Текст книги ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)"
Автор книги: Генри Крейн
Соавторы: Александра Полстон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 332 страниц)
Он повернул ключ и завел мотор, но трогать с места не спешил.
– Слушай, Круз, – несмело произнес Гастингсон. – Можно мне задать тебе еще несколько вопросов?
– Валяй, – ответил ему Кастильо без особого энтузиазма.
– Ты собираешься возвращаться к Линде? Круз отрицательно повел головой.
– Несколько дней, я думаю, все‑таки повременю.
– А как же девочки?
– Линда с ними сама справляется довольно успешно… Я имел возможность убедиться.
– А ее работа?
– Она взяла отпуск.
Мартин перевел дух.
– Но где ты будешь жить? – поинтересовался он.
– Да в любой гостинице, – ответил Круз. – Денег на первое время у меня хватит…
Мартин помолчал и подумал, задавать или нет главный интересующий его вопрос. Потом решил все же задать.
– Слушай, Кастильо, – понизил он голос до шепота. – Значит ли это, что ты даешь мне зеленый свет?
Круз сосредоточенно разглядывал свои ладони.
– Не знаю, Мартин, – честно признался он. – Понимай как хочешь…
Гастингсон шумно вздохнул и ничего не ответил. Глядя прямо перед собой, он нажал на акселератор.
Машина медленно отъехала от тротуара и влилась в поток уличного движения.
Оба напарника оказались верны своим словам. Больше в течение всего дня они не возвращались к теме утреннего обсуждения.
Крузу это стоило многих нервов. О чем думал Мартин – Кастильо не знал. Небольшой неприятный осадок от разговора все‑таки остался. Круз чувствовал это по подчеркнутой вежливости и предупредительности напарника.
Мартин вел себя в общении с Крузом Кастильо так, словно в чем‑то сильно провинился перед ним. В сущности, так оно и было.
ГЛАВА 12Неожиданная встреча. Личный полицейский. Неприятно, когда тебе в лицо швыряют сто долларов. Объявление о проживании дома. Через месяц Линда обязана отдать детей. Круз решил действовать. Девочка телохранителя. Где живет Рикардо. Как грабить преступников.
Круз первым заметил Рикардо, который выходил из казино. Он был в сопровождении длинноногой девушки, той самой, с которой когда‑то танцевал во время первой встречи Круза Кастильо с ним.
При Рикардо сейчас находился и телохранитель. Этот детина, как и тогда, шел буквально след в след за шефом, гротесковой тенью возвышаясь за его плечами.
После второй ночи, проведенной в гостинице, Круз имел несколько усталый вид. Ему плохо спалось на новом месте, он теперь понимал, что даже составленные вместе кресла были неплохим вариантом.
Гораздо труднее было засыпать, если не на месте сердце. А у Круза Кастильо сердце было именно не на месте, хотя он и не хотел пока что сдаваться.
По причине того, что не выспался, Круз подумал, что Рикардо ему мерещится. Он помотал головой, но Рикардо как шел, так и продолжал идти, пересекая тротуар, спокойной походкой уверенного в себе богатого человека.
Он направлялся к сверкавшему лаком и никелем огромному белому роллс–ройсу.
– Так, Мартин! – сказал Кастильо. – Я не верю своим глазам, однако, похоже, они меня не обманывают. Перед нами Рикардо.
Гастингсон, который сидел за рулем, ударил по тормозам.
– Тише, – сказал Круз. – Иначе мы не сможем достать его.
– Давай просто выйдем и наденем ему браслеты! – предложил Мартин.
– Ты забыл, что у нас нет против него улик! – насмешливо проговорил Кастильо. – Пока мы ничего не можем ему сделать. Но я все‑таки выйду, засвидетельствую ему свое почтение. Мартин!
– Что?
– Запиши на всякий случай номер его машины! – посоветовал Круз.
Они остановили свой патрульный автомобиль прямо за шикарным лимузином Рикардо. Круз вышел на асфальт первым и произнес, встретившись взглядом с главарем наркомафии:
– Добрый день!
Рикардо недоуменно кивнул и задумался, где он мог видеть это лицо.
– Хорошая машина, – Круз похлопал роллс–ройс по капоту.
– Я рад, что вам нравится, – улыбнулся Рикардо, узнав наконец, полицейского, с которым чокался в баре.
Тут Круз внимательно посмотрел на стояночный автомат.
– Эй, а у тебя просрочено время стоянки! – сказал полицейский, обращаясь к Рикардо.
Его собеседник также заметил показания автомата.
– Вот как? – поднял брови Рикардо и спокойно добавил: – Я сейчас заплачу.
Длинноногая девушка стояла за спиной Рикардо, который доставал своей шевелюрой ей до плеча, и мило улыбалась. Она смотрела прямо в глаза Кастильо.
– Нет–нет! – сказал Круз. – Плачу я!
Улыбаясь в ответ девушке, он достал из кармана несколько монет и бросил их в щель.
– Все готово! – объявил Круз и, повернувшись, выжидающе уставился на Рикардо.
Тот даже не удивился. «Видимо, подонок просто привык, что с ним заигрывают полицейские», – подумал с неприязнью Круз.
– Спасибо, – с достоинством проговорил Рикардо. Он посмотрел на своего телохранителя и с усмешкой добавил:
– Я чувствую себя в полной безопасности, когда нижу, что меня так охраняют!
Детина оскалился.
– Да, – кивнул Круз Кастильо. – Это новая услуга. Можешь считать меня теперь своим личным полицейским. Теперь куда бы ты не повернулся, я всегда буду рядом!
Рикардо как будто не заметил иронии, которая присутствовала в словах Круза.
– Это очень хорошо, друг, – сказал крепыш. – Но лучше быть там, где ты нужен.
– Мне кажется, именно там я и буду, – парировал Кастильо. – Знаешь что? Люди с твоей профессией нуждаются в защите.
– У меня есть к кому обратиться, – сказал Рикардо. – Правда, Род?
Он обернулся к телохранителю. Тот снова белозубо улыбнулся.
К Крузу стремительно подошел Мартин.
– Что здесь такое? – поинтересовался Гастингсон. – Ох, прошу прощения, красотка! – добавил он после того, как случайно задел девушку Рикардо плечом.
– Эй, парень, в чем проблема? – воскликнула та, ухватившись за Рикардо, чтобы не упасть.
– Люблю девочек с длинным языком, – заметил Мартин Крузу. – Но больше люблю, чтобы ноги у них были длинными… Круз, может пойдем отсюда?
– Слушай, – громко сказал Кастильо напарнику, глядя в глаза Рикардо. – Если мы его сейчас арестуем, у него наверняка в карманах будет столько наркотиков! Мы его до конца жизни засадим!
– Мы не можем, – притворно вздохнул Гастингсон. – Это будет против конституции…
Круз как будто не слышал ответа Мартина.
– Посмотри, что это такое у него там, во внутреннем кармане пиджака? – спросил Кастильо и протянул руку к груди Рикардо.
– Это? – воскликнул тот и с готовностью полез в карман. – Это деньги, друг мой…
Он вытащил толстенную пачку. У Мартина загорелись глаза, когда он увидел, что пачка состояла из стодолларовых купюр.
– Смотри‑ка, – произнес Рикардо, отделив от пачки одну купюру и удивленно вытаращив на нее глаза. – Она хочет уйти к тебе!
Он протянул банкноту Крузу. Тот стоял не шелохнувшись.
– Не хочешь? – спросил Рикардо, – Жаль!
С этими слонами крепыш скомкал бумажку и бросил ее в Круза.
– Пусть тогда заберет дворник, – сказал Рикардо.
Девушка посмотрела на полицейского, который изменился в лице, на Рикардо, который продолжал пристально смотреть на Круза и торопливо произнесла:
– Эй, все в порядке, мальчики, все в порядке! Она взяла крепыша под руку, что выглядело довольно комически. – Поедем, дорогой!
Рикардо вздрогнул и посмотрел на девушку.
– Нет, в этом городе не умеют веселиться, – сказал он, вздохнув. – Поехать, что ли, в Майами?
Он бросил сожалеющий взгляд на Круза.
– Пока! – сказал Рикардо, садясь в автомобиль. Телохранитель Род услужливо захлопнул за ним дверцу роллс–ройса.
На первом этаже здания полицейского участка, на доске объявлений, Круз заметил маленькую, отпечатанную на машинке, бумажку: «Полицейский на пенсии продает дом. Обращаться в любое время по адресу…» Далее следовала улица и номер дома.
«Это то, что мне надо, – подумал Круз. – Забудем на время, что ЭТО надо также и Линде, подумаем, что в доме нуждаются девочки».
– Эй, Мартин! – окликнул Кастильо Гастингсона, который следом за ним вошел в здание. – Посмотри‑ка!
Напарник задержался возле доски и тоже прочитал объявление.
– Это интересно, – сказал он. – Такой дом пригодился бы мне после того, как я уволюсь отсюда.
Круз внимательно посмотрел на Мартина и сказал:
– Нет, напарник, я первый увидел объявление…
– Ну, хорошо, – со смехом кивнул Мартин. – Если хочешь, поедем туда сейчас. Я даже готов составить тебе компанию. В любом случае мне это будет интересно.
Круз подумал и согласно кивнул головой. Они с Мартином снова вышли из участка, сели в автомобиль и через полчаса были в нужном месте.
– Смотри ты, это не так далеко, как мне казалось, – удивленно проговорил Гастингсон. – Что такое полчаса на автомобиле? Мы долго стояли на перекрестках, а гак доехали бы минут за двадцать…
Круз с любопытством осматривал старый, немного запущенный, двухэтажный особняк.
Им открыл пожилой мужчина. Кастильо решил, что он и подавал объявление.
Так и оказалось. Хозяин усадил гостей за стол, налил им по рюмке бренди и повел неспешный разговор:
– Так всегда бывает, одни продают дома, другие покупают. Иногда случается так, что только переедешь, как нужны деньги.
Круз смотрел, как на шее старика под морщинистой кожей ходит острый кадык.
– Нас пятеро, – сказал он. – Мы с подругой…
Он замялся, но решил продолжать:
– Мы еще не женаты, но у нас трое детей. Три девочки…
– Еще не женаты, и уже трое детей? – удивился старик. – Хотя ладно, дело ваше. Я хочу вам сказать, мистер, что этот дом как раз для вас подходит. Гам, наверху, – он поднял костлявый палец, – три спальни. Ну и четвертая, где мы с женой спали.
Круз подумал, что дом, действительно, подходит.
– Мы постарались, когда строили дом, – продолжал старик, – чтобы как можно больше места осталось между нашей спальней и детскими… Это вам тоже будет интересно.
Он ухмыльнулся и посмотрел на парней. Гастингсон ответил улыбкой, Круз остался серьезен.
– Сколько вы за него хотите? – спросил хозяина Кастильо.
Старик задумался.
– Послушайте, ведь мы с вами свои люди, верно? Я полицейский, вы полицейские. Давайте без этой всякой ерунды… Я не хочу связываться с банками. Давайте так: вы мне платите наличными, и все в порядке. Идет?
– Идет, – ответил Круз. – Так сколько? На этот раз хозяин долго не думал.
– Я скажу вам, парни: мне нужно двадцать пять тысяч. Можно сейчас, а если нет, то через месяц. Вы платите, я вам даю ключ – и меня здесь нет, дело закрыто. Нормально?
Круз согласно кивнул и задумался, где возьмет деньги.
– Кто из вас покупает дом? – спросил старик.
– Он, – кивнул на напарника Мартин.
– Ага, мистер! – оживился старик. – Значит, это будете вы, – он налил себе еще бренди и стал говорить: – Вот все утверждают: деньги говорят сами за себя… А я считаю, что деньги должны молчать…
Когда напарники отъезжали от дома, Мартин осторожно поинтересовался у Круза:
– Где ты возьмешь деньги?
– Это моя забота, – ответил Кастильо. – Ты можешь не волноваться. Или ты хочешь предложить мне одолжить их у тебя?
Гастингсон коротко рассмеялся и ответил:
– Нет, Круз. У меня ведь сходные проблемы. Я также хочу купить дом. Кстати, у тебя этот старик попросил весьма низкую цену. Я просто завидую.
– Не стоит, – поморщился Круз.
– Я к тому, – продолжил Мартин, – что если у тебя ничего не выйдет, скажи мне. Уж я не пройду мимо такой выгодной сделки…
Линду отвлек от дел звонок в дверь.
– Неужели Круз вернулся? – сказала сама себе девушка и пошла открывать.
Но это был не Круз. На пороге Линда увидела двух женщин, одна из которых была в полицейской форме.
– Добрый день, – произнесла удивленная Линда. – Что случилось?
Вошедшие поздоровались.
– Извините, мы к мистеру Кастильо, – сказала девушка в полицейской форме. Он дома?
Линда покачала головой.
– Он… Его нет дома, – ответила она.
– Жаль, – сказала девушка. – Я Луиза Кросби, из детского отдела. Инспектор Кастильо заходил ко мне и просил помочь. Вот эта женщина, – Луиза показала на спутницу, – будет присматривать за вашими детьми.
– Что? – отступила на шаг Линда.
– А кстати, где девочки? – спросила Луиза.
– Они в спальне. Играют.
– Я могу с ними поздороваться?
– Конечно! – сказала Линда. – Только я не могу понять. Что случилось?
Луиза Кросби вздохнула и быстро заговорила:
– Я хочу извиниться. Наверное, вам Круз не говорил всех подробностей. Мы нашли три семьи, где девочки смогут жить вместе. Понимаете? Их не разлучат, они будут втроем, только надо действовать очень быстро…
– Стоп! – подняла руки вверх Линда. – Я… Мы с Крузом передумали, мы не хотим никуда отдавать девочек.
– Но у вас же совсем нет места! – удивилась Луиза.
Линда поспешила заверить ее:
– Мы переедем! У нас уже почти все готово.
– Странно, – протянула Луиза и посмотрела на свою безмолвную спутницу. – Мне о скором переезде инспектор Кастильо ничего не говорил. Правда, он и не заходил в наш отдел в последнее время. У него наверное, очень много работы?
– Да… – растерянно подтвердила Линда. – Очень много работы…
– Как же мы поступим? – спросила Луиза у спутницы.
Та подумала и ответила:
– Мисс Дайл, я думаю, что мы можем дать вам шанс. Мы можем подождать месяц. Понимаете, вы должны за тридцать дней изменить свои квартирные условия. К тому же – сиротам жить непросто. Надо, чтобы девочек кто‑то удочерил. К тому же, нужно, чтобы это была супружеская пара. Месяц мы можем потерпеть, но потом просто обязаны будем подать документы. Понимаете? Мы будем вынуждены забрать девочек у вас и отдать их приемным родителям…
– Хорошо, – сказала Линда. – Я понимаю вас. Тридцать дней. Я согласна.
Она посмотрела на Луизу Кросби и добавила:
– Я думаю, нет, я уверена – мистер Кастильо также согласен!
– Ну ладно, – ответила, кивнув, Луиза. – Извините за неожиданный визит. До свидания.
– До свидания, произнесла Линда, закрывая за посетительницами дверь.
Оставшись одна, Линда прислонилась к стене и закрыла глаза. В висках стучало, руки мелко дрожали.
У нее только что чуть не отняли девочек! И остался всего один месяц, за который необходимо что‑то сделать, чтобы дети остались у нее.
Линда скривилась и протяжно застонала. За месяц надо было найти дом и выйти замуж. Просто ужас какой‑то!
Поздно вечером Круз подъехал на своем автомобиле к бару, где когда‑то впервые увидел Рикардо. У него была слабая надежда, что он встретит наркокороля еще раз.
Круз не думал, что вдруг в этот вечер у него внезапно появятся улики, которые прямо сейчас помогут засадить Рикардо за решетку.
Нет, Круз решил продвигаться вперед другими методами.
Дело в том, что он накануне отважился позвонить к себе домой. Он загодя решил, что если к телефону подойдет Линда, он не станет разговаривать.
Но трубку сняла Элли.
– Дядя Круз! – закричала девочка так радостно, что у Кастильо сжалось сердце.
– Ну как там вы? – спросил Круз.
Элли ему со всеми подробностями поведала о визите Луизы Кросби и ее молчаливой спутницы.
Теперь, после разговора с Элли, Круз просто не мог нести себя спокойно. Ему нужны были деньги, и он решил действовать.
В баре, как и в тот раз, громко играла музыка, дверь то и дело открывалась и закрывалась, в помещение входили новые порции посетителей.
Круз затормозил и задумался, зайти ли ему вовнутрь или же попробовать подождать здесь, пока не увидит кого‑нибудь из окружения Рикардо.
Самого Рикардо Круз не очень‑то надеялся встретить: инспектор успел оглядеться и не заметил никакого автомобиля, на котором мог бы, по соображениям Кастильо, позволить себе разъезжать богатый наркоделец.
Тут дверь бара очередной раз отворилась. Кастильо весь обратился во внимание.
На улицу вышла стройная темнокожая девушка. Круз моментально узнал ее. В тот день, когда он, Джекоб и Мартин впервые встретили Рикардо, эта девушка сидела за одним столиком с его телохранителем.
Она явно была хорошо знакома с Родом: тот все время смеялся и заигрывал с нею. «Это несомненная удача, – удовлетворенно подумал Кастильо. – Если она знает телохранителя, значит, она сможет вывести меня на самого Рикардо».
Девушка была слегка навеселе. Она, пританцовывая, шла по тротуару и довольно громко напевала какую‑то песню.
«Странно, что она одна», – подумал Круз. Но факт оставался фактом – вслед за девушкой из дверей заведения никто не показался.
Круз покинул автомобиль и быстро догнал красотку. Она негромко вскрикнула, когда он крепко схватил ее за локоть.
– Привет, красавица, узнаешь меня? – спросил Круз, очаровательно улыбаясь.
Испуг не исчез из глаз девушки, хотя она кивнула.
– Что вы хотите от меня? – спросила красотка.
– Пойдем со мной, – сказал Круз. – Там я тебе все объясню. Кстати, твоя мама знает, как ты проводишь вечера?
Круз решил задать этот вопрос, потому что ему еще в тот раз показался странным молодой возраст девушки в сочетании с ее развязным поведением.
– Моя мама не спрашивает меня, где я провожу время, – отрезала девушка. Главное, чтобы я за квартиру помогала ей платить.
– Так, ладно, – сказал Круз и потащил девушку к машине.
У самого автомобиля он остановился и голосом, не терпящим никаких возражений, произнес:
– А ну‑ка, дай мне твою сумочку!
Девушка инстинктивно прижала сумочку к себе, но Круз успел выхватить ее.
– Это незаконный обыск! – попробовала протестовать незнакомка.
– А ну, повернись к машине лицом, – распорядился Кастильо.
После того, как девушка повернулась к автомобилю и положила руки на капот, он открыл сумочку и бегло осмотрел ее содержимое.
Его взгляд привлек небольшой прозрачный пластиковый пакет с белым порошком.
– Незаконный обыск, да? – спросил Круз, вытаскивая пакетик. – А это незаконный наркотик!
Девушка обернулась и растерянно посмотрела на полицейского.
– Я могу тебя в тюрьму посадить, знаешь это? – сказал Круз.
– Перестань, дорогой, – презрительно скривила губки девушка. – Я не боюсь полицейских!
– Да? – протянул Круз. – Это потому, что тебе защиту от них обещал Рикардо?
Девушка молчала.
– А его самого ты боишься? Ведь я могу сказать Рикардо при встрече, что ты давно работаешь на меня. Мне кажется, это ему не очень‑то понравится…
Красотка при этих словах наморщила лоб.
– Он тебе язык отрежет прежде, чем спросит – правда это или нет! – продолжал Кастильо. – А ну, садись в машину!
Он открыл дверь и подтолкнул незнакомку. Девушка упала на сиденье и с досады стукнула несколько раз кулаком по стеклу.
– Спокойно! – сказал Круз, садясь на водительское место. – Сейчас ты мне покажешь, где можно найти Рикардо и кое‑что расскажешь…
– Ничего себе! – закричала девушка. – Это не так мало! И они пристукнут меня!
– А если не покажешь, тогда я тебя посажу, – спокойно ответил Круз.
Красотка замолчала. Круз посмотрел на нее. Было видно, как девушка думает, колеблется, не может решиться.
Круз предложил:
– Послушай, если ты мне поможешь, я сделаю так, что никто даже не узнает о твоем участии в этом деле. Я тебя сразу отпущу, понятно?
– Сразу?
Девушка вздохнула и вдруг сказала:
– Ладно, черт с вами. Поехали, я покажу дорогу. Круз с готовностью завел мотор и спросил:
– Далеко ехать?
– Нет, – ответила красотка, – буквально пару кварталов. Ведь Рикардо тогда говорил вам, что это его район. Вот и живет он здесь… Кстати, там одновременно что‑то вроде конторы.
– Конторы? – удивился Кастильо.
– Ну, они ее так между собой называют, – пояснила девушка. – Они там собираются, решают свои дела… В общем‑то, они там больше пьют и развлекаются с девочками, чем работают.
– Хорошо, – сказал Кастильо. – Кстати, как тебя зовут?
– Делла, – ответила девушка.
Некоторое время они молчали. Девушка ограничивалась только короткими указаниями, как ехать.
Сделав несколько поворотов, Круз по указанию своей проводницы сбросил скорость.
– Это здесь, – сказала Делла.
Голос ее заметно дрожал, девушка волновалась. Она указывала рукой на подъезд высотного дома. Внешний вид этого здания говорил о том, что здесь живут не совсем рядовые граждане Соединенных Штатов.
– Здесь контора у них. Туда заходишь, берешь наркотики и расписываешься, чтобы они знали, сколько ты взял, – продолжала говорить Делла. – Потом приносишь деньги. Не тормози! – вскрикнула она, думая, что Круз хочет остановить машину. – Надо проехать дальше, иначе они заметят меня. Они следят за всеми машинами!
– Пригнись, – сказал ей Круз. – Они тебя не увидят. Я остановлюсь чуть дальше.
Он так и сделал. Некоторое время он молча наблюдал за домом. Рядом шумно дышала спрятавшаяся Делла. Глаза ее напряженно поблескивали в темноте салона.
Внезапно Круз подался вперед. Он увидел, как к подъезду подкатил знакомый роллс–ройс.
Лимузин величественно замер у тротуара. Задняя дверь открылась, и на тротуар вышла девушка, та самая, с которой когда‑то танцевал Рикардо и которая была с ним у казино. В руке она сейчас держала довольно вместительный саквояж. Он совершенно не гармонировал с изящным вечерним туалетом девушки.
– Делла! – негромко позвал Круз.
– Что?
– Взгляни, попросил Круз. – Только осторожно. Кто это?
– Это Шейла О'Коннор, девка Рикардо, – лениво пояснила Делла.
– Что у нее в саквояже? Наркотики?
– Нет, – ответила красотка. – Он пока что пустой, но ненадолго.
Девушка усмехнулась.
– Каждый вечер Шейла приезжает к Рикардо и увозит в этом саквояже вырученные за день зеленые…
Шейла О'Коннор тем временем скрылась в подъезде дома.
– Все ясно! – прервал Деллу Кастильо. – В какой квартире живет Рикардо?
Девушка назвала номер.
– Послушай, – взмолилась Делла, увидев, что Круз собрался выйти из машины. – Я тебе все рассказала, все, что знаю! Пожалуйста, увези меня отсюда! Если меня увидят, что я вышла из твоего автомобиля, или еще хуже, заметят, что я здесь у тебя прячусь – мне конец. Ведь Рикардо знает тебя в лицо, не забывай!
Круза начал раздражать ее горячий шепот.
– Ладно, – кивнул он. – Я сейчас отъеду и высажу тебя…
Род взял из холодильника очередную бутылку виски и вернулся в гостиную, где Рикардо с дружками Филом и Джорджем смотрели по телевизору боксерский матч.
На журнальном столике перед ними стояли пустые бокалы.
– Род, принес? – с улыбкой посмотрел на телохранителя Рикардо.
Главный мафиози был в хорошем настроении.
– Послушай, достань еще один бокал, – сказал он Роду.
Тот кивнул и потянулся рукой к шкафу.
– Шейла! – крикнул Рикардо. Я распорядился о бокале для тебя. Присоединяйся, если хочешь.
Девушка пересчитывала деньги в соседней комнате и аккуратно, по пачкам укладывала их в саквояж.
– Нет! – крикнула она в ответ. – Я не хочу.
– Она сейчас имеет дело с тем, что пьянит сильней, чем виски, – рассмеялся Фил.
– Тише, давай смотреть, – одернул его Джордж. Он начал покусывать губы и бить себя кулаками по ляжкам.
– Давай, давай, Мак! Навесь ему как следует!
Его комментарии относились к происходящему на экране. Рикардо посмотрел в сторону Джорджа и поморщился:
– Не так громко, мой друг, не так громко!
В комнату зашла девушка и поставила саквояж на журнальный столик рядом с бокалами.
– Все! – объявила она. – Я закончила, теперь можно и выпить немного…
Рикардо улыбнулся и привлек Шейлу к себе.
– Ух, ты моя кошечка…
Девушка довольно рассмеялась, закинула руки ему на плечи и опустилась Рикардо на колени.
Тут раздался громкий, уверенный стук в дверь. Сидящие перед телевизором недоуменно переглянулись.
– Что такое? – спросил Рикардо. – Кто это может быть?
– Наверное, Микки пришел, – предположил Джекоб, назвав имя одного из своих дружков.
– Иди открой, – приказал Рикардо телохранителю. Здоровяк согласно кивнул и пошел в прихожую.
Пока он шел к двери, звонок повторился два раза.
– Микки, какой ты нетерпеливый, – приговаривал Род, отодвигая увесистый засов.
Он успел приоткрыть дверь буквально на полдюйма, как вдруг в нее снаружи с ужасной силой ударили ногой.
Дверь оглушила Рода, разбив ему нос. Детина как подкошенный упал на пол.
Сидящие у телевизора как по команде обернулись на шум, но ничего не успели сделать.
В дверь квартиры вбежал мужчина с пистолетом в руке. На его голову был натянут черный чулок. Вид незнакомца даже без слов говорил о том, что он шутить не намерен.
Однако, видимо, для пущей убедительности, вбежавший решил сообщить о цели прихода:
– Это ограбление!
Рикардо до того удивился, что даже забыл испугаться.
– На пол, живо! – продолжал кричать грабитель. – Кому говорю? – добавил он, видя, что присутствующие переглядываются и медлят.
Рикардо быстро сполз с кресла на пол. Краем глаза он заметил, как рядом улеглись Фил и Джордж.
– А тебе что, особое приглашение нужно? – крикнул грабитель, обращаясь к девушке.
Он подбежал к ней и сильно толкнул в плечо:
– Ложись, иначе схлопочешь пулю. Предупреждаю, у меня полная обойма!
Шейла упала на пол. Лежа она продолжала следить за незнакомцем.
Грабитель прошелся по комнате.
– Где деньги? – спросил он. – Где деньги, повторяю?
Рикардо лихорадочно соображал, какому это дураку пришло в голову грабить его, некоронованного короля этого квартала. Ведь пройдет буквально несколько дней, и имя грабителя Рикардо узнает, после чего парню не поздоровится.
А грабителем был не кто иной, как Круз.
В этом и заключался его план. Обстоятельства вынудили Кастильо принять такое решение и заставили его действовать решительно.
Круз думал, что только таким способом он сможет порядочно насолить Рикардо. К тому же ему позарез нужны были деньги.
Если бандит купается в золоте, а честный полицейский не может найти несколько тысяч долларов для крайней нужды – разве это справедливо?
И Круз поступил как современный Робин Гуд. Из огромной суммы, которую он рассчитывал взять у наркодельцов, Кастильо хотел отложить нужную сумму для покупки дома, остальному он найдет достойное применение, такое, чтобы была чистой совесть!
После того, как Кастильо отпустил Деллу, он зашел в магазин, купил пару чулок. Пистолет был при нем.
Круз вернулся к дому, где жил Рикардо, мысленно досчитал до ста и решительно зашел в подъезд. Чулок он натянул уже в лифте.
Окинув лежащих на полу взглядом, Круз увеличил звук телевизора и ткнул Рикардо в спину пистолетом.
– Эй, ты! Свяжи всем руки. Если хоть один человек развяжется, я тебя убью!
Рикардо счел нужным не препираться. Он думал, что расквитается с грабителем после. Потому он поднялся и, С опаской глядя на плясавший в руке незнакомца пистолет, спросил:
– Парень, не шути, я все сделаю так, как ты хочешь. Чем связывать?
Круз бросил ему второй чулок.
– Этого хватит на двоих. Свою гориллу и девушку свяжешь чем‑нибудь еще. Не может быть, чтобы в твоей конуре не нашлось чего‑то такого… Быстро!
Рикардо под дулом пистолета прошел на кухню, разрезал чулок на две половинки.
– Поторапливайся, – подгонял его Кастильо.
Рикардо вернулся в комнату, где прочно перехватил за спинами руки Филу и Джорджу.
– У меня нечем связывать остальных, – попробовал объяснить главный мафиози.
– Отлично, – хмыкнул Круз. – Тогда она, – он показал на девушку, – тебе поможет. Стаскивай с нее чулки!
Рикардо смотрел, как под черной материей шевелятся губы грабителя.
– Что вы хотите со мной сделать? – спросила Шейла дрожащим от страха голосом.
– Ничего! – успокоил ее Круз. – Твои прелестные ножки не замерзнут, у нас тепло.
Чулками Шейлы Рикардо связал ее саму и руки телохранителя, который уже начал приходить в себя.
– Сейчас деньги на стол, живо! Низкорослый крепыш покосился на грабителя и взял в руки саквояж, стоящий неподалеку.
– Покажи! – приказал Круз.
Рикардо открыл саквояж и продемонстрировал его содержимое.
– Незачем их выкладывать на стол, – неуклюже пошутил мафиози. – Они все здесь, упакованные.
– Отлично, – кивнул Кастильо. – А теперь на пол! Саквояж поставь рядом с собой.
Проклиная все на свете, Рикардо снова опустился на пол.
Кастильо подумал, чем бы связать руки мерзавцу, и внезапно вспомнил, что у него есть определенный опыт разрешения подобных задач.
Круз переложил пистолет из правой руки в левую, подошел к парню и снял с его шеи галстук.
– Вот, чем я свяжу тебя, – ухмыльнулся Круз. – У тебя дорогой галстук, милый, он не натрет тебе рук.
– Какой ты умный, – проворчал Рикардо. – Я бы с большим удовольствием имел бы дело с чулочками Шейлы.
– Ее зовут Шейла? – спросил Кастильо. – Ну, ничего, прости, так получилось. К тому же, по–моему, ты уже успел не раз потрогать ее ножки в чулках. С тебя хватит.
Круз связал запястья Рикардо. После этого он взял саквояж, выхватил оттуда две пачки и разорвал на них бумажные заклейки. Несколько купюр выскользнули из рук налетчика и упали на пол.
Рикардо с мученической улыбкой наблюдал за действиями Кастильо. Негодяю было очень жалко расставаться с нечестно нажитыми деньгами.
– Это деньги, которые ты заработал на наркотиках, – потряс Круз долларами перед носом мафиози. – Смотри, что я сейчас с ними сделаю…
С этими словами Кастильо подошел к открытому окну и выбросил доллары на улицу.
– Ублюдок! – зашипел Рикардо. – Я тебя все равно достану…
Круз отскочил от окна и нагнулся над бандитом.
– Что ты еще вякаешь? – злобно произнес он. – Таких как ты, надо самих вышвыривать из окон.
У самого подбородка Рикардо лежала бумажка в сто долларов. Круз посмотрел на нее и не смог удержаться от искушения.
Он подобрал купюру, скомкал, как когда‑то Рикардо у казино, и бросил в лицо негодяю.
– Сволочь, – плюнул Рикардо. – Ничего, мы еще скоро увидимся…
Не отвечая на его слова, Круз сжал ручку саквояжа, быстро повернулся и вышел за дверь.
В коридоре никого не было. Круз прислушался. За дверью продолжал громко работать телевизор.
Кастильо вздохнул с облегчением и стащил с головы чулок. Спокойно помахивая саквояжем, он двинулся в сторону лифта.
«Преступники могут себе позволить тратить миллионы, а честному человеку не за что купить себе и детям крышу над головой, – думал Круз. – Теперь я смогу «заплатить за дом».
Круз не долго размышлял, что сделает с остальными деньгами. Двадцать пять тысяч уйдут на особняк, а оставшееся он отнесет отцу Джозефу для его сиротского приюта.
«Ну и удивится священник, когда обнаружит под дверьми своей церкви саквояж, на котором будет записка «Подарок для детей», – мысленно усмехнулся Кастильо. – Это, в самом деле, будет неплохой подарок…»








