355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » -Joy- » Дни мародёров (СИ) » Текст книги (страница 188)
Дни мародёров (СИ)
  • Текст добавлен: 13 мая 2017, 09:00

Текст книги "Дни мародёров (СИ)"


Автор книги: -Joy-



сообщить о нарушении

Текущая страница: 188 (всего у книги 275 страниц)

— С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, МИЛАЯ ЛИЛИ-И-И... Джеймс громогласно кашлянул. — ПОЗДРАВЛЯЕМ ТЕ-ЕБЯ-Я-Я! Все захлопали и Сириус с чувством лопнул пару хлопушек (бывшие черновики по трансфигурации), так что всю гостиную осыпало дождем из конфетти (домашняя работа по зельеварению) пополам с мерцающей пыльцой фей (Алиса). Торт подплыл к смеющейся Лили. — Давай, малышка, одно желание! — Джеймс обнял её за шею, притягивая к себе. Прошептал на ухо: — Если хочешь, я тебе помогу. — Это ты? — выдохнула она, сияя как Люмос Максима. Похоже, теперь она не сомневалась, что праздник изначально был отличной идеей. — Я, — гордо сказал Джеймс и небрежно махнул на толпу рукой. — With a little help of my friends. Все засмеялись. Лили склонилась над тортом, придержав волосы и задула свечи. Ей удалось это сделать без проблем, даже несмотря на то, что когда она набрала воздуха, Джеймс, Сириус и Ремус, не сговариваясь издали оглушительный чих, чтобы её подколоть. Потом было много музыки, танцев и прочей ерунды, которая является неотъемлемой частью любой вечеринки. Кто-то объедался тройными порциями домашних пирогов, кто-то напивался медовухой, кто-то болтал, кто-то танцевал, смеялся, лизался по углам. Потные, веселые, громкие гриффиндорцы и кучка залетных гостей с других факультетов. Сириус и Роксана, которые на прошлой вечеринке только и делали, что тискались и облизывались в кресле, сидели на диване укуренные в хлам и с самым серьезным видом играли в взрыв-шашки. Ход игры их мало волновал, но когда шашки взрывались, оба начинали дико ржать, и чем больше шашок взрывалось, тем веселее им становилось. Неподалеку от них Питер изо всех сил подкатывал к Мэри, которую его попытки явно раздражали, и она отодвигалась все дальше и дальше, болтая с подружками и поедая торт, полуголый Гидеон зажигал в центре танцпола, Бенджи раскопал запас хлопушек и взрывал одну за другой, музыка орала голосами битлов, а виновница торжества тем временем, давясь смехом и шикая, втащила Джеймса Поттера в спальню мальчиков. Джеймс захлопнул за ними дверь, обрывая шум и голоса гостиной. Сначала они просто целовались у двери, сопя и тискаясь. Лили едва слышно постанывала, Джеймсу тоже было неплохо. Потом она начала расстегивать пуговки на рубашке, Джеймс сорвал с себя футболку и торопливо помог Лили справиться с юбкой. — Ого! — выдохнул он, оценив новое белье, почти такого же цвета, как её кожа, кружевное и прозрачное. Лили, судя по всему, было не до комплиментов. Она притянула его к себе, и они снова схлестнулись. Она была такая горячая, такая заведенная, что у Джеймса даже руки дрожать начали — так он её хотел. Но сегодня был её день. Он пообещал себе, что это будет её день. — Стой, подожди, Эванс, — он перехватил её пальцы на пряжке ремня. — Не так. — А как? — она прижималась к нему лбом, носом, трогала его губами. — Мы сейчас посмотрим... — Джеймс сглотнул, деревянными пальцами нашарил у неё на спине застежку. Лифчик упал на пол. Следом за ним упали трусы. Джеймс пристроился возле неё на коленях, чмокнул Эванс в пупок и занялся делом. Сначала она просто тяжело дышала и тихонько мяукала, запуская коготки в его волосы, а потом, когда Джеймс приспособился, начала стонать и цепляться за мебель, роняя какие-то мелкие вещицы на пол. Нельзя сказать, чтобы это дело было у него любимым, но тот факт, что они делали это у незапертой двери, из-за которой доносился шум вечеринки, здорово заводил. Джеймсу уже не терпелось поскорее ей вставить, так что он ускорил процесс с помощью пальцев. И как только она кончила, он тут же выпрямился, без церемоний развернул её к себе спиной и сделал это наконец. — О, че-ерт, — простонал он, вбиваясь в неё и вжимаясь в теплую, влажную спину, в её мягкую округлую попку. Сейчас он ощущал себе еще пьянее, чем десять минут назад. — Эванс... — его руки вовсю шарили по её животу и сиськам. Он засосал её шею и услышал, как она тихо, жалобно постанывает, увидел, как сводит судорогой её пальцы, вцепившиеся в стену. — Эванс, черт возьми, я так тебя люблю. Потом они сделали это еще раз — на его кровати. Получилось довольно долго, так что когда они закончили, не было сил даже оторваться друг от друга. После они просто лежали вместе, облитые светом лампы. Тихонько гудела печка в центре спальни, иногда в ней что-то потрескивало. Лили лежала, свернувшись вокруг Джеймсе клубочком и положив голову ему на живот. Её глаза лукаво блестели в позолоченном полумраке, она улыбалась, но ничего не говорила и просто смотрела на Джеймса. Её ноготки щекотно рисовали что-то у него на коже. Джеймс сонно, вяло улыбался ей в ответ и иногда целовал её щиколотку. — Спасибо за подарок, — проговорила она — впервые с той минуты, как они вломились в спальню. — Мне было приятно, — с этими словами она мягко поцеловала его в живот — совсем рядом с тем шрамом. — По правде сказать, это еще не все подарки на сегодня, — Джеймс поднялся с подушки и Лили тоже машинально приподнялась с него, а потом села, натягивая простынь. Джеймс достал из своей тумбочки богато упакованный сверток и торжественно протянул Лили. Она повязала простынь вокруг груди и уселась по-турецки. Пока она срывала бумагу, Джеймс нашел очки и нацепил их на нос как раз в тот момент, когда Лили сняла с подарка последний слой бумаги. Вот чего он точно не ожидал, так это того, что взяв в руки книгу, она взвизгнет и уронит её на постель так, словно это был огромный волосатый паук. — Что это такое? — она отцепила ладонь ото рта и подняла на Джеймса огромные глаза. — Джеймс, что это?! — А ты не помнишь? — Джеймс озадаченно повертел в руках старый, читанный-перечитанный томик Эрнеста Хэмингуэя. — Я думал это твой любимый автор, нет? — Я думала, я его потеряла ещё на пятом курсе, — Лили выхватила книгу у него из рук и любовно погладила обложку и корешок, так, будто теперь это был не паук, а нашедшийся за шкафом хомяк. — Я же тогда всю башню перерыла, мадам Пинс до истерики довела, я же... — внезапно до неё дошло. — Это ты её украл?! — Что-о? — возмутился Джеймс. — Да я её нашел! Ты её возле озера посеяла перед экзаменами, а я нашел. Хотел отдать тебе, но ты так бушевала, что я подумал — точно подумаешь, что я её стащил, мы же тогда поссорились из-за Нюниуса. Лили почти не слушала его и дрожащими пальцами перелистывала страницы, словно хотела проверить, все ли они на месте. — Ну а потом вообще забыл про неё, вспомнил только недавно, когда мы на каникулах были у меня. Я её прихватил, хотел отдать вместе с подарками на Рождество, но опять забыл, а потом не до того было, — он помрачнел и тут же встряхнулся, взлохматив волосы. — Ты злишься, Эванс? — Злюсь? — Лили удивленно вскинула голову. — А, да нет, конечно! — она быстро потянулась к нему и чмокнула его, слегка промазав мимо губ. Джеймс моргнул. Он рассчитывал на более бурную благодарность. — Спасибо тебе, просто... ох, Джим, ты не представляешь, как много она для меня значит, мне её подарила моя бабушка, а ей — сам Хэмингуэй, вот, тут даже подпись есть, — Лили перелистала страницы, нашла роман «По ком звонит колокол» и показала памятную надпись. — Вот, смотри: «На память... Э.Х.» — Лили прервалась и снова у неё на лице появилось это странное, мрачное выражение. Она снова закрыла книгу и погладила обложку. А потом вдруг быстро вытерла глаза и прижала пальцы к носу. — Ты чего? — Джеймс подсел поближе. — Да ничего, просто я... — Лили запрокинула голову и глубоко вдохнула, попыталась улыбнуться, но её голос стиснулся и дрогнул. — Просто... Боже, сегодня ведь мой День Рождения! И я не хотела его праздновать, потому что тогда можно было бы представить, что это обычный день. И тогда мне не было бы так... плохо. Я скучаю по ним, Джим. Я так скучаю! По маме и папе, даже по Тунье! Я так давно их не видела и сегодня, в такой день.. мне бы так хотелось, чтобы они были рядом. Лили покачала головой и из глаз у неё покатились слезы, но она тут же вытерла щеки и глубоко вздохнула. — Ну... — Джеймс незаметно сунул руку в тот же ящик, из которого достал книгу. — Тогда, наверное, пришло время для третьего подарка. Он достал из ящика небольшой плоский сверток и протянул Лили. Она непонимающе глянула на него и развернула бумагу. Внутри оказалось плоское зеркальце. — Что это? — она заглянула в него, но увидела только свое отражение. — Сейчас узнаешь. Вот, держи, — Джеймс бросил ей рубашку. — Думаю, тебе стоит это надеть. — Зачем? — Я думаю, твои предки не сильно обрадуются, увидев тебя голышом. Это Сквозное зеркало, — пояснил Джеймс. — Ну или вроде того. Целую секунду Лили смотрела на Джеймса, вытаращив глаза, а потом с писком бросилась ему на шею. — Чар хватит минут на пять-семь, — говорил Джеймс, пока Лили торопливо одевалась и приглаживала волосы. — Чтобы сделать полноценное зеркало, нужно полгода. Но на поздравление должно хватить. Я написал им, что ты в любой момент можешь с ними связаться, так что... — А как ты нашел их адрес? — опомнилась Лили. — Я же его прячу! — Ты забыла, кто твой парень? Новая молния на плюшевом олене, которого я тебе подарил? — Джеймс фыркнул и скрестил руки на груди. — Тоже мне тайник. Пока Лили говорила с родителями, Джеймс валялся у неё за спиной, вне зоны видимости и довольно улыбался. Голос Лили дрожал от радости, тонкая прослойка напряжения, которая отделяла его от нее весь день, наконец исчезла. Лили была счастлива. А в последние дни с ней это случалось не часто. Конечно, когда чары зеркала выдохлись и голоса мистера и миссис Эванс пропали из зеркала, а Лили увидела собственное отражение, расстроилась, но потом вспомнила про Джеймса и наступило время горячей благодарности. Они здорово увлеклись, Джеймс уже круто завелся и хотел ей вставить, как вдруг в самый важный момент на постель рядом с ними вспрыгнул Живоглот. Лили взвизгнула от неожиданности, Джеймс громко ругнулся, отскакивая от Лили, а кот с необычайно гордым видом бросил на простыню дохлую мышь и принялся топтаться и урчать, требуя похвалы. — Я думала ты закрыл дверь, — выдохнула Лили, когда они отсмеялись. В комнате теперь было отлично слышно шум вечеринки — даже странно, что никто не попытался вломиться сюда вместо Живоглота. — Нет, стой! — она остановила Джеймса, когда тот слез с кровати, чтобы запечатать дверь заклинанием. Лили поднялась с постели, прихватила Живоглота и выпустила его из комнаты. Запечатала дверь. Потом вернулась, брезгливо взяла добычу Живоглота за облезлый хвостик и выкинула в мусорную корзину. — Ты вообще волшебница, или нет? — усмехнулся Джеймс, с подушки наблюдая за тем, как голая Эванс возвращается к кровати. — Знаешь, можно было убрать её заклинанием. Лили показала ему язык, вытирая руки салфеткой. — На чем мы остановились? — прошептала она, вернувшись к Джеймсу, но закончить начатое они так и не смогли. В какой-то момент Джеймс решил поиграть с ней, ведь ему нравилось, как она выворачивается из рук. Он начал щекотаться, Лили смеялась и извивалась у него в руках, путаясь в простынях, но случайно подавилась и машинально кашлянула в кулак. Сначала она не поняла, почему Джеймс вдруг шарахнулся от неё как от огня, побелев так, словно увидел призрак. А потом опустила взгляд и прерывисто вдохнула, увидев пятно крови на дрожащей ладони. ========== Safe and Sound ========== Время давно перевалило за полночь, но маленькая толпа у дверей Крыла и не думала расходиться. На многих из собравшихся все еще красовались бумажные колпачки и остатки праздничного серпантина. Некоторые ученики сидели на подоконнике, некоторые расхаживали по коридору взад-вперед, изредка останавливаясь у двери и пытаясь услышать, что происходит внутри. Через пару минут после того, как Джеймс и Сириус буквально на руках внесли Лили в крыло, появилась Макгонагалл — в халате и ночной шапочке. В тот момент даже Медуза Горгона показалась бы невинной овечкой рядом с профессором трансфигурации. Казалось, еще чуть-чуть и Макгонагалл превратится в символ своего факультета. Ей даже не пришлось замедлять шаг — при её приближении толпа испуганно расступилась, профессор распахнула дверь Крыла, Алиса Вуд воробышком скакнула следом за ней в Крыло, дверь оглушительно захлопнулась и не открывалась вот уже двадцать минут. Возле Крыла собрались самые бесстрашные. Остальные с криками и визгом разбежались по спальням, когда Джеймс с жутким воплем «БРОДЯГА!» вывалился из комнаты наверху, удерживая почти на весу белую как мел Лили, у которой носом шла кровь. Лица у всех собравшихся были угрюмые и грустные, а когда кто-нибудь переглядывался, то к этому примешивалось еще и смутное чувство вины. Никто не сомневался, что если бы не вечеринка, которую они решили устроить тайком, ничего этого бы не было. Тишина сгущалась как остывший джем. Хотелось спать, но никто не расходился. На противоположной крылу стене угрожающе шевелился и щелкал гигантский механизм — главные школьные часы. Роксана подавила зевок и привалилась к краю окна, обхватив себя руками. Ремус, меряющий шагами коридор, как раз приблизился к двери Крыла и замер как вкопанный, потому что в этот момент из-за неё вдруг снова донеслись отзвуки очередного взрыва вулкана Макгонагалл: — ...МОГЛО ПРИЙТИ В ГОЛОВУ УСТРАИВАТЬ КАКОЙ-ТО ТАМ ПРАЗДНИК В ТАКОЙ МОМЕНТ?! Ремус настороженно переглянулся с близнецами. — ... я обращаюсь к вам, Поттер, потому что вы и только вы в ответе за то, что произошло! Макгонагалл бушевала. Джеймс и Сириус стояли перед ней как первокурсники, молча и повинно опустив головы. Лили, уже переодетая медсестрой в рубашку, лежала на больничной койке. И без того бледная, теперь она казалась совсем белой и была так слаба, что не могла даже руку поднять. Мадам Помфри, измучанная работой, но стойкая и собранная, стояла над ней и сосредоточенно отмеряла дозу кровевосполняющего зелья. — Отвечайте мне, Поттер! — Макгонагалл резко поднялась из-за стола. — Откуда в гостиной Гриффиндора среди ночи взялась еда и вся эта... — профессор схватила со стола обрывок серпантина, который успела зацепить ночным колпаком в общей комнате. — ...мишура! — Профессор, вы можете нам не верить... — начал было Сириус. — Я обращалась не к вам, Блэк! — Но это я предложил! — Сириус дернул назад Джеймс, который уже открыл было рот. — Всю еду прислала моя кузина. А остальное мы сделали сами. Трансфигурировали из старых черновиков. — Трансфигурировали, вот как! Бродяга втянул носом воздух. — И вы, видимо, полагаете, что я должна возликовать и наградить вас призовыми очками за блестяще проделанную работу? — Макгонагалл взмахнула дрожащей рукой и поправила очки. — Как, скажите на милость, такой огромный груз миновал проверку? Это же вам не школьные записки! Вся почта тщательно проверяется! Не сомневаюсь, что профессор Джекилл и профессор Флитвик наверняка заметили бы делегацию сов с целой кондитерской лавкой! Джеймс и Сириус угрюмо переглянулись. — Просто в голове не укладывается! — Макгонагалл запахнула халат и прошлась вдоль дюжины постелей, отгороженных друг от друга ширмами. — Именно в тот момент, когда Хогвартс на грани закрытия, а десятки и десятки учеников находятся в страшной опасности, именно мои студенты подкидывают новые проблемы! Сириус не выдержал несправедливости. — Простите, профессор, но в том, что по школе гуляет проклятие нет нашей вины! Еду, которую мы заказали, ела не только Лили, там было много маглорожденных, и никто из них не пострадал! — Значит проклятие было не в еде, мистер Блэк, только и всего. И теперь нам кровь из но... — профессор осеклась. — Теперь нам нужно срочно выяснить, что еще могло стать катализатором проклятия! Повисла пауза. — Ну? Что вы молчите? — Макгонагалл встряхнула обеими руками. — Говорите, говорите, нам необходимо знать о пробелах в безопасности замка! Еще немного и школу просто-напросто закроют! А если проклятие было не в еде, как утверждает мистер Блэк, то значит в комнате были другие предметы, которые могли спровоцировать... Сириус покосился на Джеймса. Тому, казалось, было глубоко безразлично, о чем говорит профессор. Стоял он рядом с ним, а мысленно пребывал рядом с Лили. Мадам Помфри как раз помогала ей сесть и выпить зелье. Лили была такой слабой, что не могла даже самостоятельно держать в руке склянку. Почувствовав, что на неё смотрят, она приоткрыла глаза и подняла взгляд. Пару секунд они с Джеймсом просто смотрели друг на друга, а потом Лили, Лили, которая просто таяла на глазах, ободряюще улыбнулась. Джеймсу показалось, что чья-то гигантская рука сжала все его внутренности в кулак. —... и тогда мы просто обязаны выяснить, откуда поступила новая угроза! Вы слышите меня, Поттер?! Сириус толкнул Джеймса локтем и тот посмотрел — сначала на него, потом на Макгонагалл. — Да, — хрипло сказал он, хотя не слышал вопроса.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю