412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Генри Крейн » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) » Текст книги (страница 141)
"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2025, 02:19

Текст книги ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)"


Автор книги: Генри Крейн


Соавторы: Александра Полстон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 141 (всего у книги 332 страниц)

ГЛАВА 8

Три странички контракта. Гениальный способ борьбы с насекомыми. Мужчины должны ежедневно извиняться перед женщинами. Ребра можно сломать и в спальне. Во всем виноват мистер Лэрби. В этом случае очень подойдет синий костюм и черный галстук. За неудачами всегда приходят несчастья.

Тэд вновь уселся, но как раз в этот момент громко зазвенел телефон. Тэд тут же вскочил.

– Это он, – прошептал Тэд, снимая трубку и прижимая ее к уху. – Алло! Тэд Кепвелл у телефона.

Но тут же раздосадованно он бросил в трубку:

– Его нет дома. Морис будет только на выходные, – он зло бросил трубку на рычаг аппарата.

– Что ты так злишься? Ну позвонили Морису, почему ты говоришь так раздраженно?

– Потому что я жду важного звонка. Я должен быть абсолютно спокоен, – Тэд вновь сел за стол.

Он положил перед собой руки. Они пошли красно–белыми пятнами.

– Я должен быть абсолютно спокойным, потому что мне предстоит серьезный разговор, от которого, между прочим, зависит наше с тобой будущее.

– Так уж и зависит! – засмеялась Каролина. – Называешь главным: вот проверну его и все будет хорошо, все у нас с тобой будет.

– А что, – разъярился Тэд, – у нас с тобой мало что есть? Дом, новая машина…

– У нас много чего есть, – сказала Каролина, – но еще большего у нас нет.

– Ну, знаешь ли… – вспылил Тэд, – я должен заниматься делом, а ты попусту раздражаешь меня. Как я могу говорить теперь с моим клиентом? Ведь он почувствует неудовольствие в моем голосе и все дело может сорваться. А это, между прочим, не только моя работа, это работа всей нашей компании.

– Ничего страшного, найдешь себе другого богатого клиента, может быть и лучшего.

– Нет, дело очень серьезное, – сказал Тэд и сцепил пальцы рук. – Он должен позвонить мне, и мы договоримся насчет делового обеда на завтра. Вернее, он мне назначит встречу.

Каролина молча поджала губы.

– Ты чем‑то недовольна? – спросил Тэд.

– Нет, я довольна всем: довольна тобой, собой, нашей жизнью, если ты считаешь ее счастливой.

– Но я же должен когда‑то решать свои дела?

– И где ты собираешься с ним обедать? – холодно спросила Каролина.

– Он, скорее всего, назначит встречу в загородном ресторане – это не очень далеко отсюда, миль пятьдесят.

– А зачем нужно выбираться так далеко?

– Там недалеко у него вилла и наш разговор должен быть конфиденциальным.

– Почему же он не пригласил тебя на свою виллу? Может он считает тебя недостаточно солидным, чтобы принимать в своем доме?

Тэд задумался.

– Я об этом не рассуждал. Но в конце концов, это право клиента, где назначать встречу. Может быть, он не хочет, чтобы меня видела его жена.

– Почему ты сразу думаешь о людях хуже, чем они есть? – спросила Каролина.

– А я, по–моему, ничего не сказал о нем плохого.

– Ты плохо отозвался о его жене.

– Да я ее в глаза не видел и ничего такого о ней не сказал.

– Значит, ты имел в виду меня, – Каролина поднялась из‑за стола. – Думаю, без меня ты успокоишься.

– Да нет, побудь со мной, Каролина, мне так будет спокойнее.

– Ну ладно, если ты просишь… – развела руками женщина и присела на край стула, так, как будто она была в гостях и чувствовала себя здесь не очень уютно.

Тэда это немного покоробило, но он решил больше не спорить с женой. Та немного помолчав, спросила:

– Тэд…

– Что?

– А ты прочитал мой контракт?

– Какой? – Тэд тут же спохватился, ему не следовало этого говорить.

– Как, ты еще спрашиваешь, какой контракт? Я же дала тебе его неделю назад.

– Ах, да, – спохватился Тэд, – я все время думаю о нем, помню…

– Так почему же ты его до сих пор не изучил?

– Ты сама знаешь, у меня много дел.

– У тебя всегда много дел.

– Но у меня и в самом деле, было очень много дел. Хочешь, я сейчас его возьму и прочитаю при тебе.

– Нет, одолжений мне делать не надо. Ты не удосужился прочитать три страницы, а между прочим, от этого контракта зависит успех моего бизнеса.

– Но насколько я помню, там не три, а тридцать страниц.

– Там просто их несколько экземпляров, – холодно заметила жена. – Ты даже не удосужился посчитать страницы.

– Да я сейчас прочитаю его при тебе.

– Нет, ты же должен успокоиться, ты ждешь делового звонка, поэтому сиди и отдыхай. Голос у тебя должен быть ровный и не взволнованный.

– Нет, Каролина, я не успокоюсь, я и в самом деле виноват перед тобой, мне его следовало прочитать сразу, как ты отдала его мне в руки.

– Нет, Тэд, ты сейчас занят, найди для этого другое время.

– Может, мне прочитать его на уикенде?

– Тогда ты будешь играть с Морисом и тебе будет не до этого.

– Так давай, черт возьми, я прочитаю его сейчас, у меня как раз есть время.

– Ладно, – вздохнула Каролина, – если ты так хочешь и настаиваешь…

– Я ужасно хочу этого! – Тэд постарался придать своему голосу как можно больше искренности, но его интонация не могла обмануть Каролину.

Та нервно поднялась из‑за стола, бросила салфетку и двинулась к двери.

– Так ты идешь за контрактом?

Жена пожала плечами, а Тэд остался один сидеть в столовой. Лишь только Каролина скрылась за дверью, Тэд почувствовал, что от нервного напряжения ему страшно хочется есть, и он тут же набросился на то, что оставалось в тарелках, нимало не заботясь о приличиях. Он запихивал себе в рот кусок за куском, не успевая прожевать. Наконец, когда в тарелке не осталось ничего, кроме печеночного паштета, он опасливо осмотрелся по сторонам и отправил его в рот. Но когда он оторвал взгляд от тарелки, то увидел в дверях надменно улыбающуюся Каролину. Она стояла, скрестив на груди руки, притопывая носком туфли по полу.

Тэду сделалось не по себе. Он застыл с полуоткрытым ртом и промычал что‑то невнятное.

– Смотри, не подавись, – сказала Каролина, – а еще говорил, что мой паштет невкусный, – Каролина вновь вышла.

А Тэд почувствовал, что у него пропало всякое желание проглотить то, что было у него во рту.

– Черт! – сам себе прошептал Тэд, – надо будет сейчас пойти и прочесть этот проклятый контракт, иначе в доме не будет никакого согласия и мира.

Он нервно скомкал салфетку, потом промокнул губы и отбросил ее на середину стола.

«Вечно всякие ссоры возникают из‑за ерунды. Вот сейчас она возникла непонятно из‑за чего, на пустом месте. Ладно, пойду возьму этот контракт».

Когда он выходил из столовой, глянул в приоткрытую дверь кухни. Каролина стояла возле мойки и нервно терла полотенцем тарелки. Стараясь делать беззаботный вид, Тэд прошел рядом с дверью, поднялся в кабинет, нашел контракт, потом принялся искать очки. Наконец нашел их, надел и попытался прочесть, но тут же решил, что лучше сделать это при Каролине, чтобы не было никаких недомолвок. С контрактом в руке он быстро сбежал по лестнице в кухню.

Каролина повернула голову и посмотрела на Тэда, который застыл в двери с поднятым перед глазами контрактом.

«Ну что ж, вот я своего и добилась, – подумала женщина, – он читает мой контракт».

Тэд рассеянно пробегал строку за строкой. Контракт показался ему крайне неинтересным и неудачно составленным. Было видно, что тот, кто писал его, совершенно не осведомлен в том, как надо составлять подобные документы. Но он решил прочесть контракт до конца и только потом высказать свои замечания.

Его внимание отвлек назойливый звук летающей мухи. Тэд оторвался от чтения и принялся выискивать взглядом насекомое. Наконец, он увидел ее: она кружила вокруг кухонного светильника. Тэд сжал контракт, взмахнул им и попытался достать муху. Но она куда‑то вдруг исчезла.

– Вот черт, проклятая муха, – вскрикнул Тэд. Каролина, отложив в сторону тарелку, зло и недовольно посмотрела на мужа.

– Что там еще такое?

– Да, знаешь, я обнаружил муху.

– Муху? У нас в кухне?

– Ну да, самую настоящую муху и очень большую.

– Этого не может быть.

– Вот она, смотри, – Тэд указал пальцем на черную точку, которая кружила под потолком.

– Это не муха.

– Я тебе говорю, самая настоящая жирная муха.

– Да нет, Тэд, этого не может быть, – Каролина нервно смотрела на мужа. – И вообще, занимайся делом, ведь ты взялся читать контракт.

– Я его и читаю.

Но Тэд уже не мог сосредоточиться на словах. Он напряженно вслушивался в жужжание. Наконец, он увидел, что муха опустилась на дверь холодильника. Тэд вновь сжал контракт в руках, переложил его вдвое и медленно начал подкрадываться к холодильнику, боясь сделать неосторожное движение и этим испугать насекомое. Ему, удалось подойти к холодильнику, он сделал резкий выпад и контрактом придавил муху к дверце холодильника.

– Все! – воскликнул он радостным голосом, – наконец‑то я эту бестию достал.

– Что ты достал? – возмутилась жена.

– Муху, вот она, смотри, – Тэд сильно придавил контракт к дверце, потом отнял и осторожно заглянул под бумагу: на первом листе контракта, прямо под гербом была раздавлена большая черная муха.

– Смотри, Каролина, вот она, – ^ Тэд поднес муху прямо к глазам жены. – Ну вот, смотри.

– Что смотреть?

– Ну смотри, муха, – Тэд подсунул контракт прямо к лицу Каролины.

– Да, точно, муха.

– Я же тебе говорил, что я не ошибаюсь, а ты мне начала объяснять, что у нас не может быть мух. Что же это, ночная бабочка?

– Тэд, я хочу тебе сказать, что у тебя просто гениальная техника по борьбе с насекомыми, – ехидно выдавила из себя Каролина и буквально вырвала контракт из рук мужа.

В это время зазвонил телефон в кухне, и Тэд бросился к нему.

– Тэд Кэпвелл слушает, – громко, запыхавшись, выкрикнул он.

А Каролина принялась стирать щеткой муху, но она только размазала ее по титульному листу.

«Черт, безумец, псих, он испортил всю работу». Женщина отбросила контракт на стол.

– Да, да, это я, Тэд Кэпвелл. Как поживаете, все прекрасно, мистер Лэрби?

– Да, да нет, что вы, совсем не поздно. С хорошим клиентом я всегда рад поговорить.

– Нет–нет, к чему извинения, все просто замечательно.

– Мы никогда не спим. Для вас мы все двадцать четыре часа в сутки.

– Да, я готов разговаривать с вами в любое время суток, поверьте.

– Значит, завтра? Во сколько? В ресторане? Замечательно, обязательно буду.

– Туда можно доехать поездом?

– Вот и отлично, обязательно буду.

– Не беспокойтесь, я захвачу с собой все документы.

– Хорошо, хорошо, я буду один. Мы встретимся без свидетелей?

– Ах, с вами будет представитель фирмы… Ну что ж, прекрасно, как считаете нужным… Я буду очень рад.

– Думаю, да. Да–да, думаю, он будет полезен. Думаю, встреча будет продуктивна.

– Что же, извините, мистер Лэрби, я подойду к другому телефону, секундочку…

Тэд положил трубку, потому что Каролина специально открутила воду и она с шумом разбивалась о никелированную мойку. Грохот воды заполнил кухню. Тэд выскочил в гостиную и снял трубку параллельного аппарата.

Пока Тэд разговаривал, Каролина медленно подошла к телефону и поднесла трубку к уху. Ее раздражал заискивающий голос мужа, то, как он пресмыкается перед этим мистером Лэрби.

«Боже, какое ничтожество! – подумала она. – Как он угодничает перед ним!»

Каролине хотелось сказать в трубку какую‑нибудь гадость, обозвать мистера Лэрби идиотом или дураком. Но все‑таки она сумела сдержать себя и единственное что сделала – со злостью впечатала трубку в аппарат.

А ее муж не унимался и очень громко, деланно–радостным голосом кричал из коридора:

– Великолепно, мистер Лэрби! Это чудесное предложение! Мы детально обсудим его завтра. Мне нужно успокоиться.

Каролина, чтобы не слышать голоса Тэда, который все больше и больше раздражал ее, включила электрическую мясорубку. Но этого показалось ей мало: она включила вдобавок кухонный комбайн и вентилятор. Все это жужжало, скрежетало, гудело, но никак не могло заглушить голоса Тэда. Каролина включила все что только можно. Потом погасила свет. Она стояла посреди темной кухни, которая отзывалась в ночи и грохотом, и гулом. Но все равно сквозь этот шум она слышала голос Тэда.

«Какой же он идиот! – думала Каролина. – Он же совсем не уважает себя, было бы перед кем лебезить. Да наверное, вилла у этого мистера хуже нашего дома».

Она, так и не выключив агрегаты, поднялась в спальню. Там она уселась перед трельяжем, уставленным всевозможной косметикой, и принялась рассматривать свое отражение в зеркале. Она показалась себе смертельно уставшей. Каролина слегка оттянула пальцем краешки век и стала внимательно разглядывать микроскопические морщинки в уголках глаз.

«С такой жизнью можно постареть буквально за год. Через год от меня останется старуха. А все Тэд… Он виноват во всем» – твердила Каролина.

Она почувствовала, как дрожат ее пальцы и как злоба заполняет ее душу. Ей хотелось запустить в зеркало каким‑нибудь тяжелым флаконом или бронзовой пудреницей, но она сдерживала себя.

– Еще не хватало сойти с ума, – говорила себе Каролина. – Нет я не доставлю ему такого удовольствия, я буду назло ему улыбаться, делать вид, что довольна всем. И пусть он сам решает, нужна я ему или нет.

Каролина захлопнула створки трельяжа, жалобно зазвенело стекло. В этот момент осторожно приоткрылась дверь спальни: на пороге стоял Тэд. Он был радостно возбужден.

Каролина, испугавшись, что Тэд заметит ее смятение, вновь раскрыла створки трельяжа и улыбнулась.

– Кто это включил все на кухне? – спросил он, хотя было ясно, что это могли сделать только он или Каролина.

– Это я, случайно, – сказала жена.

– Как это, случайно? Разве можно случайно включить все приборы? – спросил Тэд и поцеловал жену в шею.

– Я вытирала пыль и случайно нажала кнопки. Такое случается, такое у меня уже было.

Тэд хотел сказать, что она его обманывает, но потом, увидев какой несчастной выглядит Каролина, решил не спорить,

– Да, я помню тот случай, – он еще раз поцеловал жену, на этот раз в мочку уха.

Та отвернула голову и закрыла глаза.

– А у меня есть прекрасные новости, – заглядывая в зеркало произнес Тэд, его лицо выражало радость.

– Какие? Ты считаешь мой контракт удачным? Но Тэд пропустил это замечание мимо ушей.

– Завтра я обедаю с Лэрби.

Он даже поправил ворот рубахи, как будто одно упоминание о мистере Лэрби ко многому обязывало.

Каролина вновь почувствовала, как в ее душе вновь поднимается волна раздражения. Но лицо Тэда было настолько счастливым, что она сдержалась.

– По–моему, это в самом деле хорошо, – сказала она как можно более ласково.

А Тэд, казалось, уже и вовсе забыл о существовании жены. Он потянулся и отошел в сторону. Но ему нужно было перед кем‑то похвалиться своими успехами и, растягивая слова, он многозначительно произнес:

– Там еще будет его представитель из Филадельфии, но это пустяк. Они теперь оба мои, никуда не денутся, – Тэд хлопнул в ладоши.

Каролина внимательно посмотрела на мужа. Еще никогда он не казался ей таким чужим и далеким, еще никогда она не чувствовала такого безразличия к его делам. А Тэд не унимался. Он радостно расхаживал по комнате, разве что не подпрыгивал от счастья.

– Теперь они мои. Буду знать все их секреты, и они потом никуда от меня не денутся, просто будут вынуждены сотрудничать долгое время. Ты представляешь, Каролина, теперь наше благополучие обеспечено.

– Ты ведешь себя как сумасшедший, – сказала Каролина.

– Ты бы на моем месте вела себя точно так же, – и Тэд Кэпвелл засмеялся.

– У тебя очень подобострастный смех, – едко заметила Каролина, – он мне напоминает смех сумасшедшего.

– Извини, это профессиональное, – бросил Тэд.

– За что ты извиняешься? Если ты такой и есть, и я твоя жена, то извиняться не за что.

– Нет, Каролина, по–моему, все мужчины должны ежедневно извиняться перед женщинами, с которыми живут.

Тэд Кэпвелл, так и не расшифровав смысла своей фразы, вышел из спальни. А Каролине оставалось только гадать, что хотел сказать этим муж.

Тэд долго чистил зубы, еще дольше брился и возвратился в спальню уже тогда, когда Каролина лежала в кровати. Над ней простирался гигантский балдахин и витые колонны, поддерживающие его, уходили к самому потолку. Тэд полюбовался монументальной картиной: он очень гордился своей новой спальней. Всегда, когда он видел свои статуэтки, видел, что стоят они на положенных местах. Тэд чувствовал себя счастливым. Он даже забыл о всех сегодняшних разногласиях и поэтому, сбросив халат, тут же спросил у жены:

– А где твой контракт?

– Что? – спросила Каролина.

– Где контракт? Я его сейчас прочитаю перед сном.

– Этого не нужно делать.

– Но я хочу подзаработать, ведь ты же заплатишь за работу?

– За консультации, если это сделает другой адвокат, – Каролина зло посмотрела на Тэда, ее начало раздражать то, что он сейчас такой счастливый.

Она решила не вдаваться в споры и принялась читать книгу. Но Тэд не унимался. Он подошел к жене и положил ладонь на страницу. Та попыталась оторвать его руку от книги, но Тэд упирался.

– Давай контракт, я его прочитаю, ведь ты хотела этого?

– Да, я хотела, но теперь это уже бессмысленно.

– Это еще почему?

– Неужели я тебе должна это еще объяснять?

– Если я не понимаю, то объясни, пожалуйста.

– А я не хочу.

– Но ведь мы же муж и жена, и ты еще не собираешься со мной разводиться? Поэтому твои дела – это мои дела, и я должен тебе помочь.

– Это нужно было делать раньше, – Каролина повернулась на бок и вновь принялась за чтение.

– Каролина, я же ведь извинился перед тобой. Пока у меня еще есть время, дай мне контракт, и я его прочитаю.

Но жена ничего не отвечала. Тэд Кэпвелл скользнул взглядом по комнате и увидел контракт, лежащий на ночном столике.

– А, вот и он, – Тэд заспешил к нему, но Каролина его опередила.

Она вскочила из‑под одеяла и, подскочив к столику, выхватила контракт буквально из‑под руки Тэда.

– Дай сюда! – закричал Тэд.

Но Каролина спрятала документ за спину.

– Ты его не получишь, надо было читать раньше.

– Ты что, издеваешься надо мной? Я хочу тебе помочь, а ты…

– Уже не нужно.

– Каролина, зачем упрямиться?

– Это мое дело.

– Нет, это наше дело.

– Тебя оно не волнует.

– Но ведь я единственный адвокат в доме, и кто поможет тебе лучше чем я?

– Тэд, не нужно упрямства.

– Упрямства? – переспросил Тэд, – это я упрямый? По–моему, более упрямой, чем ты, нет в целом мире.

– Ах так! – Каролина выхватила из‑за спины контракт и с размаху хлестанула им по щеке Тэда, а потом швырнула его на пол и для пущей убедительности начала его топтать ногами.

– Ты что, с ума сошла? – еле выговорил Тэд, держась за покрасневшую щеку. – Я тебе сейчас покажу, – Тэд сделал грозное выражение лица и придвинулся к Каролине.

Та обежала кровать и вскочила на матрац. Тэд, смеясь, побежал за ней и схватил за руки. Но только взглянув в глаза Каролины, он испугался: столько ненависти было в ее взгляде. Он повалил жену на кровать и прижал ее руки к матрацу.

– Ну что, сдаешься? – выкрикнул Тэд и засмеялся. Внезапно Каролина тоже развеселилась. Она замотала головой и выкрикнула:

– Сдаюсь! Сдаюсь!

Тэд уже было наклонился, чтобы поцеловать жену, он почувствовал как она расслабилась и как ее ноги разошлись в стороны. Он в радостном предчувствии упал на нее и принялся целовать. Но тут же ощутил адскую боль – Каролина крепкими ногами гимнастки сжала его бока. Казалось, она хочет его раздавить, и Тэду уже почудилось, что его ребра трещат. Но этого Каролине показалось мало: она напряглась изо всех сил и подняла Тэда над собой. Тот извивался, пытаясь дотянуться до ее шеи руками.

– Пусти! – кричал Тэд.

Его голос звучал вначале грозно, но потом все более придушенно и тихо.

– Сумасшедшая, отпусти! – Тэд чуть ли не плакал и начал жалобно подвывать.

– Нет! – зло кричала Каролина, – ты этого сам хотел, ты набросился на меня.

– Я не этого хотел! Я хотел тебя поцеловать!

– Нет, ты это заслужил!

Каролина сжимала бока мужа и вертела его над собой. Наконец, она увидела, как побагровело лицо Тэда и как его руки безвольно опустились. Он уже даже не пытался высвободиться и сопротивляться, он весь обмяк и покорился своей судьбе. Каролина смилостивилась над ним и сбросила его с себя.

Тэд, как будто бы в нем не было костей, рухнул на матрац и замер без движения.

Но Каролина мстительно пнула его ногой:

– Чего ты притворяешься? Поднимайся!

Тэд не шелохнулся. Каролина села на кровать и присмотрелась: Тэд дышал. Она облегченно перевела дыхание.

– Слышишь, Тэд, поднимайся, или все повторится снова.

Тэд поднялся на колени и попытался прогнуться: его лицо исказила судорога боли.

– Ты идиотка! – тихо прошептал он.

– Что? – спросила Каролина.

– Я говорю, ты сумасшедшая, – он принялся ощупывать свои бока, все время морщась от нестерпимой боли, – так же нельзя, ты сломала мне ребра.

– Хлюпик! – сказала Каролина и принялась устраиваться под одеялом.

Тэд посмотрел на жену: ему хотелось превратить все в шутку, но боль была настоящая, злость неподдельной. Ему почудилось, что Каролина готова была сейчас извиниться перед ним, попросить прощения, обнять… И он не в силах передвигаться на коленях, на четвереньках пополз к ней. Но Каролина уже больше не проявляла жалости. Она лежала, повернувшись спиной к мужу.

– Каролина, – начал Тэд.

Та протянула руку и погасила свет.

Тэд беспомощно осмотрелся: не у кого было искать поддержки, просить о помощи. Он впервые за последние несколько лет испугался не на шутку.

«Ведь так можно и убить» – подумал он.

– Каролина, ты считаешь, ты такая сильная?

Жена чуть заметно повела плечом.

– Каролина, если женщина ничего не отвечает, когда ее спрашивают – это плохой признак.

– Плохой признак, если ты перестаешь любить меня, – ответила Каролина не оборачиваясь.

Тэд опустился на подушку. Ему хотелось коснуться плеча Каролины, попросить у нее прощения. Но гордость не давала ему это сделать.

«Почему я должен первым идти ей навстречу? Почему я должен унижаться? Хватит с меня этого мистера Лэрби, по–моему, из‑за него все началось, – злясь на себя думал Тэд Кэпвелл. – Может в самом деле, нужно быть более сдержанным с клиентами и тогда все будет в порядке? Но ведь так невозможно будет работать, неужели она не может понять меня? Ведь я ее понимаю во всем».

На этих мыслях Тэд остановился.

«Неужели мы перестали понимать друг друга, если даже не можем простить малейшего проступка? Даже если бы я прочитал контракт от первого листа до последнего, это бы ничего не изменило, – наконец‑то сообразил Тэд. – И дело тут не в бумагах и не в бизнесе, не в моих взаимоотношениях с клиентами, а в другом – мы, наверное, перестали любить друг друга. Но я ведь люблю ее. Это она, наверное, разлюбила меня. Да я и сам виноват, я обещал ей каждое утро и каждый вечер говорить, как она красива».

Тэд нагнулся и прошептал в самое ухо Каролины:

– Ты красивая.

– Пошел ты к черту, придурок! – бросила жена и натянула на голову одеяло.

«Вот тебе и сказал» – подумал Тэд.

Он расстроился окончательно. Он еще долго лежал, глядя на балдахин и думая о своей не сложившейся жизни.

«Почему мне повсюду чудится Каролина? – думал Тэд. – Вот я сейчас смотрю на занавес балдахина и он напоминает мне ее платье. Но я должен быть спокоен, абсолютно спокоен, – принялся приводить свои мысли в порядок Тэд, – завтра у меня ответственная встреча, и хорош буду я перед мистером Лэрби, если приду не выспавшись и буду зевать во время делового разговора. И еще стоит подумать о том, что мне одеть и как я буду выглядеть. Надеть ли мне очки в роговой оправе или в золотой?»

И он мысленно принялся перебирать свой гардероб – один костюм за другим. Он мысленно примерял галстуки, запонки, обувь, но потом понял, что если Каролина не поможет ему завтра, то он не справится с выбором. Он прислушался: Каролина скорее всего уже спала, дышала она ровно и тихо. Но на всякий случай он позвал:

– Каролина.

Жена ему ничего не ответила. Тогда он изумился: «Неужели после всего что произошло она может так спокойно спать?»

Но тут Каролина вздрогнула во сне и Тэд мстительно подумал:

«Наверное, ей снятся плохие сны. Не нужно было ругаться со мной».

Тэд собирался уже заснуть с этой успокоительной фразой на губах, как Каролина очень внятно произнесла:

– Завтра наденешь синий костюм и черный галстук.

Этой ночью во сне Тэд Кэпвелл видел Санта–Барбару, дом, видел всех тех людей, которые были ему дороги. Отца, который почему‑то ссорился с Джиной. Потом Тэд видел отца, прикованного к постели, потом он видел мать. Странно, что во сне все время Мейсон был пьян, плакал, жаловался Тэду на свою неудавшуюся жизнь, рассказывал о том, как он любил Мэри и что только из‑за СиСи Кэпвелла у него не сложилась жизнь. Мейсон говорил очень убедительно, Тэд пытался его утешить, пытался объяснить, заступиться за отца.

…Мейсон не слушал брата, он упорно продолжал твердить одно и то же:

– Все несчастья в этом огромном доме из‑за СиСи, все, Тэд, поверь.

Тэд пытался отговорить брата:

– Нет! Нет, Мейсон, отец невиновен, это просто такая жизнь.

– Тэд, ты ничего не понимаешь, ты еще слишком молод. Вот когда подрастешь, тогда тебе многое станет понятным и ясным, а теперь слушай меня.

– Но я уже вырос, я уже большой и много в чем разбираюсь не хуже тебя. Я уже добился успеха.

– Это все мнимое, Тэд, поверь мне. Единственный успех, которого может добиться человек – это счастливая семья. А у тебя семья, насколько я понимаю, несчастная.

– Нет, у меня хорошая семья, я люблю свою жену и жена любит меня.

– Тэд, Каролина тебя не любит. Единственный человек, который любит тебя по–настоящему, это Мэри, но ее уже нет с нами и никогда не будет. Это была единственная женщина, которая могла любить по–настоящему. И очень жаль, Тэд, что сейчас ее нет.

– Мейсон, успокойся, – пытался утешить Тэд.

Но Мейсон не хотел слушать Тэда и упорно продолжал твердить, что все несчастья Мейсона, Идеи и Келли связаны только с СиСи. Именно СиСи Кэпвелл сделал всех своих детей несчастными, заставляя их быть похожими на самого себя, заставляя их копировать свои не лучшие черты характера.

– Тэд, запомни, – твердил Мейсон, – у тебя начались неудачи, а за неудачами приходят несчастья. И они никогда не бывают одиночными, они идут чередой и сметают человека с земли, уничтожают его. Так что берегись, будь готов и постарайся встретить их достойно.

– Нет, Мейсон, о чем ты говоришь? У меня все хорошо, завтра у меня очень важная встреча, которая может кардинально повернуть мою судьбу в лучшую сторону. И вообще, у меня прекрасные перспективы – я сейчас веду несколько очень важных дел, сотрудничаю с очень солидными фирмами.

– Тэд, все это мнимое, все это – мелочи. Тебя ждут несчастья.

– Нет, Мейсон, никаких несчастий меня не ожидает, все будет хорошо.

– Дай бог, Тэд, чтобы все было так, как ты хочешь, но я тебя предупредил. А дальше решай сам…

Тэд подхватился в холодном поту, очень сильно болела грудь.

«Это все она», – подумал Тэд, глянув на спящую Каролину.

Он включил свет и пристально посмотрел на свою жену. Лицо Каролины было безмятежно спокойно, на губах блуждала легкая улыбка.

Тэд поднялся с постели, медленно пошел к окну.

Светила яркая луна, заливая все призрачным светом. Тэд поежился от холода, вернулся в постель, забрался под одеяло и подвинулся к Каролине. Та нервно дернулась и прильнула к нему.

«Ну вот, все хорошо, все ерунда – это просто плохие сны».

Потом ему показалось, что в спальне очень душно. Тэд отодвинулся от Каролины, которая пробормотала что‑то бессвязное, встав, подошел и открыл окно.

Свежий воздух ворвался в спальню. Тэд поежился, некоторое время смотрел на Китти, прогуливающуюся по освещенной лунным светом лужайке. Кошка, задрав голову, тоже посмотрела на него, а потом совершенно независимо продолжила свое путешествие, прислушиваясь к шорохам в траве.

«Кошке хорошо, – почему‑то подумал Тэд, – она ни от кого не зависит и гуляет сама по себе… Неужели этот сон пророческий? Нет, это ерунда, какое‑то наваждение. Я просто перенервничал, волнуюсь перед ответственной встречей, которая должна произойти завтра. И с Каролиной поэтому поссорился. А завтра после встречи все у нас наладится, все пойдет своим чередом, мы сядем за наш стол, будем счастливо улыбаться, сжимая в руках наши тяжелые бокалы из богемского хрусталя. Мы достанем самое лучшее вино, выпьем, поцелуемся и вновь будем счастливы. А на уикенд приедет Морис, и я вместе с ним и Бенни пойдем гулять к океану. Мы будем втроем веселиться, а Каролина будет смотреть на нас со счастливой улыбкой. Мы вновь будем счастливы. Мы вновь будем одной семьей. Морис будет рассказывать смешные истории, которые случились с ним в школе».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю