412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Генри Крейн » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) » Текст книги (страница 157)
"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2025, 02:19

Текст книги ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)"


Автор книги: Генри Крейн


Соавторы: Александра Полстон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 157 (всего у книги 332 страниц)

– Понимаете, миссис Кастильо, это как лотерея. Может быть, не совсем удачное сравнение в данном случае, но при каждом зачатии мать имеет равные шансы передать своему сыну набор хромосом, в котором заложена информация о болезни, или же ребенку передадутся отцовские качества. Скорее всего, вашим предкам везло и никогда женские хромосомы не определяли конституцию их организма.

ГЛАВА 8

Прекрасные слова Круза. Главное в меню дня рождения состав продуктов. Мария хочет быть рядом. Чарли Чаплин веселит гостей. Круз настаивает на своем. Следующим стал доктор Лисицки. Брэндона интересует только тонометр.

Неделя, проведенная в клинике, где Брэндон был включен в экспериментальную группу, пролетела для Сантаны быстро. Она научилась готовить диетические блюда, которые не содержали в себе никаких длинноцепных жиров. Она с удивлением заметила, что и Круз, который раньше вообще избегал заходить на кухню, тоже научился готовить. Он теперь знал, какие жиры содержатся в каких продуктах. И Сантана была уверена, что если теория доктора Хайвера правильная, то они смогут спасти Брэндона. Круз обложился книгами, читал по пять часов в день специальную литературу, и ему все время было мало. Он понимал, насколько недостаточны его знания, чтобы понять процесс протекания болезни. Кое в чем ему помогал доктор Хайвер, он рекомендовал ему нужную литературу, а Круз не покладая рук делал записи, снимал ксерокопии и завел несколько пухлых папок с материалами по лейкодистрофии.

Брэндон, казалось, начал себя чувствовать немного лучше. Правда, слух еще не возвращался к нему, но ходить он стал увереннее. Сантана радовалась этому изменению, но доктор Хайвер предупредил ее, что улучшение только временное. Ведь для того, чтобы понизить уровень содержания длинноцепных жиров в организме, нужно продолжительное время.

Наконец, доктор Хайвер пригласил к себе в кабинет Сантану и Круза.

– Ну что ж, миссис и мистер Кастильо, – обратился он к ним, – теперь вы уже знаете почти столько же, сколько и я.

– Ну что вы, доктор Хайвер, – возразила ему Сантана, – вы светило в этой области науки.

– Но еще произведено так мало исследований, – признался доктор Хайвер, – что в этой области настоящих специалистов вообще нет, а светил и подавно.

Теперь вы сами можете ухаживать за вашим ребенком, ведь немаловажную роль играет то, в какой обстановке он находится. Клиника угнетает его, я вижу это. К тому же в группе у меня находятся дети, у которых болезнь зашла уже очень далеко. И я думаю, Брэндон, несмотря на то, что еще очень мал, прекрасно понимает, что ждет его в будущем. Постарайтесь отвлечь ребенка, поезжайте с ним домой. Связь мы будем поддерживать по телефону и через некоторое время вы снова приедете ко мне, когда я как следует смогу разобраться в результатах всех анализов.

– Ну что ж, – сказал Круз Кастильо, – по–моему, нам так и следует сделать. Потому что я тоже очень волнуюсь за Брэндона, в последнее время он стал каким‑то замкнутым и грустным.

– Да, – вставила Сантана, – ему хорошо было бы побыть дома. К тому же приближается его день рождения, и он с удовольствием посидел бы за одним столом со своими сверстниками. Он очень тяжело сходится с новыми детьми и старые приятели, наверное, помогут ему выйти из уединения.

– Тогда, до встречи! – доктор Хайвер крепко пожал руку Крузу, – желаю вам удачи, хотя, честно говоря, не очень в нее верю.

– Но нам ничего не остается как только верить, – внезапно сказал Круз. – Я не смогу смириться с мыслью, что Брэндон обречен и сделаю все, чтобы его спасти.

– Прекрасные слова, – произнес доктор Хайвер, – и дай бог, чтобы все было хорошо. Но, к сожалению, это невозможно, и я не хочу, чтобы вы питали иллюзии насчет состояния вашего сына.

Глаза Сантаны сделались влажными.

– Ну что ж, всего доброго. Обязательно позвоните мне через пару дней и вообще, звоните мне в любое время, если возникнут какие‑нибудь проблемы. Я всегда с удовольствием откликнусь на вашу любую просьбу.

Сразу же по приезде в Санта–Барбару, Сантана принялась составлять меню праздничного стола. Она обложилась книгами, где было расписано содержание белков, углеводов и жиров во многих продуктах. Она исключала из меню все, что только могло повредить Брэндону. Но в то же время ей не хотелось, чтобы ее сын заметил диетический уклон блюд, поданных на его день рождения. Она искала всяческую замену растительным маслам, и Круз помогал ей в этом, ведь он уже успел пересмотреть массу литературы и многие параметры знал наизусть.

Наконец, меню было составлено и наступил день рождения Брэндона. Гостей было очень много. На праздник были приглашены не только одноклассники Брэндона, но и сослуживцы Круза, друзья Сантаны. Приехала даже кузина Сантаны Мария. Она узнала о несчастье сестры и очень обеспокоилась о собственных детях, ведь у нее было два сына. К счастью, исследования показали, что признаков болезни ни у одного из них нет. Но она так близко приняла к сердцу горе сестры, что не находила себе места и решила быть поближе к ней в эти тяжелые минуты.

Сантана пыталась казаться беззаботной, но ее выдавали глаза. Она украдкой смахивала слезы, но выходя к гостям пыталась улыбаться. Те, понимая ее состояние, тоже пробовали казаться веселыми и беззаботными.

Брэндон совсем забыл о своей болезни. Он сидел в кругу сверстников и сжимал в руках своего плюшевого медвежонка. Он даже не обращал внимания на все подарки, которые принесли ему гости. Его уже не интересовал велосипед, подаренный Крузом, ведь он помнил как упал с него и разбил лицо. Тонкий белый шрам на лбу напоминал матери о случившемся.

Единственным, кто не унывал, был Ридли. Он вовсю веселил ребят, напялив себе на голову старый, тридцатилетней давности котелок, найденный в кладовке дома Кастильо. Он изображал из себя Чарли Чаплина. Дети хохотали, пытались поймать его за полу пиджака, а он увертывался, жонглировал апельсинами.

Круз покинул веселую компанию и сидел в гостиной у окна. Он даже не услышал, как к нему подошла кузина Сантаны Мария и села рядом на спинку кресла. Он вздрогнул, услышав ее голос.

– Мария, это ты? – Круз повернулся.

– Да, я хочу поговорить с тобой.

– Говори, – каким‑то холодным голосом произнес Круз.

– Мне кажется, Сантана чувствует себя очень неуверенно.

– Конечно, – ответил Круз.

– Я хочу пожить у вас, если ты не против.

– Ты? – Круз поднял голову и посмотрел на молодую женщину.

– Да, я хочу быть рядом с сестрой и всячески ей помогать. Ведь я знаю, как это тяжело.

– Это неимоверно тяжело, – сказал Круз и с благодарностью взглянул на женщину.

– У меня у самой есть дети, слава богу, что им эта болезнь не передалась.

– Да, тебе повезло. И честно говоря, я завидую тебе, Мария.

– Да, да, я счастлива, что все со мной обошлось, а ведь могло быть совсем по–другому.

– Нет, не надо, не думай об этом, слава богу, все сложилось прекрасно. Если ты хочешь, то можешь пожить у нас, – сказал Круз.

– Послушай, – Мария поднялась и прошлась по гостиной, – но ты должен будешь мне помочь. Я пыталась разговаривать с Сантаной, но она так и не ответила на мой вопрос.

– Я помогу тебе, я с ней поговорю и думаю, все будет хорошо, она согласится.

– Я знаю, что угнетает твою жену, Круз.

Мужчина пристально посмотрел на женщину. Та отвела взгляд в сторону.

– Я знаю, Сантана не может перенести того, что у меня все сложилось более удачно, чем у нее.

– Ну что ты, Мария, почему ты так думаешь о Сантане?

– Я знаю себя, знаю ее. Ведь мы некоторое время росли вместе. Это очень тяжело понимать, что несчастье с такой же вероятностью могло случиться с другим, а не с тобой, и поэтому Сантана избегает меня.

– Нет, что ты, Мария, Сантана… она очень хорошая, она не позволит себе таких мыслей.

– Да нет, Круз, это невозможно – видеть чужое счастье и не завидовать ему. Поэтому я и хочу, чтобы ты поговорил с ней. Ведь если мое присутствие будет ей в тягость, я уеду.

– Нет, она обрадуется твоей помощи, вот увидишь.

– Не знаю, – произнесла женщина, – мне хочется помочь ей и в то же время я боюсь навредить.

– Ты пойми, Мария, ведь у тебя двое своих детей, а Сантана, как ты знаешь, очень ждала этого ребенка и он у нее один. Больше детей она не решится завести.

– Конечно, Круз, вот именно это я и имела в виду.

– Тише! – приложил палец к губам Круз, – сюда идет Сантана.

Он посмотрел в окно. Его жена с подносом в руках спешила к дому. Мария тут же умолкла, она боялась, чтобы сестра не подслушала их разговор. И хоть Сантана прекрасно понимала, о чем шла беседа между ее мужем и кузиной, она попыталась улыбнуться как можно более приветливо.

– О чем вы тут секретничаете? – спросила она, входя в гостиную и ставя поднос на стол.

Мария сразу не нашлась что ответить, поэтому Круз взял инициативу в свои руки.

– Сантана, я думаю, будет неплохо, если Мария некоторое время поживет у нас.

Сантана насторожилась.

– Она тебе поможет, – принялся уговаривать жену Круз, – ведь тебе так тяжело в последнее время.

Сантана задумчиво смотрела на мужа.

– Может быть… – наконец произнесла она.

– Я тебе во всем буду помогать, – бросилась к сестре Мария, – тебе будет легче.

– Конечно, – Сантана слегка улыбнулась, – ты сможешь помочь мне ухаживать за Брэндоном.

– Сантана, мы все очень переживаем за мальчика.

– Не нужно говорить об этом в такой день – произнесла мать и, взяв поднос в руки, вышла из комнаты.

– Ну что я тебе говорила? – зашептала Мария, – ты же видишь, она недовольна тем, что я решила остаться у вас.

– Это у нее пройдет, Мария, – успокоил женщину Круз, – вот увидишь, все сложится хорошо, она оценит твою помощь.

– Спасибо тебе за поддержку, Круз.

– Спасибо, что ты приехала к нам в такую тяжелую минуту, спасибо, что не оставила нас.

– Да не надо, Круз, – Мария положила свою ладонь на его руку, – мы все должны помогать друг другу.

Я думаю, что если бы несчастье случилось с кем‑нибудь из моих детей, то вы с Сантаной первыми бы пришли на помощь.

– Поверь, Мария, оно бы так и было, но лучше, чтобы этого не случилось. Не нужно испытывать судьбу и выбрось эти мысли из головы.

– Я пойду поговорю с Сантаной, – Мария тоже прошла на кухню.

Круз, оставшись один в гостиной, смотрел сквозь стекло на то, как беззвучно кривляется Ридли, изображая из себя Чарли Чаплина. Он подкидывал вверх котелок, ловил его тростью, а потом ловко перебрасывал его на носок остроносого ботинка. Ребята смеялись, хлопали в ладоши, а больше всех усердствовал Брэндон. Он очень любил Ридли и относился к нему скорее не как к другу и сослуживцу отца, а как к своему личному приятелю. И Круза это утешало.

Наконец, Ридли поймал высоко подброшенный котелок и водрузил его на голову мальчика. Брэндон счастливо засмеялся и принялся хлопать в ладоши.

Потом он схватил большой нож и принялся делить огромный, принесенный из кухни Сантаной и Марией торт, украшенный свечами.

Круз понял, что начинается самый торжественный момент праздника и заспешил к гостям.

Он появился как раз вовремя.

Перед Брэндоном стояла тарелка, на которой лежал огромный кусок торта с воткнутой в него свечой. Мальчик уже было занес ложечку, чтобы съесть сделанный из крема розовый цветок, как его рука остановилась.

Он повернулся к Крузу и шепотом спросил:

– А мне можно его съесть? Он мне не повредит?

– Конечно, малыш, – Круз опустился на стул рядом с мальчиком, – его готовила сама мама.

Брэндон облегченно вздохнул и принялся уплетать торт.

Праздник, на какое‑то мгновение выбившийся из колеи, вновь вернулся в прежнее русло.

Круз смотрел на радостного Брэндона и сердце его сжималось от тоски. В его ушах звучал голос доктора Денисона, который вынес свой приговор: полгода и не больше, все больные этим недугом умирали через полгода после постановки этого диагноза.

«Сколько же у нас осталось? – принялся подсчитывать в уме Круз. – Совсем немного» – растерянно прошептал он и обнял мальчика за плечи.

Тот с недоумением посмотрел на Круза, но потом улыбнулся в ответ. Круз погладил его по голове. В его жесте было столько жалости, что мальчик вздрогнул, и мужчина тут же отдернул свою руку.

«Не нужно показывать ему, что он болен, – подумал Круз, – не нужно слишком уж жалеть его, иначе его жизнь сделается невыносимой, ведь это так ужасно, жить, зная почти точно день своей смерти. Ведь мальчик наверняка слышал разговоры медперсонала в клинике и представляет всю опасность своей болезни. Как быстро он привыкает к своему положению, – подумал Круз. – Ведь еще совсем недавно он тяготился своей почти полной глухотой, а теперь прекрасно разбирает слова по губам. И даже некоторые из его одноклассников не догадываются, что он потерял слух».

Круз осторожно поднялся со стула и отошел в сторону. Брэндон, казалось, не заметил его отсутствия.

«А все‑таки молодец Ридли, – подумал Круз Кастильо, – как он предан мне».

Он подозвал своего напарника. Ридли, оглядываясь, приблизился к нему.

– Я не слишком усердствую? – спросил он.

– Да нет, что ты, в самый раз. Ты молодчина, так развеселил ребят.

– Да это ерунда.

– Нет, Ридли, я бы так не смог. У меня бы получилось очень неуклюже.

– А ты, Круз, просто не пробовал. Нужно просто вспомнить самого себя в детстве, вспомнить свои проделки и тогда ничего сложного не будет. Ты прекрасно сможешь выступать перед детьми, они будут аплодировать, и ты забудешь о своей работе, о своих несчастьях. Это так хорошо – устраивать праздники. В общем‑то, жизнь и существует только для них.

– Ты, Ридли, смотрю, стал философом за время моего отсутствия.

– Нет, Круз, философом я не стал, но сижу теперь, кстати, за твоим столом.

Круз поморщился.

– Да, честно говоря, я тебе не завидую, ведь вся тяжесть операций по выявлению нелегалов теперь легла на твои плечи.

– Забудь ты про это, Круз, ведь сегодня такой хороший день, такие хорошие гости, – он показал рукой на перепачканных в торт детей, которые счастливо смеялись.

– Я бы хотел забыть, – признался Круз, – но поверь, это невозможно.

– Я тебя понимаю.

Круз регулярно высылал анализы доктору Хайверу. Тот обычно сообщал результаты по телефону. Круз пытался добиться от него объяснения некоторых показателей, но доктор все время уходил от ответа и говорил, что нужно собрать необходимое количество информации.

Наконец Круз настоял, чтобы тот прислал ему распечатку со всеми анализами Брэндона за последнюю неделю и вдобавок к ней приложил список норм содержания веществ в организме. И вот долгожданный отчет пришел.

Круз рано утром спустился на крыльцо за почтой. Вместе с газетами на ступеньке лежал плотный конверт. Круз, даже не удосужившись поднять газеты, тут же распечатал конверт. Перед ним была компьютерная распечатка анализов Брэндона.

Он сел в гостиной за столом и принялся сличать цифры. Получалось что‑то совсем непонятное. За последнюю неделю уровень содержания длинноцепных жиров в организме Брендона повысился, хоть они были полностью исключены из рациона.

– Это какая‑то бессмыслица! – воскликнул Круз. – Может они перепутали результаты анализов, и нам прислали совершенно другой лист?

Круз вопросительно посмотрел на Сантану. Та взяла бумагу, пробежала глазами по цифрам.

– Я еще ничего тут не понимаю, Круз, но если ты говоришь…

– Нужно срочно позвонить доктору Хайверу. Хотя тут написано, что это анализы Брэндона и внизу стоит подпись самого доктора Хайвера.

Круз схватил телефонную трубку и принялся набирать номер доктора Хайвера. Сантана замерла в ожидании.

Доктор Хайвер, к счастью, оказался на месте.

– Доброе утро, мистер Кастильо. Как я понимаю, вы уже получили мое письмо?

– Да, но я не могу сообразить, в чем тут дело. Мы полностью исключили из рациона длинноцепные жиры, а уровень их в крови Брендона больше, чем до начала лечения.

– Мистер Кастильо, я советую вам успокоиться и немного подождать, ведь ваш мальчик находится на диете очень непродолжительное время. Возможно, эти цифры – отголоски его прежнего питания, а нам обязательно нужно собрать большую базу данных. Так что наберитесь терпения, и его состояние, может быть, улучшится. А сейчас выводы делать слишком рано.

– Но как же другие мальчики! – воскликнул Круз. – Вы же видите, что уровень содержания длинноцепных жиров повышается и нужно что‑то делать!

– У других детей та же картина, – признался доктор Хайвер, – и я, честно говоря, не понимаю, в чем дело.

– Но ведь нужно предпринять тогда соответствующие меры! – воскликнул Круз.

Сантана поняла, что доктор Хайвер уходит от ответа и не может предложить конкретных мер. Она схватила мужа за руку, но тот мягко отстранил ее от себя и прикрыв трубку рукой сказал:

– Сантана, пожалуйста, я сам поговорю с доктором.

Та послушно отошла, прислонилась к стене, но ее волнение выдавали руки. Она крепко сцепила пальцы и нервно перебирала полу халата.

– Доктор Хайвер, – начал Круз, – признайтесь, ведь в мире не вы один занимаетесь этой проблемой?

– Естественно, – сказал врач.

– И наверное, существуют терапевтические методы лечения?

– Несомненно.

– Так почему вы раньше молчали о них еще до того, как мы дали согласие включить Брэндона в вашу группу? Неужели вам безразлична судьба нашего сына и вы заботитесь только о сборе данных?

– Не нужно горячиться, мистер Кастильо, я прекрасно ориентируюсь в ситуации и не все так просто. Дело в том, что…

– Доктор Хайвер, вы должны дать мне адреса клиник, где проводятся подобные эксперименты, там, где применяют терапевтические методы, а не просто занимаются сбором информации.

– Дело в том, мистер Кастильо, что терапевтические методы лечения еще ни в одном из случаев не принесли положительного результата. Если хотите, я вам могу сказать, что французы занимаются пересадкой костного мозга, а в Бостоне экспериментируют с подавлением иммунной системы.

– Доктор Хайвер, я прошу вас, направьте нас в эти центры, может быть, там смогут помочь Брэндону.

– Дело в том, мистер Кастильо, что пересадки костного мозга дали катастрофические результаты и исследования на сегодняшний день практически прекращены.

– А Бостон, может быть там мы найдем помощь?

– Хорошо, я вам дам адрес клиники и вы сможете сами напрямую связаться с ними. Если решите продолжать лечение там, я направлю всю необходимую документацию в Бостон. Я сделаю все от меня зависящее, но я не уверен, что там согласятся заниматься вашим ребенком.

– Почему? Ведь дело идет о жизни…

– Ситуация такова, мистер Кастильо, там занимаются только детьми, которые находятся в куда более критическом состоянии, чем ваш ребенок.

Круз не выдержал. Он закричал:

– А до какого состояния, по–вашему, должен дойти Брэндон, чтобы я имел право обратиться в Бостон?

– Это ваше право – выбирать куда обращаться. Но я бы вам не советовал спешить.

– Мне не нужно спешить? – закричал Круз. – Но ведь с каждым днем остается все меньше и меньше шансов!

– Да, я это понимаю, но вы можете потерять время, если начнете менять методы лечения.

– А мне ничего другого и не остается! – выкрикнул Круз.

Он уже принял решение. Ведь нужно было как можно скорее ехать в Бостон, пробовать спасти Брэндона. После разговора с доктором Хайвером Сантана и

Круз сидели за столом в гостиной. Они почти без колебаний решили, что следует как можно скорее отправляться в Бостон. Это был единственный выход, единственный шанс спасти Брэндона. Упускать его было бы непростительной ошибкой.

На следующий день утром Круз, Сантана и Брэндон уже вышли из поезда и спешили к клинике при Институте исследований иммунных систем человека.

В огромном холле Круза и Сантану встретила очень вежливая немолодая медицинская сестра. Она уже была в курсе, потому что перед приездом Круз Кастильо созвонился с доктором Адамом Лисицки, который занимался именно этой проблемой.

Она после недолгого обмена любезностями тут же провела Круза, Сантану и Брэндона в кабинет доктора.

Тот вскочил из‑за огромного письменного стола, крепко пожал руку Крузу, участливо посмотрел на Сантану и бодрым голосом поприветствовал Брэндона. Мальчик радостно заулыбался, увидев в руках доктора сверкающий инструмент.

– Кажется, тебя зовут Брэндон? – спросил доктор.

– Да, – ответил ребенок.

– А меня зовут доктор Лисицки, так что давай будем знакомы и будем дружить.

– Хорошо, – как‑то неуверенно проговорил Брэндон.

– А теперь я хочу побеседовать с твоими родителями, но перед этим вот эта хорошая женщина измерит тебе давление.

– Давление? – изумленно воскликнул ребенок.

– Ну да, это совсем не больно, так что бояться не стоит.

– А я и не боюсь, – вдруг сказал мальчик, но на его глаза навернулись слезы.

– А вот это ты совершенно напрасно, плакать не стоит, – доктор потрепал мальчика по плечу, – все будет просто очень хорошо. Присаживайтесь, – доктор указал на два кресла рядом со своим письменным столом.

Сантана вопросительно смотрела на моложавого доктора Лисицки. Тот быстро переложил бумаги на своем необъятном столе, потом оперся локтями о столешницу и внимательно взглянул на Круза и его жену.

– Я хочу вам сказать, что во всем этом деле есть очень большой риск.

– Риск? – Сантана приподнялась с кресла.

– Да, конечно. Ведь подавление иммунной системы – это та же химиотерапия, а это очень сложный процесс и опасный.

– Опасный? – прошептала Сантана.

– Конечно, очень опасный, но я думаю, что вы понимаете, что это менее опасно, чем сама болезнь. К тому же, с болезнью необходимо бороться. Пока что на сегодняшний день я знаю только один способ – химиотерапия.

– Да, да, – поддержал доктора Лисицки Круз, – мы слышали о вашей клинике, слышали о ваших исследованиях.

– Исследования мы проводим не очень давно и еще до конца не смогли разобраться в том, как бороться с этим недугом. Но кое–какие наработки у нас уже есть и даже было несколько очень удачных случаев, так что дело хоть и рискованное, но на него стоит согласиться.

– Мы согласны, – сказал Круз за себя и за Сантану.

Сантана вздрогнула, услышав как решительно произнес это слово ее муж, и положила свою руку ему на плечо.

– Мистер Лисицки, – Круз пристально посмотрел на врача, – когда вы говорили, что у вас было несколько удачных случаев, вы что имели в виду? Было полное выздоровление?

Доктор пожал плечами.

– Не совсем, но мы добились снижения содержания определенных веществ в крови наших пациентов, а это, как вы понимаете, тоже неплохой результат.

– Да, мы сталкивались с этим, мы пробовали кормить Брэндона, исключая все жиры в его рационе.

– И что? – доктор пытливо посмотрел вначале на Круза, потом на Сантану.

– Нам пришлось обратиться к вам, потому что это не дало никаких положительных результатов. Даже наоборот, уровень жиров в крови Брэндона поднялся.

– Да, это случается и случается довольно часто.

Доктор говорил очень уверенно, его уверенность передалась Крузу и Сантане и они немного успокоились.

А в это время медсестра уговаривала Брэндона, чтобы он не сопротивлялся, когда она будет измерять ему давление. Она застегнула манжет тонометра у него на плече.

– Теперь я немножко покачаю воздух и вот здесь быстро будет двигаться стрелочка. Так что ты не переживай, малыш, это совсем не больно.

– А я и не переживаю, – каким‑то очень взрослым и очень грустным голосом сказал Брэндон.

– Ну вот и прекрасно. Можешь смотреть на папу с мамой, на доктора Лисицки, а я в это время измерю тебе давление. Раз, два и все будет у нас прекрасно, все будет у нас хорошо.

– Хорошо? – поинтересовался ребенок.

– Да, конечно, малыш, все будет хорошо. Вот видишь, теперь я знаю, какое у тебя давление.

– Что, уже все? – спросил мальчик.

– Конечно все.

Сестра сняла манжет, – что‑то записала в своем блокноте и посмотрела на доктора, как бы спрашивая своим взглядом, закончил ли он разговор с родителями.

– Знаете что, мистер и миссис Кастильо, с вашим ребенком пока все вроде бы ничего. Он ходит, видит, может разговаривать, даже немного слышит, но… – доктор взглянул в сторону, как бы боясь встретиться взглядом с матерью ребенка, – но…

Он на мгновение задумался.

– Говорите, доктор, мы хотим знать правду, – сказал Круз и принялся поглаживать ладонь жены.

– Сейчас все неплохо, но это в любой момент может измениться. Ухудшение может наступить совершенно неожиданно и вы должны быть к этому готовы.

Вместо ответа Круз кивнул головой, что означало, что они все понимают и согласны.

– Мы должны на некоторое время оставить Брэндона в нашем исследовательском центре и провести курс лечения. Я хочу надеяться, что это пойдет на пользу ребенку, и мы сможем добиться положительного результата.

– Хотелось бы верить, доктор, – сказал Круз.

– Мне тоже хочется верить в успех этого дела. Но как будет, известно только Богу. К сожалению, я не могу вам привести примеров, когда болезнь была побеждена, и это меня угнетает. Но я все‑таки спрашиваю вас, вы согласны принять участие в эксперименте?

Сколько раз уже слышал Круз, слышала Сантана это слово «эксперимент». Никто из врачей не говорил «излечение», «выздоровление», они все упоминали о сборе базы данных, о статистике.

Но другого выхода у них не было, нужно было рисковать, перепробовать все возможные способы.

– Ну как? – спросил Круз.

– Я думаю, стоит согласиться, – шепнула Сантана, – ведь у нас нет альтернативного варианта.

– Вот именно, – сказал доктор Лисицки, – альтернативы нашему лечению не существует.

– Мы согласны, – ответил за себя и за жену Круз.

Он покосился на Брэндона, не слышал ли тот их разговор. Но мальчик был занят разглядыванием блестящей шкалы тонометра, которая интересовала его куда больше, чем все, происходящее вокруг.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю