412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Генри Крейн » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) » Текст книги (страница 34)
"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2025, 02:19

Текст книги ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)"


Автор книги: Генри Крейн


Соавторы: Александра Полстон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 332 страниц)

Дэвидсон, как выяснилось, жил довольно далеко от Чикаго – миль за пятьдесят от городской черты. Правда, разыскать его домик не представляло особого труда – в небольшом городишке на берегу озера его знали все или почти все; этот человек был довольно популярным.

Мистер Дэвидсон произвел на Кейта довольно приятное впечатление – это был невысокий, жилистый мужчина, довольно простоватой наружности, с огромными, словно грабли, руками – на вид не более пятидесяти пяти лет.

Кейт сразу же перешел к делу.

– Скажите, мистер Дэвидсон, – сказал он, стараясь вложить в интонации своего голоса максимум благожелательности, – скажите, недавно у вас был один человек, мой большой друг… Некто мистер Джаггер…

Дэвидсон кивнул.

– Да, совершенно верно… Кажется, он сказал, что откуда‑то из службы социального страхования… Или что‑то вроде того, точно не помню…

– Он расспрашивал вас об обстоятельствах гибели мистера Шниффера?

Дэвидсон тяжело вздохнул и проворчал:

– Не понимаю – что вам всем так дался этот покойник? То меня в полиции битый час допрашивали, потом этот тип, мистер…

Кейт мягко подсказал:

– Мистер Джаггер…

– Вот–вот… И вы теперь… Он что, был какой‑то большой шишкой, этот самый покойник?

Изобразив на лице скорбь, Кейт произнес:

– Это был мой брат…

Дэвидсон сочувственно посмотрел на собеседника и изрек в ответ:

– Извините, я не знал… – Натянуто улыбнувшись, он спросил:

– Что же вас интересует?

Кейт продолжал все с тем же скорбным выражением на лице:

– Расскажите, пожалуйста, как он погиб? Дэвидсон неопределенно передернул плечами.

– Ну, известно как – перевернулся… В полиции мне сказали, что экспертиза будто бы установила: у катера, который ваш брат взял напрокат, была нарушена центровка… Я им тогда еще сказал, что этого просто не может быть…

– А они что?

Дэвидсон махнул рукой.

– Они и слушать не стали… – Вытащив из кармана пачку сигарет, спасатель взял одну из них и, прикурив, выпустил из легких струйку сизоватого дыма. – И слушать меня не стали… Хотя…

По выражению лица Тиммонс понял, что сейчас спасатель что‑то скажет.

– Хотя, – продолжал тот, – я уверен, что тут что‑то не так…

Кейт с напряжением посмотрел на Дэвидсона и спросил:

– Что вы имеете в виду?

Дэвидсон еще раз глубоко затянулся и продолжил свой рассказ:

– Дело в том, что приблизительно в это самое время точно такой же катер брал напрокат еще один тип – я даже помню, как его зовут… Мистер МакДуглас… Очень неприятный человек… Он не хотел показывать мне свои документы, он очень громко кричал… Вот я его и запомнил.

– И что же?..

Рассказ Дэвидсона слово в слово совпал с записью, сделанной покойным частным детективом Джаггером несколько недель назад.

– А вы ничего не путаете?..

В этой фразе явственно прозвучало: «Может быть, вы просто сочиняете?..», настолько явственно, что Дэвидсон прекрасно понял это.

– За кого вы меня принимаете?

Кейт понял, что вопрос был задан более резко, чем того требовали обстоятельства.

– Я просто подумал, что вы могли ошибиться, – произнес Кейт более извинительно.

– Нет, уважаемый мистер… не знаю, как вас там, да впрочем, это неважно… Я ничего не напутал.

«Это – человек простой, – подумал Кейт, глядя на мозолистые руки Дэвидсона, – и с ним надо быть немного попроще… Ведь теперь он наверняка спрашивает себя, для чего это столько людей заинтересовались обстоятельством смерти этого Шниффера…»

Словно угадав ход мыслей Тиммонса, Дэвидсон поинтересовался:

– Вы спрашиваете это у меня только потому, что погибший был вашим братом… Или тут есть еще какие‑то причины?..

Кейт коротко кивнул.

– Да, совершенно верно…

Дэвидсон, потушив окурок, посмотрел на собеседника очень внимательно и спросил:

– Наверняка – имущественные?..

Тиммонс, обрадованный такой подсказке, тут же согласился с ним.

– Да, именно так… Дело в том, что мой брат был застрахован от несчастного случая… Ну, это очень долго объяснять… Короче, если выяснится, что он погиб не своей смертью…

После этих слов Тиммонс исподтишка посмотрел на спасателя, ожидая, как именно тот отреагирует на эти слова.

– Вы хотите сказать, что вашему брату помог утонуть… Тот самый мистер МакДуглас?..

Кейт, поняв, что на этот раз взял несколько резко, поспешно отступил.

– Нет, я этого не утверждаю, – быстро произнес он, – просто мне надо знать… Могло ли такое произойти в принципе или же нет?..

– Но ведь я вам только что обо всем рассказал, – напомнил Дэвидсон.

Тиммонс понял, что настало время задать спасателю самый главный вопрос – тот, ради которого, собственно, он и ехал сюда.

– Скажите, – очень вкрадчиво начал он, – скажите, мистер Дэвидсон… То, что вы рассказали только что мне, и то, что рассказали недавно моему другу, страховому агенту, вы смогли бы повторить где‑нибудь под присягой… Скажем, в суде?..

Дэвидсон пожал плечами.

– Конечно…

Кейт облегченно вздохнул.

«Наконец‑то, хоть тут у меня какая‑то удача, – подумал он. – Наверняка, если этот спасатель действительно согласится…»

– Конечно, – продолжал Дэвидсон, – я ведь ничего не выдумываю… Если оно действительно произошло так, как я рассказал… Почему бы не повторить это под присягой?.. Да где угодно!..

После этих слов Кейт не мог удержаться от улыбки – на лице «брата» погибшего Шниффера при подобных обстоятельствах она выглядела по меньшей мере странной.

– Значит, вы дей…

Дэвидсон прервал эту реплику громким восклицанием:

– Конечно, конечно!.. То, что я видел, то, чему сам был свидетелем… Да, я смог бы повторить это хоть перед лицом Господа Бога!..

Горячо пожав на прощанье руку Дэвидсона, Кейт взял его номера телефонов и отправился назад, в Чикаго…

Тиммонс был в превосходном расположении духа – наверное, впервые, за последний месяц…

«Главное, – размышлял он, – главное, что и у меня теперь появился хоть один, хоть маленький, но все‑таки козырь… Да, я смогу его использовать… Да, конечно же, мне все‑таки придется подыгрывать этому мистеру Уолчику, но и этого спасателя не следует сбрасывать со счетов…»

Неожиданно Тиммонсу пришла в голову мысль, от которой ему едва не сделалось дурно.

«А что, – подумал он, – а что, если МакДуглас решит убрать и этого человека, как крайне нежелательного свидетеля?..»

Впрочем, Кейт тут же поспешил успокоить себя тем, что если бы это и должно было произойти, то наверняка раньше…

«МакДуглас ликвидировал бы его немедленно, – решил Кейт, выезжая на скоростной автобан, – Шниффер погиб, точнее – был убит несколько недель назад… За это время МакДуглас наверняка бы отправил спасателя на тот свет… Если этого не случилось до сих пор, значит, не случится и в весьма обозримом будущем…»

Кейт решил, что аудиокассету лучше всего приберечь на самый крайний случай – например, если МакДуглас опять начнет на него наезжать…

«Тогда я просто перепишу ее, и копию анонимно отошлю начальнику службы безопасности, – злорадно подумал Кейт. – Не думаю, что он догадается, чьих рук это дело… Только в таком случае придется уговорить этого человека, мистера Дэвидсона на какое‑то время уехать… Думаю, если я предложу ему денег, он согласится…»

Кейт решил на всякий случай еще раз посоветоваться с Барби – тем более что в последнее время она, вроде бы, простила ту самую ночь с Бекки, и между ним и Барби установились прежние доверительные отношения.

Барби выслушала рассказ Кейта очень внимательно – кассету она прослушала несколько раз, останавливая и перематывая ленту в наиболее интересных местах.

– Ты считаешь, что это может служить документом при судебном разбирательстве?

Кейт поморщился.

– Вообще‑то, если следовать духу и букве закона, то вряд ли…

– Тогда какой же в этом смысл?

– Но ведь этот самый Дэвидсон согласился, если что, выступить свидетелем в любом суде, – продолжал Кейт. – Тем более, что этот спасатель, как мне показалось, достаточно честный человек… Или, во всяком случае, производит такое впечатление…

Выключив магнитофон, Барби положила кассету в стеклянный конверт и спрятала его в выдвижной ящик тумбочки.

– Ты думаешь – этот Дэвидсон не откажется в последний момент?..

– В любом случае, у меня есть очень хорошая зацепка, Барби…

Та пристально посмотрела на него и спросила:

– Зацепка?..

Согласно наклонив голову, Кейт объяснил:

– Да… Дело в том, что этот МакДуглас наследил… Его данные, номер его карточки социального страхования зафиксирован в каком‑то специальном журнале… То есть, абсолютно ясно, что именно в этот момент он находился на месте гибели мистера Шниффера…

– Значит, – продолжила за Тиммонса Барби, – значит, если аудиокассета сама по себе мало что дает, то в совокупности с записями…

– Совершенно верно!.. – подхватил Кейт.

Кейт уже рассказал своей жене о том, что же именно хочет от него мистер Уолчик – Барби согласилась с мужем в том, что у него просто нет другого выхода, и поэтому как бы того ни хотелось, а с Федеральным Бюро Расследований придется сотрудничать, но очень забеспокоилась, узнав, что мафиозный клан, деньги которого отмывает «Адамс продакшн», в полном составе арестован. «Они наверняка начнут заметать следы», – сказала тогда Барби; Кейт тут же вспомнил, что приблизительно то же самое в свое время сказал ему и агент ФБР.

– Что же ты предлагаешь? – спросил Кейт.

– Мне кажется, надо отдать это в ФБР…

Предложение Барби прозвучало настолько неожиданно, что Кейт сразу и не нашел, что и ответить, а только переспросил:

– Отдать в Федеральное Бюро Расследований?

– Да, именно так…

– Не понимаю только, для чего это надо…

Барби ласково посмотрела на мужа – как на непонятливого ребенка.

– Понимаешь ли, Кейт, если эта кассета окажется у Уолчика, так будет лучше прежде всего для нас… Для тебя, то есть…

– Почему?..

Пристально глянув Тиммонсу в глаза, Барби спросила:

– Ну, хорошо, что ты будешь с ней делать? Наверняка попытаешься шантажировать МакДугласа.

В тот день Барби словно читала мысли Кейта – он действительно рассчитывал распорядиться этой записью подобным образом.

– Ну, допустим…

– А ты представил себе следующий шаг этого мистера МакДугласа?..

Кейт передернул плечами.

– Не–е-ет… – протянул он.

– Наверняка он вспомнит об этом человеке, твоем спасателе и попытается ликвидировать его…

– А если я передам кассету в ФБР…

– …то они наверняка обеспечат Дэвидсону, как важному свидетелю, соответствующую защиту… – продолжила Барби в тон Кейту.

«Может быть, действительно поступить таким образом? – подумал Тиммонс. – Тем более, что Барби наверняка в чем‑то права… Правда, если я передам кассету с этой аудиозаписью в Федеральное Бюро Расследований, то лишусь очень важного козыря… Тогда я уже не смогу использовать его по своему усмотрению, тогда им будет распоряжаться мистер Уолчик…»

Поразмышляв подобным образом некоторое время, Кейт произнес:

– Подумаю…

Говоря федеральному агенту о том, что у мистера Адамса, судя по всему, начались какие‑то неприятности, Кейт был абсолютно прав: действительно, после ареста клана Фрауччи концерн «Адамс продакшн» был на какое‑то время дезорганизован. Фрауччи были руководящим ядром, мозгом этой преступной организации, а концерн – только одним из многочисленных щупальцев. Конечно, некоторое время он вполне мог действовать и автономно, выполняя и «законные» операции с банковскими счетами.

Вскоре у руководства концерна начались и иные неприятности – их деятельностью стали пристально заниматься налоговые службы. И Адамс, и младший компаньон Харрис понимали, что виной всему – утечка информации, которая исходит от человека, имеющего к концерну самое непосредственное отношение…

В тот день мистер Харрис, необычайно угрюмый – таким Кейт не видел его никогда, – объявил, что через полчаса всех сотрудников концерна собирает у себя в рабочем кабинете старший компаньон, мистер Адамс

Спустя назначенное время все сотрудники собрались в огромном кабинете старшего компаньона.

Медленно обведя глазами собравшихся, мистер Адамс произнес:

– Должен сообщить вам весьма неприятное известие… У нас произошла утечка конфиденциальной информации.

Кейт рассеянно смотрел на небольшую, едва различимую вмятинку в полированном столе. Он‑то знал, что именно прозвучит из уст мистера Адамса дальше… В этот момент он, наверное, отдал бы год жизни, чтобы только не видеть и не слышать этого страшного человека…

– Да, утечка информации, – продолжал Адамс. – Для нас, руководства, совершенно очевидно, что она могла произойти только по вине одного из вас…

Мельком взглянув на одутловатое лицо старшего компаньона, Кейт отметил про себя, что сегодня это лицо было какого‑то неестественно–землистого цвета.

– Я не знаю, – все так же медленно говорил старший компаньон, – не знаю, была ли это чья‑то невольная оплошность, или…

После этого слова Тиммонс едва заметно вздрогнул. Он почему‑то подумал, что этому человеку уже все давно известно, и что весь этот театр старший компаньон затеял разве что для проформы.

– …или же кто‑то из вас действовал умышленно, чтобы подорвать престиж и интересы нашего концерна, – наконец‑то закончил босс.

Поднявшись со своего места, мистер Харрис произнес, обратившись к старшему компаньону:

– Мистер Адамс, позвольте, я объясню, в чем дело…

Тот коротко кивнул.

– Извольте…

Харрис начал доверительным тоном:

– Дело в том, что мы иногда прибегаем к одной лазейке в законодательстве… Вы ведь все профессионалы, и поэтому наверняка знаете, что создать совершенного налогового законодательства практически невозможно… Всегда найдется какая‑нибудь лазейка. – Посмотрев на Кейта, он добавил: – Вот и наш юрист, мистер Тиммонс, тоже может это подтвердить…

После этих слов сердце у Кейта бешено заколотилось. Кровь стучала в висках так сильно, что Тиммонсу на какое‑то мгновение показалось, что сейчас голова его просто разорвется.

– Не так ли, мистер Тиммонс?..

Стараясь вложить в свои интонации максимум холодности и спокойствия, Кейт согласно кивнул головой.

– Совершенно верно…

– Ведь в том, что мы пользуемся несовершенством некоторых пунктов законодательства – в этом ведь нет ничего противозаконного.

Стараясь не смотреть ни на мистера Харриса, ни на мистера Адамса, чтобы случайно не выдать свое волнение, Кейт произнес:

– Нет… Это – совершенно нормальное явление…

Харрис кисло улыбнулся – видимо, не потому, что краткая беседа с Кейтом доставила ему удовольствие, и не потому, что тот сообщил что‑то неизвестное младшему компаньону, а исключительно по привычке.

– Так вот, – продолжал младший компаньон, – дело в том, что концерн пользовался этим много лет… И никогда налоговые службы не говорили, что это – противозаконно. А несколько дней назад некоторые наши счета были арестованы…

– Потому, – неожиданно продолжил Адамс, – потому, что налоговой службе показалось, будто бы мы занижаем наши доходы… Так вот – для нас теперь совершенно очевидно, что информация исходила от кого‑то из вас…

С этими словами он еще раз пристально посмотрел на собравшихся – все потупили взор.

– А потому, леди и джентльмены, – продолжал Адамс тем самым неприятным хрипловатым голосом, который так не нравился Кейту, – потому, я хотел бы, чтобы вы честно сказали, что думаете об этом…

– Тем более, – вставил младший компаньон, мистер Харрис, что практически каждый из вас имел доступ к тем самым конфиденциальным документам.

В кабинете зависло тягостное молчание. Кейт по–прежнему изучал небольшую вмятинку на полированном столе. Было так тихо, что все расслышали даже жужжание мухи где‑то под потолком.

– Значит, вы хотите сказать, – продолжил Адамс после непродолжительной паузы, что никто из вас не имеет к этой утечке информации никакого отношения?..

Харрис предложил:

– Может быть, спросить каждого по очереди?..

В ответ на это предложение старший компаньон на мгновение задумался, будто бы оценивая все выгоды и невыгоды подобного способа выяснения обстоятельств утечки информации, а потом, покачав головой, сказал: – Не надо, не стоит, мистер Харрис… Тем более, – при этих словах старший компаньон прищурился, – тем более, что у нас есть на этот счет кое–какие подозрения…

У Кейта все так и оборвалось внутри.

«Господи, да откуда же они узнали? – подумал он. – Может быть, меня как‑то вычислил начальник службы безопасности МакДуглас?.. Вряд ли – тем более, что в подобного рода документации он, по всей видимости, не разбирается… Может быть, я сказал что‑то неосторожное?.. Нет, тоже вряд ли…»

– Нет ничего тайного, что когда‑нибудь не стало бы явным, – философски заметил мистер Адамс.

Неожиданно подал голос начальник службы безопасности Брайн МакДуглас – до этого момента он тихо сидел в стороне и рассеянно барабанил пальцами по столу:

– Все, кто когда‑нибудь приходят работать в наш концерн, – сказал он, – все слышат одни и те же слова – мы, одна большая семья, и наш бизнес – семейный… Никто не может высказать в адрес руководства какую‑нибудь обиду… Все должны быть довольны… – МакДуглас, откашлявшись, продолжал, но уже на повышенных интонациях: – И вот теперь я узнаю, что в нашей семье появился предатель…

В голосе МакДугласа звучали ничем не прикрытая угроза.

После слов начальника службы безопасности Кейтом овладела самая настоящая паника – и хотя он всегда отличался завидным хладнокровием, в этой ситуации он едва совладал с собой. Ему почему‑то начинало казаться, что и Адамсу, и Харрису, и МакДугласу, конечно, уже все давно известно.

«Ведь неспроста он тогда появился в аэропорту, – размышлял Кейт, вспомнив, как неудачно попытался он улететь с покойной Кэтрин Кельвин в Аргентину. – Ведь он наверняка выслеживал меня… Или все‑таки Кэтрин?.. Боже, что же делать?..»

После «неприятного известия» Адамс перешел к текущим вопросам – к тому времени Кейт уже несколько успокоился; мысли его обрели привычную твердость.

Закончив планерку, Адамс вежливо поблагодарил всех:

– Большое спасибо, леди и джентльмены… Всего хорошего…

Тиммонс, облегченно вздохнув, направился к двери. Но уже взявшись за дверную ручку, он услыхал за своей спиной противный хрипловатый голос старшего компаньона:

– А вас, мистер Тиммонс, я попросил бы еще остаться…

Предложение Адамса сводилось к следующему: он, Кейт Тиммонс, должен был с некоторыми документами слетать на несколько дней в Берн, чтобы встретиться с тамошними банкирами и в специально арендованном сейфе забрать кое–какие бумаги.

– Это – очень ответственное задание, – произнес Адамс, глядя на Кейта.

В его голосе явно слышалось: «Видите, как мы вам доверяем!..»

Кейт наклонил голову.

– Спасибо…

– За что же?.. – не понял Адамс.

– За доверие… А когда я должен буду отправиться в Швейцарию!..

Адамс молча принялся листать перекидной календарь, стоявший у него на столе.

– Думаю, что через неделю, – ответил он задумчиво, – если, конечно, ничего не изменится…

– А что может измениться за неделю? – спросил Тиммонс и тут же осекся, поняв, что этот вопрос был задан им совершенно напрасно.

Строго посмотрев на молодого юриста, мистер Адамс произнес:

– Неделя – это довольно большой отрезок времени, мистер Тиммонс… Может измениться многое, если не все… Ведь еще несколько дней назад мы ни сном, ни духом не знали, что у нас могут появиться такие серьезные неприятности… А они появились…

Кейт понимающе покачал головой.

– Да…

Неожиданно Харрис поинтересовался:

– Скажите, Кейт, а вы не могли… То есть, я не подозреваю вас ни в чем, я просто спрашиваю… Может быть, какая‑то оплошность, неосторожность…

Кейт, не глядя в его сторону, ответил:

– Нет, что вы…

Тиммонсу в этот момент почему‑то показалось, что он в этом оправдании очень похож на школьника младших классов, который напроказничав, оправдывается перед учителем.

Харрис и Адамс многозначительно переглянулись.

Принужденно улыбнувшись, старший компаньон произнес:

– Нет, что вы, только не обижайтесь… Мы вам действительно доверяем…

– Если бы мы вам не доверяли, то не дали бы такого серьезного поручения… – вставил мистер Харрис. – Ну, значит, вы согласны помочь нам?..

Кейт согласно наклонил голову.

– Да, конечно…

Харрис сдержанно улыбнулся.

– Вот и хорошо, мистер Тиммонс… Тогда – готовьтесь к поездке…

В условленное время Кейт вновь встретился с федеральным агентом Уолчиком – теперь он уже почти полностью доверял этому человеку, и без утайки рассказал подробности последней беседы с руководством концерна. Более того – Тиммонс, решив последовать совету своей жены, отдал Уолчику даже магнитофонную кассету, полученную от Кэтрин накануне ее гибели, не забыв, правда, на всякий случай, сделать с нее копию.

Внимательно выслушав рассказ Кейта, Уолчик очень серьезно произнес:

– Да, боюсь, что у вас ничего не получится…

Кейт вопросительно глянул на него и спросил:

– Это вы о чем?

– Вы ведь сказали – теперь у них большие неприятности… А я – я все о тех документах, которые бы могли подтвердить, что «Адамс продакшн» действительно структурное подразделение мафии…

Кейт развел руками.

– Ничего не могу сделать…

Тяжело вздохнув, федеральный агент Уолчик произнес:

– Дело в том, что у ФБР даже не будет серьезных оснований для их ареста… Арестовать компаньонов преуспевающей кампании, пользующейся, к тому же, неплохой репутацией в деловых кругах – это очень сложно… А тем более – в нашем штате…

Кейт напомнил:

– Но ведь вы сами сказали при прошлой встрече, что «Адамс продакшн» искусственно занижает свои прибыли, чтобы избежать налогов… Да и сам мистер Адамс не далее, чем вчера на планерке говорил то же самое…

Уолчик только скривился в ответ на это замечание Кейта.

– Мистер Тиммонс, вы конечно же, неплохой юрист, я в этом ни на йоту не сомневаюсь… Но ведь вы не практик. Да, можно возбудить процесс против концерна, но это мало что даст.

«Наверняка, мне придется защищать интересы «Адамс продакшн» в суде, – подумал Кейт, – так сказать, по должности… Очень пикантная ситуация…»

После некоторых размышлений федеральный агент произнес:

– Вот что, мистер Тиммонс… Вам, наверное, на какое‑то время придется остановить свои изыскания, тем более, что ситуация теперь не благоприятствует…

– Вы говорите о том спасателе, мистере Дэвидсоне?.. – уточнил Кейт.

– Да, и о нем тоже… Оставьте его в покое – о вашем Дэвидсоне позаботимся мы…

– Что же мне тогда делать?

– Пока – ничего… Отправляйтесь в Швейцарию, как и хотят ваши руководители. А когда вернетесь, многое, думаю, прояснится…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю