Сама Линда не очень‑то в это верила. Она чувствовала, что у ее клиентки не очень‑то был развит вкус.

Но желание посетителя – закон, поэтому Линде пришлось уничтожить, как она считала, всю прелесть внешности девушки и сделать из нее настоящее страшилище, отдаленно напоминающее белую овечку на поле.

Зазвонил телефон. Кет взяла трубку, что‑то сказала в нее и позвала:

– Линда!

– Да?

– Это тебя, возьми, пожалуйста, трубку!

В парикмахерской у рабочего места Линды стоял свой телефонный аппарат. Так было удобнее, поскольку избавляло от необходимости делать лишние передвижения по залу

– Извините, мисс, – вежливо улыбнулась Линда и взяла трубку.

– Алло?

– Алло? Тетя Линда! – произнес в трубке тоненький голосок.

– А, это ты, Мегги! – просияла Линда.

– Тетя Линда, у тебя все в порядке? – спросила Мегги на другом конце провода.

– Да, конечно, дорогая; все хорошо!

– Я… Я люблю тебя, тетя Линда! – волнуясь, произнес детский голос.

Линду до слез растрогало это неожиданное признание.

– И я люблю тебя, Мегги, – ответила девушка.

– Возвращайся домой быстрее, – попросила Мегги.

– Хорошо, хорошо, милая… Мегги!

– Что? – откликнулась малышка.

– Я тебя очень, очень люблю… Но теперь мне надо работать…

– Но ты же сказала, что придешь сейчас домой!

– Потерпи самую малость, Мегги, – вздохнула Линда. – Я совсем чуть–чуть поработаю, и сразу к вам пойду. Ты не будешь плакать?

– Нет, – шмыгнула носом девочка.

– Ну все, целую, – сказала Линда. – Передай сестренкам, что я скоро буду. Пока.

– Пока, тетя Линда, – пробормотала Мегги и сразу вслед за этим повесила трубку.

Услышав длинные гудки, Линда еще некоторое время постояла с трубкой в руке. «Они так милы, эти малышки, – подумала девушка. – Но они дома одни, и им скучно. Вот бы им еще хорошего отца. Который был бы дома каждый день… Не такого, как Круз…»

Подумав так, Линда испугалась. Но потом быстро успокоилась. «Что, собственно, в этом такого плохого? То, что я думаю, буду знать только я сама… А дома сможет бывать только тот человек, который предоставлен сам себе. У которого весь бизнес дома. Такой человек как… Мартин?»

Линда почувствовала, что краснеет. Она снова вспомнила, как Круз ей рассказывал, что Гастингсон собирается покинуть службу в полиции. «Если Мартин приобретет дом и откроет собственное кафе или пиццерию, то что же можно пожелать еще? Ох и повезет его будущей жене…»

Линда размечталась. Она как‑то не придала значения, что на первом месте в ее мечтах стоял не Круз.

В эту минуту Линде был более важен быт и всякие детали жизни, когда муж и она сама занимаются одним бизнесом, пусть и небольшим, зато самостоятельным. Таким человеком не мог быть Круз Кастильо, но это не мешало Линде помечтать.

«И дети играли бы тут же, недалеко, – думала Линда. – Где‑нибудь в саду ».

– Мисс Дайал, – отвлек Линду от размышлений голос клиентки. – Я вынуждена напомнить, у меня совершенно нет времени, я ведь опаздываю на собственную свадьбу. Отец должен вот–вот заехать за мной…

– Сейчас, сейчас, извините, пожалуйста, – сказала Линда и положила трубку.

– А что вы, собственно, волнуетесь, уважаемая мисс? – спросила Линда у клиентки. – Только посмотрите на себя. Ведь все готово. Вы будете самой красивой на сегодняшнем вечере… Знаете, я вам должна признаться, что даже немного завидую…

– Пока, тетя Линда, – пробормотала Мегги и сразу вслед за этим повесила тяжелую трубку.

– Ну что, теперь ты довольна? – ехидно спросила у Мегги старшая сестра.

– Да, – тряхнула кудрями девочка. – Тетя Линда просила вам передать, что очень, очень вас любит…

– Хорошая тетя Линда, – сказала, задумавшись, Санни.

– И мне она это просила передать? – спросил Круз, который также сидел рядом, слушая телефонный разговор Мегги и Линды.

Девочка повернулась и внимательно посмотрела на дядю Круза.

– Нет, – она помотала головой, – вам тетя Линда ничего мс просила передать…

У Круза опустились руки. «Вот так она постепенно привыкает, что меня не бывает дома», – подумал он.

В дверь позвонили два раза. Первый звонок был коротким, второй – подлиннее. Круз подумал, кто бы это мог быть и пошел открывать.

Но Элли уже опередила его. Она открыла дверь и разговаривала с кем‑то.

Круз подошел ближе и увидел миссис Кроуфорд, стоящую на пороге.

– Миссис Кроуфорд! – удивленно протянул Круз. – Вы зашли к нам? Как мило с вашей стороны…

– Меня просила зайти мисс Дайал, – пояснила женщина, – она сказала, что у нее сегодня вечером записана одна клиентка, а вы, мистер Кастильо, обычно задерживаетесь на работе допоздна.

Круз все понял.

– Вот как? – принял он удивленный вид. – Но сегодня не надо, миссис Кроуфорд. Видите, я дома.

– Так ничего, если я пойду домой? – спросила миссис Кроуфорд.

Круз усиленно закивал.

– Конечно–конечно! Идите, я их уложу спать. Отдохните как следует, миссис Кроуфорд, до свидания.

Кастильо захлопнул дверь даже раньше, чем женщина успела закончить говорить свое последнее «до свидания».

Круз, сам себе не смея признаться в этом, очень хотел самоутвердиться в домашней области, в области взаимоотношений с детьми. Поэтому он так быстро постарался выпроводить миссис Кроуфорд домой.

И тут Круз вспомнил, что Элли заставила его поволноваться.

– Элли, – строго сказал Кастильо. – Почему ты открываешь дверь на звонки чужих людей?

Он сурово сдвинул брови и без всякого снисхождения смотрел на девочку.

Но Элли даже не опустила голову.

– Разве миссис Кроуфорд – чужая? Да вы, мистер Кастильо – более чужой, чем она!

Круз пропустил невежливый тон Элли мимо ушей.

– Все равно, – тряхнул головой Кастильо, уверенный в своей правоте. – Откуда ты знала, что за дверьми миссис Кроуфорд? Там мог оказаться очень опасный человек, какой‑нибудь вор или бандит.

– А вы запомнили, мистер Кастильо, какой был звонок? – насмешливо посмотрела на Круза Элли. – Один короткий, один длинный. А всего миссис Кроуфорд всегда звонит в дверь два раза!

– Да еще по телефону прежде нам звонит! – добавила Мегги.

Круз подумал, что его строгость пропала впустую: у девочек тут все было продумано.

– Да, – признался он. – Это вы неплохо все предусмотрели. Кто это все придумал. Вы сами? Или миссис Кроуфорд?

– Нет, – помотала головой Элли. – Это все придумала тетя Линда.

«Тетя Линда, тетя Линда, – подумал Круз. – Все она успела, все предусмотрела. А я, получается, как бы сбоку припеку всегда остаюсь…»

Еще у Круза в голове мелькнула мысль о том, что тут, кажется, и кроется причина всех его последних размолвок с подругой. «Ее раздражает то, что меня целыми днями нет дома. Мне приходится пропадать на работе, я задерживаюсь вечерами, а она по вечерам сидит с детьми. К тому же иногда она может работать после обеда, тогда она проводит дома еще полдня. И все без меня…»

Круз почесал в затылке и подумал, что пора восстановить добрые отношения с Линдой. «Если так дело пойдет и дальше, мы неминуемо с ней поссоримся так серьезно, что придется расстаться. Отчего так происходит? Оттого, что нам надо бывать чаще вместе! Раньше мы частенько ходили вместе в ресторан, в кино…»

Последняя мысль как бы открыла глаза Крузу. «Ну да! Надо пригласить Линду в ресторан, и сделаю это я прямо сейчас. Раз в кои‑то веки пришел пораньше домой. Грех будет не использовать этот случай для того, чтобы попытаться вернуть нормальные отношения».

Но оставались еще дети. Круз вспомнил, что Мегги только что звонила на работу «тете Линде» и просила ее придти скорее домой. «Дети, дети… Ну, ничего, я попрошу миссис Кроуфорд посидеть с ними. Думаю, что она не успела далеко уйти…»

Круз, как ошпаренный, выбежал на лестничную площадку. Женщины уже не было. Круз глянул на кнопку вызова лифта и увидел, что в лифте кто‑то есть. «Быстрее, может, это еще она едет!» – сказал сам себе Кастильо и побежал вниз, перепрыгивая через три ступеньки.

На первый этаж он сбежал как раз в ту минуту, когда дверь лифта открывалась. Круз замер. Но из кабины вышла соседка с пятого этажа.

Круз чертыхнулся и выбежал на улицу. «Слава Богу!» – подумал он, когда увидел миссис Кроуфорд, которая шла впереди по тротуару.

Круз припустил за ней. В нескольких шагах от женщины он притормозил и перешел на шаг. Он не хотел, чтобы она заметила, как он бежал.

– Миссис Кроуфорд! – наконец, сказал он. Женщина обернулась.

– Мистер Кастильо? – удивилась она. – Что‑нибудь случилось?

Женщина внимательно посмотрела на Круза и добавила:

– Вы бежали за мной, наверняка что‑то произошло.

Круз лихорадочно думал, что бы такое сказать, чтобы сгладить неловкость.

– Миссис Кроуфорд, – начал он. – Извините меня, пожалуйста… Ничего не произошло, однако…

– Ну говорите же, не волнуйтесь, – улыбнулась женщина. – У вас наверняка нашлась причина, чтобы вдруг броситься догонять меня.

Круз кивнул.

– Миссис Кроуфорд, извините меня, но я поторопился отпустить вас домой… – с нотками оправдания в голосе проговорил Кастильо. – Не могли бы вы провести этот вечер с малышками? Вы ведь все равно не планировали ничего на этот вечер, а мне только что позвонили…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю