355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » -Joy- » Дни мародёров (СИ) » Текст книги (страница 73)
Дни мародёров (СИ)
  • Текст добавлен: 13 мая 2017, 09:00

Текст книги "Дни мародёров (СИ)"


Автор книги: -Joy-



сообщить о нарушении

Текущая страница: 73 (всего у книги 275 страниц)

— Ваше «обещаю» для меня пустой звук, — сухо молвила Валери, отталкивая его от себя и отступая назад. — Помнится, вы уже один раз пообещали мне, что уйдете и что же случилось в итоге? — она вдруг прищурилась, на лицо её набежала тучка. — Ей было... сколько? Двеннадцать, тринадцать? Это был удар ниже пояса. — Я не знаю, что произошло той ночью, но профессор Дамблдор считает меня невиновным! Валери насмешливо фыркнула. — Он смог доказать, что я невиновен! — Сегодня вы уничтожили все его доказательства, — вкрадчиво и с явным удовольствием проговорила она. — Я знала, что преступник всегда возвращается на место преступления. — О чем вы? — говорить было уже совсем трудно. Она улыбнулась, но какой-то совсем недоброй улыбкой. — Именно здесь погибла бедная девочка. На этом самом месте, на этой чертовой поляне мы нашли её тело, а там, — она вытянула руку, но у Ремуса не было не желания, ни возможности посмотреть. — Вас, Люпин. — Отпустите меня. Пожалуйста, перережьте веревки, — попросил он, чувствуя, что ему уже не хватает воздуха, а руки и ноги вовсе превратились в студень. Пару секунд они просто смотрели друг другу в глаза. — Вы знаете, после прихода ваших сородичей, местные волки стали беспокойными и дикими, — вдруг сказала Валери и шагнула куда-то в сторону, сделав вид, что не услышала его. Веревка задергалась, но, похоже охотница даже не думала отпускать его — походе она проверяла крепость узлов. Как-будто нарочно пыталась раздразнить его, чтобы он снова вышел из себя. — Ваш директор пожелал, чтобы они не могли подобраться к школе. Такие красивые, безобидные звери. Обычно им хватает местных оленей и кроликов и нет никакого дела до учеников, но как только вы появляетесь в лесу, они просто с ума сходят! До этого Ремус не понимал, к чему она это говорит и почему не отпускает его, а теперь понял и пришел в ужас. Она это серьезно? — Отпустите меня! — закричал он и задергался, снова напоминая себе гусеницу на ниточке. Валери сняла лук и вытащила стрелу. — Что вы задумали?! — Спокойно, мистер Люпин, — улыбнулась она и вдруг провела ладонью по его плечу. — Так вы в большей безопасности. — Почему? Валери улыбнулась ещё шире и вдруг взгляд её замер и в глазах появилось какое-то жуткое, фанатичное выражение. — Потому что на нас охотятся, мистер Люпин, — медленно произнесла она и натянула тетиву. — В этот самый момент. Ремус похолодел. — Что? — В кустарнике, рядом. Постарайтесь не сорваться вниз. В этот самый момент волк, необычайно крупный и всклокоченный, вырвался из кустарника и бросился прямо на охотницу, вытянув передние лапы и разинув клыкастую, слюнявую пасть. Валери выстрелила прямо в неё и зверь с визгом свалился в траву. На Ремуса пахнуло смесью грязной шерсти и крови. Не успела Валери и выдохнуть, как следом из зарослей, толкаясь и рыча, врывались ещё два волка, немного меньше первого. Одного охотница также метко и быстро положила на месте, но она была одна, а волков двое: второй сбил её с ног, клацнув зубами в каких-то дюймах от её ноги и они покатились по траве. — Мерлин, не-ет! — заорал Ремус и задергался так, что ветка, к которой крепилась веревка ловушки треснула. Это вселило в него надежду и он начал извиваться ещё сильнее. Волк влажно лязгал зубами и рычал, но Грей с удивительной силой вцепилась руками в его пасть, держа её открытой и не допуская острые клыки до своего горла. Их борьба развернулась аккурат под Ремусом. Мучительно было висеть вот так, видеть, как беспомощно бьется и извивается хрупкое женское тело под гигантской лохматой тушей, и не иметь возможности ничего сделать. Если бы она только могла продержаться ещё пару секунд... и если бы эта треклятая ветка наконец сломалась... ну же... — Пожалуйста-пожалуйста... — рычал Ремус сквозь стиснутые зубы. — Быстрее! — крикнула Грей. Судя по голосу, силы оставляли её. Ремус зажмурился и из последних сил рванул веревку... последний раз... Да! Ветка сломалась с треском, похожим на выстрел из мушкета и Ремус рухнул прямо на спину волка, да так, что Валери вскрикнула, когда на неё обрушился вес их обоих. Волк по-собачьи гавкнул и вскочил, меняя жертву, но нападать на Ремуса почему-то не стал, наоборот, жалобно заскулил и попятился, словно прося защиты, но едва у Валери освободились руки, она выхватила из рукава тонкую финку и волк, не издав ни звука, безвольной мягкой куклой повалился на Ремуса, так, что он успел только увидеть, как гаснет волчья жизнь в небольших желто-зеленых глазах. На полянке воцарилась тишина. Слегка задыхаясь, Валери столкнула тело зверя с Ремуса, коротким, резким движением разрезала веревки и помогла ему подняться. — Можешь стоять? — неожиданно мягким и тихим голосом спросила она. Ноги как-будто набили иголками. Ремус покачнулся и ухватился за её плечо. Она была вся заляпана волчьей кровью и пахла шерстью. Только сейчас он заметил, что, она, оказывается, намного ниже его. — Д-да... простите, я в порядке, профессор, всё х-хорошо, — он посмотрел на тела убитых волков. — Всё, Люпин, ты своё дело сделал, убирайся, — бросила она и отвернулась. Ремус отошел на пару шагов и оглянулся. Валери подошла к одному из них, самому маленькому волку из всех троих, опустилась на колени, выдернула из пасти зверя стрелу, очистила и спрятала в колчан, после чего вдруг совершила очень странную вещь: ласково провела ладонью по светло-серой шерсти на шее зверя, зажмурилась и сглотнула так, словно ей тоже кто-то выстрелил в горло, а потом осторожно закрыла волку глаза. — Прости. Она прошептала это так тихо, что Ремус и не услышал её голоса за шепотом ветра, только увидел, как шевельнулись её губы. Он так оторопел, что не мог заставить себя сдвинуться с места, только смотрел, как она гладит волчонка по ушастой голове. Внезапно на эту голову шлепнулась слезинка и Ремуса словно током ударило. Он шагнул к ней, не зная, что будет говорить и делать, как вдруг... Лес взорвался воплями и жутким треском ломающихся кустов. Из чащи, прямо на них во весь опор мчалось ещё штук пять обезумевших от ужаса волков, а следом за ними — и того хуже — с криками и улюлюканьем, вспахивая копытами землю, круша мелкие деревца и осыпая лес градом свистящих стрел, гнался загон вооруженных до зубов кентавров. Ремус так и не понял, как всё это случилось. Словно со стороны он услышал свой истошный вопль: «Валери!!!», а уже в следующий миг схватил женщину в охапку, бросился вместе с ней к поваленному дереву, в стволе которого прятался несколько дней назад, и успел только затолкать Валери в пустой ствол, нырнуть следом, как об этот ствол загрохотали десятки копыт. Стремительно несущееся стадо затопило лес. Казалось, что небо обрушилось на него градом размером с драконье яйцо. Ремусу чудилось, что копыта стучат не по стволу, а по его собственной голове и он только жмурился, когда труха сыпалась ему на лицо и только крепче прижимался к Валери, закрывая её голову руками. Валери сжималась в клубок и единственный звук, который мог пробиться сквозь грохот копыт — это её быстрое дыхание, опаляющее шею Ремуса. А ещё её запах, в котором Ремус утонул с головой. Какое-то время стук копыт ещё колотил по толстому, полому стволу, но потом наконец, волчий хриплый лай и крики охотников затихли в глубине чащи и на солнечной поляне снова воцарилась тишина. Ремус убрал руки. Валери подняла голову и они встретились взглядом. Она была так близко... Совершенно бездумно он ещё крепче обнял её, какая-то неведомая сила заставила его рот приоткрыться и он уже потянулся к её лицу, закрывая глаза, как вдруг её глаза вспыхнули и Валери так сильно оттолкнула его, что он самым глупым образом вывалился из их укрытия и упал навзничь. — Ну-ка... пошел вон! Ремус был так ошарашен и опьянен её близостью, что и не нашелся, что сказать, только спешно поднялся, увидев, как Валери снимает с плеча лук. Впрочем, даже если она хотела застрелить его за непозволительное поведение по-отношению к учителю, то у неё ничего бы не вышло. Её лук был безнадежно сломан. Увидев его, Валери застонала так, словно это была не деревяшка с натянутой тетивой, а живое существо. Ремуса прошиб холодный пот. Он вдруг вспомнил, как что-то громко треснуло, когда он затолкал её под дерево. Тогда он подумал, что это старый прогнивший ствол. Валери попробовала починить своё оружие с помощью волшебства, но видимо у лука была какая-то волшебная природа, потому что не успевал он срастись, как снова разваливался. В конце-концов она не выдержала, поломала его об колено как старую сухую ветку и зашвырнула подальше в кусты. — Иди в замок и чтобы я не видела тебя здесь больше, понятно?! — басом прорычала она, не поворачиваясь. — Профессор Грей, п-простите, я не... — он прижал ладонь к груди и шагнул было к охотнице, но тут она обернулась так, что волосы хлестнули её по лицу и он врос в землю. — Я уверен, его можно как-нибудь починить! — Я сказала убирайся! — она казалась совершенно безумной в эту секунду. — Пошел вон! Вон! Это было ужасно несправедливо. И снова, как это было в ночь перед полнолунием, в её кабинете, Ремус вдруг почувствовал, как его захлестнула необъяснимая ярость. — Если бы я не помог вам, вас бы растоптали кентавры, или растерзали волки! — крикнул он. — А с чего ты взял, что мне была нужна твоя помощь?! Потеряв голову, Ремус бросился вперед, схватил своего преподавателя за плечи и приложил о ближайшее дерево. — Я спас тебе жизнь! — он встряхнул её. — Я тебя спас! Как ты смеешь говорить со мной таким то... Остаток слова он проглотил, когда неведомая сила вдруг дернула его словно крюк и отшвырнула от женщины. Он повалился на спину и полная листьев трава, которая должна была оказаться мягкой, вышибла из него дух. Когда он поднял голову и смог отдышаться, вспышка злости уже растворилась в тонком лесном ветерке и Ремус пришел в ужас. — Забыл своё место, мальчик? — прошипела Валери, медленно, словно дикая кошка, подбираясь к нему. — Я вам не мальчик! — выпалил он, оборачиваясь и поднимаясь, весь в листьях. — Ты хотел спасти мне жизнь? — Валери смотрела на него так, словно и он сейчас был диким, опасным зверем. — Да ты хоть знаешь, что это я, я подстрелила тебя в ту ночь? — Знаю, — недовольно проворчал он, яростно стряхивая листья с одежды. Она переменилась в лице. — Невероятно, — губы Валери тронула усмешка, она смотрела на Ремуса во все глаза. — В тебе нет ни капли самоуважения? Ремус растерялся. — Я снимаю с вас пятьдесят очков за то, что вы ослушались моего приказа и остались в школе, мистер Люпин, — прежним, холодным и сухим тоном сказала она. — Ещё пятьдесят за то, что сломали мой лук сегодня... и "спасли мне жизнь". Ремус просто ошалел от такой несправедливости. — Конечно, для факультета это огромная потеря, но я уверена, вы сможете им всё объяснить, — ядовито улыбнувшись, она повернулась к Ремусу спиной и неторопливо зашагала туда, куда только что умчались кентавры. — А если я ещё раз увижу волка в этом лесу, с ним будет то же, что и с его сородичами, — Валери легонько пнула тушу одного из убитых зверей. Ремус летел через лес, ослепленный яростью, так что не было ничего удивительного в том, что он зацепился ногой за корень и растянулся на земле. Чертыхаясь, поднялся и увидел, что это был не корень, а тетива поломанного лука Валери. От одного воспоминания о ней, ему захотелось превратить лук в щепки. Он выхватил палочку, но дерево оказалось таким крепким (просто удивительно, как это оно поломалось), что у него ничего не вышло и он со злости зашвырнул его в кустарник и пошел дальше. Но, отойдя на какое-то расстояние, вдруг резко повернул обратно, собрал все до единого остатки лука, аккуратно замотал в мантию и сердито зашагал к замку. *** — Джим! — А? Джеймс обернулся. В этот же момент раздался негромкий хлопок и его ослепила вспышка. — Черт! — он дернулся, врезался в дверь магазина волшебных вещей так, что звякнул входной колокольчик и перед глазами у него неторопливо поплыл целый ансамбль разноцветных круглых пятен. Лили рассмеялась. Джеймс опасливо приоткрыл слезящиеся глаза, но вместо своей девушки увидел только расплывчатое фиолетовое пятно. Лили сунула новенький фотоаппарат под мышку, подобрала свалившиеся с Джеймс очки и водрузила их на место, напоследок коснувшись его губ мимолетным поцелуем. — По-моему ты очень фотогеничный! — и снова на него перезвоном пролился её добродушный смех. — Спасибо, что ты не делаешь этого во время матчей, — проворчал Джеймс, когда наконец смог проморгаться. — И что это за жуткая вонь? — спросил он, ощутив в воздухе едкий запах горелой пластмассы. Новенький фотоаппарат испускал клубы дыма, напоминая уменьшенную копию Хогвартс-экспресса. — Бросай его, сейчас взорвется! — в ужасе заорал Джеймс, выхватывая у неё фотоаппарат. Лили ойкнула, ученики, снующие неподалеку, с воплем рассыпались в разные стороны, какая-то девушка взвизгнула. — Шутка, — улыбнулся Джеймс. Лили сердито хлопнула его ладонью по плечу и он рассмеялся. В «Шапке-невидимке» она купила себе белый вязаный беретик, похожий на вязаную рыболовную сеть с пушистым помпончиком. И сейчас была в нем, но даже в этой дурацкой шапке была такой красивой, что он не смог на неё рассердиться, вместо этого притянул к себе и засосал, сминая руками пушистую копну мягких рыжих локонов. Кстати о магазине одежды, он и сам купил себе там ушастую красную шапку для охоты на уток. И хотя она выглядела не менее глупо, чем берет с помпоном, Джеймс страшно себе в ней нравился. Он нацепил её прямо там в магазине, развернул козырьком назад и подкалывал Лили, но когда она ушла в отдел нижнего белья, разом посерьезнел и втянулся следом. Лили не смущалась и не пыталась его вытолкать, наоборот, они здорово повеселились, она выбрала, что ей было нужно, не сильно показывая это Джеймсу, но так задорно смеялась, когда Джеймс нацепил гигантский лифчик себе на голову, как шапку, что продавец выставил их из магазина. Джеймс и не подозревал, что с ней может быть так же весело, как с Бродягой. Лили происшествие ни капельки не расстроило, они смеялись и цеплялись друг за друга, а когда оказалось, что Джеймс стащил тот гигантский лифчик, а потом ещё и нацепил его на фигуру толстой поварихи у ресторана напротив, развеселилась пуще прежнего. На углу улицы открыли новый магазин. Магазин назывался «Доминик маэстро», на витрине его дерзко красовалась афиша летнего концерта «Диких сестричек». Под ней две молодые волшебницы в кожаных куртках и с сумасшедшими прическами раскладывали пластинки. Ученики буквально вываливались из дверей, на ходу роняя пластинки, наступая на них и устраивая потасовки прямо у входа. Полки в магазине были сплошь уставлены коробками, здесь были записи всех его любимых магловских исполнителей, старых и новых волшебных групп, целые горы зачарованных пластинок (некоторые были устроены так, что во время игры все присутствующие погружались в коллективную иллюзию, другим достаточно было сказать, какую песню ты хочешь услышать, чтобы она тут же заиграла), и — Мерлиновы варежки! — компактные проигрыватели, по размеру не больше школьной сумки. Уже после десяти минут пребывания в магазине, Джеймс нагреб не меньше двадцати пластинок и всё равно не мог остановиться. На некоторых из них было не меньше десяти песен, совершенно не интересных ему, но среди них обязательно находилась одна нужная. Лили повезло больше — она каким-то образом нашла на забитых полках пять сборников самых популярных сборников, среди которых обнаружилась пара пластинок «The Beatles». И если раньше его бесило, что у Лили всегда получается всё сделать хорошо и правильно, то сейчас он начал подумывать, что на Эванс, пожалуй, стоит жениться, чтобы утащить этот источник порядка и надежности в свою жизнь.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю