Текст книги ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)"
Автор книги: Генри Крейн
Соавторы: Александра Полстон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 268 (всего у книги 332 страниц)
– Я и не собираюсь делать то, на что не способна.
– А на радиомарафон ты способна?
– Разумеется.
Хейли старалась сдерживать свое желание отпустить какую‑нибудь колкость по адресу Джейн.
– Но я думаю, что моя идея провести радиомарафон заслуживает внимания.
Джейн по–прежнему не высказывала по этому поводу ни малейших признаков энтузиазма.
– Думаю, что ты не выдержишь даже двух часов. Во всяком случае, это совсем не то же самое, что выходить в эфир раз в смену с коротким выпуском городских новостей. Ты же просто уснешь.
Хейли уверенно возразила:
– Если я хоть раз зевну, то ты можешь сразу же гнать меня в шею от микрофона. Ведь это здорово для рекламы! Нужно, чтобы нам постоянно звонили в студию. И еще, у меня только что появилась новая идея. Давай объявим сбор средств на благотворительные нужды во время этого марафона и попросим слушателей звонить к нам в студию и передавать деньги на наш счет. По–моему, это будет здорово. Во всяком случае, насколько я знаю, в городе уже давно не проводилось ничего подобного. Пусть наша радиостанция станет зачинателем доброго дела. Это будет нечто вроде телемарафона. Ну вспомни, как делают на разных телеканалах, когда там нужно собрать деньги, например, для пострадавших от землетрясения в Лос–Анджелесе. Организуют длинную, например, на протяжении суток передачу, и в студии происходит какое‑то действие – выступают артисты, музыканты, всякие известные люди. А зрители имеют возможность, переводя деньги на благотворительность, тут же услышать в эфире свое имя. Джейн, только не надо так скептически ухмыляться. Я думаю, что это очень хорошая идея. И мы должны обязательно воспользоваться ею, чтобы повысить свой престиж. Представь себе, таким образом мы можем втянуть в это дело целую кучу фирм, богатых спонсоров, рекламодателей. Ведь кругом огромное количество денег. Мы должны заставить их работать на нас. И все это будет происходить во время радиомарафона.
Несмотря на все горячие уговоры Хейли, Джейн по–прежнему оставалась неприступна. После этого страстного монолога она лишь скептически фыркнула:
– Хейли, ты не можешь решать подобные вопросы. Твое слово на этой радиостанции почти ничего не значит. За это отвечает руководство.
Но Хейли была настойчива.
– Хорошо, я признаю это. Я никогда не переоценивала собственную персону. Но у меня есть к тебе предложение. Эту идею нужно изложить руководству станции, пусть они проголосуют. Если хоть один человек окажется против, то я немедленно откажусь от этого плана. В таком случае ты сможешь смеяться надо мной сколько угодно.
Джейн не нашлась, что возразить.
После приема успокаивающих лекарств Сантана проспала до самого вечера. Когда она открыла глаза, солнце, уже начинало клониться к горизонту. Рядом с ее постелью сидела Роза, терпеливо дежурившая возле дочери.
– Мама, дай мне воды, – попросила Сантана. – Здесь очень жарко, и я чувствую себя, как в пустыне.
Роза тут же исполнила просьбу дочери. Удовлетворив жажду, та откинулась на подушку с таким усталым видом, словно и не отдыхала.
– Доченька, – обратилась к ней Роза, – ты очень плохо выглядишь. Тебя по–прежнему мучают боли в суставах?
Сантана вяло махнула рукой.
– В этой больнице меня лишили всего. Я потеряла сына, мужа. Неужели, мама, ты думаешь, что после этого я буду прекрасно себя чувствовать? К тому же, меня мучают приступы аллергии. А врачи не разрешают пользоваться мне моими таблетками.
Роза вдруг посмотрела на Сантану так, словно ей хотелось сказать что‑то важное, но она не знала с чего начать. Сантана тут же догадалась, что произошло нечто важное.
– Мама, почему ты так смотришь на меня? – в ее голосе звучало беспокойство.
Роза в смущении теребила пальцы.
– Сантана, я даже не знаю, как тебе об этом сказать. Наверное, тебе будет очень тяжело об этом услышать.
Сантана, словно предчувствуя недоброе, побледнела.
– Ну так что же?
Роза облизнула пересохшие от жары и волнения губы.
– Я разговаривала с доктором Сэркином. Они провели анализ крови и обнаружили в ней большое содержание наркотических веществ. Доктор Сэркин сказал, что это означает, будто ты длительное время употребляла наркотики. А окружной прокурор Кейт Тиммонс вообще…
Она вдруг замолчала.
– А что Кейт Тиммонс?
– Он сказал, что ты – наркоманка со стажем. И что ты уже давно принимаешь наркотики. Доктор Сэркин говорил, что‑то про бортураты. Я не совсем точно поняла, что это означает, однако, мне кажется, что это правда.
Сантана ошеломленно молчала.
– Наркотики? У меня в крови? Этого не может быть.
Роза, тяжело вздохнув, опустила голову.
– Но так говорит доктор Сэркин…
Сантана тут же нервно воскликнула:
– И ты ему поверила? Как ты могла? Мама, неужели ты думаешь, что я, взрослый человек, стану прибегать к таким средствам?
Роза робко возразила:
– Однако об этом говорят результаты анализов. Я не думаю, что врачи ошиблись…
Сантана вдруг начала дышать так тяжело, словно ей не хватало воздуха. Она поднялась на кровати и, резко взмахнув руками, в запальчивости воскликнула:
– Этот врач такой же негодяй, как и окружной прокурор! Ему наверняка кто‑то заплатил за то, чтобы он оговорил меня! Все это неправда, этого просто не может быть! Я никогда в своей жизни не употребляла наркотиков.
Роза нахмурилась.
– Сантана, но это же врач. Почему ты думаешь, что ему выгодно оговорить тебя?
Сантана бессильно откинулась на подушку.
– Мама, как ты можешь такое говорить? Единственные таблетки, которые я принимаю, от аллергии. Я это уже говорила судье, ты же слышала все это. Ты же знаешь, что я употребляю антигистаминные препараты, которые позволяют мне легче переносить приступы аллергии. Но в этих таблетках нет никаких наркотиков. Они же разрешены к употреблению и продаются в любой аптеке.
Роза растерянно развела руками.
– Но мне не понятно тогда насчет этих анализов. Ведь, если врач говорит, то я склонна ему верить.
Сантана отмахнулась.
– Это все подтасовка! Меня пытаются подставить. Ты же знаешь, что Кейт Тиммонс и все остальные настроены против меня. Я не могу объяснить это ни чем иным, кроме их интриг. Им выгодно сделать из меня сумасшедшую, наркоманку, неврастеничку, чтобы легче было оправдаться самим. Даже Круз хочет так думать, несмотря на то, что он мой муж. Для него было бы выгодней, если бы меня надолго упекли сначала в больницу, а потом в тюрьму. Он бы тут же бросился к своей ненаглядной Иден, – резко говорила она. – Я уверена, что он и сейчас где‑нибудь в постели с ней. А про окружного прокурора и говорить не приходится. Этот негодяй сначала убеждал меня в том, что нужно признаться во всем, а потом свалил на меня всю вину и даже пальцем не пошевелил, чтобы помочь мне. Они все, все только и мечтают о том, чтобы меня не было.
Роза попыталась успокоить дочь.
– Ну почему ты думаешь, что все вокруг хотят тебе зла?
На глазах у Сантаны выступили слезы.
– Потому что это правда, мама, – чуть не плача, сказала она. – Я видела их лица в суде. Они все думали только о том, как бы меня посадить за решетку. Я всем мешаю, всем. Даже ты мне не веришь, мама.
Она вдруг умолкла и полными слез глазами посмотрела на Розу. Голос ее дрогнул:
– Мама, ну хоть ты‑то мне можешь поверить? Я никогда в жизни не употребляла наркотиков, это клевета.
Роза смутилась.
– Ладно, – уклончиво ответила она и погладила дочь по щеке. – Давай не будем сейчас говорить об этом. Ты так хорошо спала, постарайся отдохнуть еще.
Сантана оскорбленно отвернулась, решительным жестом отодвинув от себя мать.
– Не надо меня утешать. Я совсем не ребенок. И вообще, как я могу отдыхать, когда все вокруг считают меня лгуньей.
– Ну почему, почему все так?
Роза наклонилась над дочерью.
– Я не называю тебя лгуньей, успокаивающе сказала она, – просто я совершенно растеряна. Я пойду поищу доктора Сэркина. Нам надо поговорить.
Сантана подавленно замолчала и отвернулась, накрывшись одеялом. Роза заботливо укутала ее и направилась к выходу из палаты.
Неприятным сюрпризом было для нее увидеть шагавших по коридору больницы рука об руку окружного прокурора Кейта Тиммонса и Джину Кэпвелл. Очевидно, настроение у них было хорошее, потому что они мило улыбались друг другу и перекидывались какими‑то, вероятно, очень забавными, фразами. Смех Джины резал ухо Розе. Бросив ненавистный взгляд на мило щебетавшую парочку, Роза медленно зашагала по коридору в противоположную сторону. Джина хихикнула, провожая ее взглядом.
– Куда это помчалась Роза?
Тиммонс небрежно махнул рукой.
– Да ладно, какая разница? Сейчас тебя должно волновать не это.
– А что же? Ты?
Тиммонс засмеялся.
– Обо мне будешь думать ближе к ночи.
Джина кокетливо вильнула бедром.
– Между прочим, я приехала сюда только для того, чтобы повстречаться с тобой. Мне сказали в твоем офисе, что ты по–прежнему торчишь в этой больнице.
Тиммонс развел руками.
– Что поделать, слишком много проблем в связи с делом Сантаны. Результаты анализа дали в мои руки очень хорошее оружие против Сантаны. Я обязательно должен воспользоваться этим. Однако, мне обязательно требуется твоя помощь. Только ты можешь оказать мне эту неоценимую услугу.
Они остановились у двери в палату Сантаны.
– Кейт, я очень рада, что ты, наконец, смог оценить по достоинству мои возможности, – с жеманной улыбкой сказала Джина. – Наконец‑то ты понял, кто находится рядом с тобой.
Тиммонс напоминал сейчас жирного кота, который только что объелся сметаны. Лениво улыбаясь, он подошел к Джине и положил руку ей на бедро.
– Я уже давно оценил тебя. Просто, у меня не было возможности проявить свои чувства. Но зато теперь…
Он потянулся губами к ее шее, однако Джина кокетливо оттолкнула его.
– Послушай, почему тебя тянет заниматься этими делами в присутственных местах? Мне кажется, что если бы я не сопротивлялась, ты изнасиловал бы меня прямо здесь, в коридоре, у двери твоей прежде ненаглядной Сантаны.
Тиммонс недовольно отодвинулся.
– Я ж тебе уже говорил, как ты меня заводишь. Я не знаю никакой другой женщины, которая обладала бы такой гигантской притягательностью. Я просто не могу совладать с собой. Твоя близость заставляет мою кровь закипать. Ну ничего, я еще отыграюсь. Думаю, что сегодняшняя ночь будет временем моего сексуального триумфа.
Джина хихикнула.
– Кейт, пока еще рановато думать об этом. У нас есть другие неотложные дела.
Он тут же сделал серьезное лицо.
– Да, ты права. Тебе нужно позаботиться о таблетках. И смотри, чтобы никто ничего не заметил. Если ты проколешься, то нам угрожают крупные неприятности. И тогда мы с тобой даже мечтать не сможем о том, чтобы все наши планы осуществились.
Джина кивнула.
– Тебе нужно будет поскорей позаботиться о том, чтобы эти таблетки были обнаружены.
– Не беспокойся, мне не составляет особого труда выписать ордер на обыск.
Джина игриво взглянула в глаза окружному прокурору.
– А мне придется, кроме всего прочего, подумать о том, как отблагодарить тебя за твои услуги.
Тиммонс с готовностью подставил губы.
– Непременно.
Вместо этого она поцеловала его в щеку. Тут Тиммонс не выдержал и принялся целовать ее в шею и губы. Она так сладострастно застонала, что это услышала даже Сантана. Она медленно сползла с кровати и, выглянув в небольшое окошко в двери, тут же испуганно отшатнулась. В коридоре, прямо перед дверью ее палаты, ее бывший любовник Кейт Тиммонс запускал руки под одежду Джины Кэпвелл. Она стонала и извивалась так, как будто была на пороге оргазма. Сантана потрясенно побрела назад и без сил рухнула на кровать. Дрожащими руками она натянула на себя одеяло и лежала, тихонько всхлипывая. Спустя несколько минут она услышала, как дверь палаты скрипнула, но даже не смогла поднять голову – так велико было ее потрясение.
Окружной прокурор осторожно вошел в комнату и наклонился над ней.
– Сантана, ты спишь? – тихо произнес он. Увидев, что глаза ее открыты, он распрямился.
– Роза уже говорила с тобой? – немного помолчав, снова поинтересовался он. – Получены результаты анализа крови. Ты принимала наркотики. Это многое объясняет.
У него был такой сочувственный вид, что Сантану едва не вытошнило. Она с трудом сдержала свое отвращение. Тиммонс стоял рядом с ее постелью, а на лице его было написано такое лицемерное выражение сочувствия и сожаления, что в его неискренности можно было не сомневаться. Сантана вдруг отчетливо вспомнила о том, как однажды в ресторане «Ориент Экспресс» она уронила из сумочки свой пузырек с таблетками, а оказавшаяся рядом Джина услужливо подняла его и протянула ей. Она вдруг отчетливо услышала этот полный ехидного коварства и змеиной подлости голос:
– Сантана, это не ты потеряла?
Она так глубоко задумалась, что не замечала присутствовавшего рядом Тиммонса. Опомнилась Сантана только тогда, когда услышала обращенный к ней голос окружного прокурора:
– Что с тобой? Тебе плохо?
Она взглянула на него с плохо скрытой ненавистью, и тут же ей на память пришел другой эпизод: Кейт находится у нее дома. Она, чтобы успокоить нервы, принимает сразу две таблетки. Волнение ее столь велико, что она роняет пузырек на пол. Он поднимает его и протягивает ей с подозрительной улыбкой.
– Возьми, ты уронила.
Поскольку она ничего не ответила на его вопрос, окружной прокурор снова наклонился к Сантане и, придав голосу как можно большую доверительность, спросил:
– Ты можешь мне рассказать о наркотиках? Кто тебе их давал? Где ты их брала? Не бойся, ведь я хочу тебе только добра.
Она резко вскинула голову и с ненавистью проговорила:
– Убирайся отсюда.
Он укоризненно покачал головой.
– Могла бы и сказать мне.
Сквозь плотно сжатые губы она с угрозой в голосе процедила:
– Пошел вон! Теперь я все поняла. Убирайся! – она перешла на крик. – Уходи прочь! Негодяй! Тебе здесь нечего делать!
Тиммонс наклонил голову и поплелся к выходу, как побитая собака.
Этот вечер Иден и Круз посвятили друг другу. Они лежали, обнявшись, на пляже в Харбер–Коув до тех пор, пока последние огоньки костра не погасли. Огромное черное небо покрылось яркими точками звезд. Ветер с океана нес приятную свежесть.
– Я думаю, нам пора, – сказал Круз.
Она положила его руку себе на щеку и с грустью сказала:
– А я думала, что мы останемся здесь навсегда.
Он грустно покачал головой:
– Я бы и сам этого хотел, но думаю, что пора возвращаться домой, хоть здесь и хорошо.
Иден повернулась и посмотрела ему в глаза:
– Обещай, что между нами ничего не изменится.
Вместо ответа он принялся покрывать поцелуями ее лицо и руки.
– Неужели мы собирались когда‑то пожениться? – меланхолично произнес он. – Когда же это было? Сто или двести, или семьсот лет назад? У меня такое ощущение, что все это произошло в какой‑то прежней, давно забытой жизни. Не понимаю, почему в жизни все происходит не так, как этого желаешь? Тебе хочется одного, а ты делаешь другое. Я все еще хочу жениться на тебе, Иден, и думаю, что это возможно. Нам осталось ждать совсем недолго.
Она легла, подложив ладони под щеку:
– Когда?
Круз на мгновение умолк.
– Думаю, что это произойдет очень скоро. Я только сделаю все возможное для Брэндона и Сантаны, и тогда мы уже не будем расставаться. Мы обречены принадлежать друг другу, и никто не может помешать нам в этом. Я только хочу исполнить свой долг перед семьей. Сейчас мне нужно позаботиться о мальчике и о том, чтобы Сантана смогла выпутаться из этой истории.
– А пока?
Он повернул ее к себе и ответил нежным долгим поцелуем.
Когда они наконец оторвались друг от друга, Иден поднялась и сделала несколько шагов по начинавшему остывать песку.
– Куда ты? – Круз поднялся следом за ней.
– Так, хочу пройтись. Честно говоря, мне как‑то не по себе. Я, наверно, просто не уверена в том, что нас ожидает.
Она остановилась у воды, подставив ноги медленно накатывавшимся на берег волнам. Он остановился за ее спиной и осторожно сказал:
– Я хотел бы снова обнять тебя. Она грустно покачала головой:
– Нет. Ты прав, нам уже пора.
Круз медленно побрел назад к погасшему костру и стал собирать разбросанные на песке вещи.
Этот вечер подошел к концу. Насладившись бурными проявлениями страсти, они, наконец, вынуждены были расстаться.
В доме Кастильо было темно. Из остановившегося за пару кварталов от дома автомобиля вышла Джина Кэпвелл и, опасливо оглянувшись по сторонам, поспешила на противоположную сторону улицы, прячась в тени деревьев. Убедившись в том, что за ней никто не следит, она подошла к крыльцу и достала ключ, который ей передал Кейт Тиммонс. Повернув его в замке, она открыла дверь, вошла в дом и, достав из сумочки небольшой фонарик, стала пробираться через прихожую к гостиной. Увидев в дальнем углу комнаты свою цель – большой комод. Джина скользнула к нему и, выдвинув один из ящиков, радостно улыбнулась: здесь лежала большая коробка с украшениями и бижутерией Сантаны. Это было именно то, что нужно.
Джина достала коробку и открыла крышку. Спустя несколько мгновений пакетик с таблетками из сумочки Джины перекочевал в коробку. Засунув его поглубже, чтобы улика не сразу бросалась в глаза, Джина закрыла коробку и вернула ее на прежнее место. Торопливо закрыв ящик комода, Джина еще несколько раз огляделась и, убедившись в том, что операция прошла успешно, быстро зашагала к выходу.
Итак, теперь осталось только провести небольшой обыск в доме Сантаны, и дело сделано.
Тогда она уже не сможет доказать, что наркотики оказались у нее случайно. А, значит, ее участь в суде будет решена. При наличии таких улик, как обнаруженные при обыске на квартире наркотики, суд присяжных заседателей не станет долго раздумывать над обвинительным приговором. Сантану упекут в тюрьму, и тогда перед Джиной все пути окажутся открытыми.
Ей останется только ждать…
СиСи с хмурым видом расхаживал по гостиной. Нельзя было сказать, что он испытывал огромный энтузиазм по поводу происшедшего с Лайонеллом Локриджем, а тут еще угрозы Софии. Охватившее Кэпвелла–старшего состояние глубокой меланхолии было столь же не свойственно ему, как угрызения совести – окружному прокурору.
СиСи стоял сейчас перед проблемой выбора – либо помочь Локриджу и потерять миллион долларов, либо потерять к себе расположение Софии.
Остановившись за его спиной, София с укоризной сказала:
– СиСи, мне показалось, что у тебя появилось стало обзавестись своим передатчиком и сотворить нечто вроде собственного радиошоу.
А как же запрет на радиовещание? – спросите вы. – А никак. Любой запрет можно весьма успешно обойти. В этом любому американцу, испытывающему повышенное желание услышать собственный голос на волнах радиопространства помогает новейшая технология. Передатчики с автономным блоком питания весьма успешно устанавливаются на автомобилях и ни один радиопеленгатор не может засечь такую станцию.
Так и крутятся в радиоэфире тысячи голосов, рассказывающих среднестатистическому американцу, а также всем его родным и близким – по желанию, естественно, – обо всем на свете.
Обычно именно из таких, действующих на свой страх и риск энтузиастов радиодела вырастают самые талантливые и разговорчивые радио–диджеи. Сами понимаете, главное, чтобы человеку нравилось то, чем он занимается. А уж если он готов ради этого пойти на нарушение закона, значит, ему это очень сильно нравится.
Когда‑то Хейли Бенсон была знакома с одним таким парнем. Его звали Кристиан. Поначалу он прикупил небольшой радиопередатчик, мощности которого хватало лишь на пару районов в округе. Каждый день в одиннадцать часов вечера он выходил в эфир, развлекая таких же, как и он, шестнадцатилетних подростков рассказами о том, как ему удалось сегодня закадрить девочку или на пять центов надуть официантку в ближайшем кафе. Вроде бы ничего особенного, однако рассказывал все это Кристиан потрясающе талантливо, как настоящий радиопрофессионал. Он так умело выстраивал в своих рассказах драматургические ходы, что самое интересное оставалось недоговоренным. И в конце передачи Кристиан обещал выложить все детали в следующей передаче. Простой, но весьма эффективный ход – он забрасывал крючок, на который попадались даже самые скептически настроенные слушатели. В общем, ничего особенного в этой идее нет, она известна бог знает сколько лет, с тех пор, как в эфире появились первые радиосериалы. Затем, этот же прием переняло телевидение и с неизменным успехом формула «продолжение – в следующем номере» применяется уже много лет. Все зависит от степени талантливости. Кристиан был потрясающе талантлив, и это обеспечивало успех его отчаянного предприятия. Почему отчаянного? Да потому, что уже через пару недель после того, как в эфире зазвучал голос Кристиана, им заинтересовались местные власти. Им не составило особого труда засечь место, откуда ведется вещание, и, в результате, он лишился радиопередатчика. Другой на месте Кристиана уже давно бросил бы все это и занялся более перспективными делами – подался на ближайшую бензоколонку, либо устроился ночным сторожем в супермаркете. Но Кристиана резвость властей не остановила. Из средств, которые у нас принято называть трудовыми накоплениями, он выделил необходимую сумму на покупку нового, теперь уже более мощного и мобильного радиопередатчика. Впрочем, не надо думать, что этот энтузиазм был обусловлен лишь личными амбициями Кристиана. Просто, уже через несколько дней после начала его передач, весь город, а особенно его подростковая часть, будоражили слухи о невероятно интересных, брызжущих юмором и приносящих настоящий кайф передачах. До поры до времени ни один человек на свете не подозревал о том, что тихий и неприметный скромняга Кристиан, которого в школе считали мало на что способным домоседом, по вечерам превращается в раскованного и весьма острого на язык радио–диск–жокея. Дабы избежать излишнего интереса властей, он установил передатчик в автомобиль и каждый вечер уезжал куда‑нибудь за город.
В общем, в один прекрасный день это закончилось. Передатчик у Кристиана отобрали, его родителям влепили весьма приличный штраф за «моральное засорение радиоэфира», как было сказано в определении суда по этому поводу.
Однако Кристиан к этому времени уже стал настолько знаменит, что несколько очень крупных радиостанций Южной Калифорнии заинтересовались талантливым парнем и стали наперебой приглашать его к себе на работу в качестве ведущего. Он остановился на предложении, которое ему сделала одна из крупнейших станций Лос–Анджелеса и в скором времени стал настоящей радиозвездой запада Соединенных Штатов.
Что означает весь этот рассказ? Техника без людей неработающих остается всего лишь грудой малоинтересного металла. Только яркая личность способна своим чувство сострадания, но, наверно, я все‑таки ошибалась. Судя по всему, ты не склонен ему помогать.
СиСи уселся за стол и стал мрачно барабанить пальцами по крышке.
– Я не хочу, чтобы ты плохо думала обо мне, София, – сдержанно сказал он, – поверь мне, я искренне сочувствую Лайонеллу, если все, о чем он рассказывает, правда.
София возмущенно всплеснула руками:
– Если это правда? Уж не хочешь ли ты сказать, что сомневаешься в этом? Неужели твоя хваленая проницательность изменила тебе? Неужели ты не замечаешь разницы между правдой и ложью? Ты же видел, что Лайонелл по–настоящему удручен. Он находится сейчас в совершенном отчаянии. Как можно подозревать его в том, что он говорит неправду? Ты видел его глаза?
СиСи вдруг испытал необъяснимый приступ раздражения:
– София, а мне непонятно, почему ты испытываешь такое доверие к этому человеку.
Она вызывающе вскинула голову:
– А почему я не должна испытывать к нему доверие? По–моему, он искренне обеспокоен судьбой жены. Если бы, не дай Бог, со мной произошло такое, я бы очень хотела, чтобы и ты испытывал такие же чувства. Глядя на тебя я уже начинаю сомневаться в том, что такое возможно. По–моему, ты сейчас больше озабочен судьбой своих денег, чем отчаянным положением Лайонелла. Тебя не должно смущать то, что он пришел к тебе просить денег. Ведь именно ты довел его до того, что он не может даже обратиться в банк. Ты отнял у него состояние, а теперь, когда Августа находится в руках у похитителей, отказываешь ему даже в такую трудную минуту.
СиСи недовольно всплеснул руками:
– Неужели ты забыла, как именно этот человек еще совсем недавно стоял на пороге моего дома и уверенно заявлял, что он вернет себе свои деньги и разорит меня, даже если на это уйдет вся его жизнь. Неужели ты думаешь, что он с тех пор успокоился и стал испытывать ко мне самые теплые дружеские чувства? Ничего подобного! Лайонелл Локридж был и по–прежнему остается моим злейшим врагом. И то, что преступники похитили его жену, не меняет моего отношения к нему. Конечно, мне искренне жаль Августу, но я не могу оставить без внимания его угрозы.
София вспылила:
– Неужели ты не видишь, в каком состоянии этот человек? Он же просто в отчаянии! Его жену похитили, а ты ничем не хочешь ему помочь. Ты делаешь вид, что тебя это никоим образом не касается. Однако, забываешь о том, что такое может произойти с любым, в том числе и с тобой. От преступников никто не застрахован. Ты должен ему помочь хотя бы ради своей безопасности. СиСи, я не понимаю, почему ты проявляешь такое равнодушие к нему?
Он рассерженно воскликнул:
– Потому, что я не похищал Августу!
София укоризненно покачала головой:
– Слава Богу, ты хоть это признаешь. Но это ничего не меняет. Именно ты виноват в том, что Лайонелл оказался сейчас в безвыходной ситуации. Именно ты отнял у него состояние и даже дом. Посмотри, как он живет. Неужели ты думаешь, что приятно целыми годами жить на яхте, болтаясь на волнах? С тех пор, как ты разорил его, он так и не смог подняться. Все его новые проекты и начинания рушатся, еще не успев зародиться. И к этому, между прочим, прикладываешь руку ты. Именно благодаря тебе Локриджу везде отказывают в кредитах. Он не может рассчитывать ни на что. Он оказался совершенно беспомощным в этой ситуации. Между прочим, ты разорил его из‑за какой‑то мелкой обиды. Ты просто хотел отомстить. Тебе не нужны были его капиталы. Ты и так достаточно богат. Однако, тебе так не терпелось доказать ему свое превосходство, что в результате он оказался на краю пропасти. Вот как обстоят дела, какие бы чувства ты ни испытывал по этому поводу. Я не собираюсь тебе лгать только потому, что нас связывают близкие отношения. Я уже сказала тебе, что, если ты не поможешь Локриджу, тебя ожидают большие неприятности и, в первую очередь, с моей стороны.
СиСи подавленно умолк. Наконец, он поднял голову и с кислой миной взглянул на Софию.
– Ну, что? – грозно сказала она. – До чего ты додумался?
Ченнинг–старший шумно вздохнул:
– Я еще пока ни до чего не додумался. Просто поймал себя на мысли о том, что ты рассуждаешь в точности, как Иден.
София уже немного успокоилась:
– А что значит – я рассуждаю, как Иден? По–твоему, это плохо?
Он не выдержал испытующего взгляда ее глаз и снова опустил голову.
– Она сказала то же самое. Она страшно расстроена тем, что я все отобрал у Локриджа. Правда, мне трудно сказать, чем объясняется такая симпатия моей дочери к Лайонеллу. Я ее к этому не приучал.
София разочарованно покачала головой:
– Ну, что ж, если ты не прислушиваешься к моим словам, то, может, тебя хоть в чем‑то сможет убедить Иден? Наверно, мне пора обратиться к ней, пока еще не поздно. И, вообще, перестань стучать пальцами, меня это раздражает.
СиСи тут же утих. Затем, тяжело вздохнув, он встал из‑за стола и, подойдя к Софии, обнял ее сзади за плечи.
– София, – доверительно сказал он, – тебе не стоит так обижаться на меня. Ведь я еще не сделал ничего дурного. Да, Лайонелл ушел, но это еще не означает, что я окончательно решил этот вопрос.
Она задумчиво смотрела в окно.
– Ты хочешь сказать, что у Лайонелла еще остаются какие‑то шансы? – в ее голосе слышалась надежда.
СиСи немного помолчал.
– Думаю, что мне придется послушаться тебя и Иден, – наконец сказал он, – слишком уж вы настойчивы.
– Ты поступаешь так только из‑за нашей настойчивости?
– СиСи нежно провел рукой по ее волосам. – Дорогая, я не ищу оправданий для себя, но когда я понял, что все потерял – я имею в виду тебя – мне захотелось отнять у него все. При одной мысли, что он уводит тебя у меня, я просто бесился.
София мягко возразила:
– Это были простые ухаживания с его стороны. Я ведь ничем на них не отвечала. Почему ты так бесился? Да и, кроме того, ведь мы расстались с тобой не но моей воле, все должно было быть по–другому.
СиСи принялся объяснять, тщательно подбирая слова:
– Наверное, это произошло потому, что я слишком любил тебя. Да, я не мог простить тебе гибели Ченнинга–младшего, но это было только поводом. Наверное, я все‑таки излишне ревновал тебя. Ты значишь для меня очень много, но только теперь я осознал, что это такое – жить без тебя. Наверное, я зашел слишком далеко. Наверное…
Она обернулась к нему и, прослезившись, сказала:
– Никогда бы не подумала, что ты можешь быть гадким. Честное слово, я уже и не надеялась услышать из твоих уст такие слова. Все‑таки нам с тобой нужно быть имеете. Иначе ты можешь наделать еще немало глупостей.
Он грустно усмехнулся:
– Знаешь, я в последнее время много думаю о своей жизни. О том, что было раньше, о том, что происходит сейчас и о том, что будет с нами в будущем. У нас с тобой было очень много разного. Честно говоря, о многом мне сейчас даже не хочется вспоминать…
Он немного помолчал.
– Да, если бы Келли была здорова, я бы достиг всего, о чем мечтал. Я сделаю все, что ты хочешь, София, все.
Лицо ее прояснилось:
– Ты дашь ему эти деньги?
СиСи кивнул. София мгновенно забыла о том, как еще несколько минут назад она отчитывала СиСи за его нежелание помочь Локриджу. Она с нежностью погладила его по щеке и прочувствованно сказала:
– Знаешь, я и не надеялась, что ты так быстро согласишься. Но, похоже, ты действительно любишь меня, и я могу ответить тебе только тем же. Я тебя очень люблю и с каждым днем это чувство становится все сильнее и сильнее.
Словно в подтверждение этих слов она притянула его к себе и поцеловала.
Круз остановил машину рядом с домом Кэпвеллов:
– Если бы ты знала. Иден, как мне не хочется расставаться с тобой, – с грустью произнес он. – Наверное, этот день был одним из счастливейших в моей жизни. Мы наконец‑то смогли сказать друг другу все. Я так давно мечтал о времени, когда мы сможем встретиться и просто поговорить наедине, когда никто вокруг не бросает на нас осуждающих взглядов.
Иден сглотнула слезу:
– Я думаю, что мы этого заслужили. Вряд ли есть в этом городе хотя бы еще одна пара, которая заслужила бы этого больше.
Круз помолчал:
– Мне очень жаль, что мы не смогли сделать этого раньше. Думаю, что тогда в нашей жизни многое изменилось бы. Не знаю, как долго придется ждать, пока мы сможем стать мужем и женой, но я верю, что это время уже близко. Я сделаю все, чтобы поскорее вернуться к тебе.








