355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » -Joy- » Дни мародёров (СИ) » Текст книги (страница 31)
Дни мародёров (СИ)
  • Текст добавлен: 13 мая 2017, 09:00

Текст книги "Дни мародёров (СИ)"


Автор книги: -Joy-



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 275 страниц)

Из уборной торопливо вышли двое старшеклассников, переодетых в мантии. С пола крошечному Питеру было не разглядеть их лиц, но он увидел пятнышко зеленого цвета на форме и решил, что это слизеринцы. Они все еще спорили, но уже вполголоса, один оглянулся, второй схватил его за руку и толкнул вперед. Подозрительно глядя по сторонам и обгоняя друг друга, мальчики прошли по вагону и скрылись в одном из купе. Выждав какое-то время, Питер превратился и, трясясь от ужаса и какого-то нехорошего предчувствия, повернул дверную ручку. На полу уборной лежал человек в форме мракоборца. Он был мертв. Светлые глаза удивленно уставились на дверь, но то, что его так удивило, уже скрылось в купе. Поезд раскачивался — торчащая прядка пшеничных волос подпрыгивала в такт. Какое-то время Питер не мог сдвинуться с места, так как ноги не слушались, и просто стоял и смотрел на труп. Потом, так же не до конца понимая, что делает, на цыпочках попятился в коридор, прикрыл за собой дверь и размеренным, чрезмерно спокойным шагом прошел мимо всех дверей. За одной из них сидели убийцы. Закрыв за собой дверь вагона, он прерывисто вздохнул, издал странный скулящий звук и побежал. Он не знал, чем именно в этой ситуации мог помочь Джеймс Поттер, но больше ему не к кому было бежать. Джеймс — уверенный в себе, умный, смелый, он решит, что делать, он знает, как поступить. От страха у Питера подкашивались ноги и мутилось в голове. С той самой жуткой ночи в лесу он не видел мертвецов так близко и сейчас все время оглядывался, преследуемый глупым ощущением, что мертвый мракоборец идет за ним по узкому коридору. Надо ли говорить, что когда перед Питером вдруг резко распахнулась дверь, и из нее с торжествующим сердитым криком выскочила Алиса Вуд, он чуть не потерял сознание от ужаса. Где-то совсем рядом с поездом сверкнула молния. На секунду все озарилось бледно-голубым светом, что-то громко затрещало сразу во всех лампах, и свет окончательно потух. По вагону дружным гулом прокатилось недовольство. — Ну вот, — недовольно сказала Алиса, закрывая книгу. Джеймс и Питер играли на сидении в карты. Джеймс, увлеченный игрой, полез в карман за палочкой и по пути зачем-то взглянул на часы. Он делал это чуть ли не каждые несколько секунд. Питер пытался следить за игрой, но все мысли его словно кто-то запер в уборной одного из вагонов, где сейчас покачивался в такт поезду мертвый человек. Джеймс уже трижды сделал ему замечание, но Питер ничего не мог с собой поделать. Он хотел бы немедленно все выложить Джеймсу, но присутствие Вуд мешало. Узнай она о таком — весть о мертвеце наверняка разлетится по всему поезду, дойдет до убийц, и Питера точно так же прикончат, только на этот раз в туалете Хогвартса... — ... слышишь меня? — А? Джеймс щелкнул у Питера перед носом пальцами. — Ты где, Хвост? — Я здесь... — пролепетал Питер, скрываясь за картами, и заморгал, взглянул на масти. — А во что мы играем? Джеймс раздраженно шлепнул колоду на сидение, но забыл, что это не простые карты, а волшебные. Ударившись о твердую поверхность, колода налилась густым светом и, прежде чем кто-либо успел что-либо сделать, фонтаном брызнула в потолок. Алиса взвизгнула, роняя книгу. Питер с воплем вскочил на сидение. Карты рассыпались по купе, разрывая мрак трескучими хлопками, из-за которых в ушах начался звон. Из-за взрывов и собственных воплей ребята и не услышали, как открылась дверь, и когда в темноте раздался оглушительный визг Эммелины Вэнс, под ноги которой угодила одна из карт, Питер заорал от ужаса и наугад пальнул заклинанием. Красная вспышка ударилась о притолоку и рассыпалась маленьким фейерверком, в свете которого все увидели помирающих со смеху близнецов Пруэттов и компанию. — Черт вас подери! — выкрикнул Джеймс и сам засмеялся. — Что вы тут забыли, идиоты?! Треск еще не прекратился, когда в тесное темное пространство ввалилась толпа народу, внося с собой свет волшебных палочек и шелест фантиков. — Смотри-ка, сидят, упиваются скукой напрасной... — протянул в темноте веселый голос Гидеона. — Сейчас их порадуем сказочкой страшной, — пообещал Фабиан. — О-о, пожалуйста, нам здесь как раз не хватает страхов, — заметила Алиса, и Питер был с ней полностью согласен. Словно в подтверждение ее слов, над поездом что-то лопнуло, и дождливая темень за окнами полыхнула синим. В окна хлестнула вода. Питер поежился. Фабиан протолкался вперед. Из его карманов на сидение рядом с Питером просыпался целый дождь сладостей в блестящих упаковках. — Класс, вы ограбили тележку? — Джеймс тут же схватил «шоколадную лягушку», но едва распечатал упаковку, как свободолюбивая шоколадка выпрыгнула из бумажки. Джеймс, тренированный ловец, поймал ее в полете и целиком засунул в рот. — Так чего вы приперлись? Ребята с воодушевлением расселись на свободные места, растаскивая угощение. Питер с опаской посмотрел на роющиеся в куче сладостей руки и подтянул к себе коробку «Котелков». — На самом деле мы к вам пришли, потому что нам там стало очень страшно, — жизнерадостно сообщила Марлин. Пробираясь к свободному месту, она по пути отдавила Питеру ногу и неловко завалилась на Джеймса. — Ой, прости. Лампы погасли, стало темно и страшно, Бенджи начал плакать... — Эй! — Кто здесь?! — подскочил Гидеон, когда незамеченный в темноте Фенвик гаркнул ему прямо в ухо. — В общем, мы с вами посидим, — заключила Марлин и распечатала «шоколадную лягушку». — А где остальные? Алиса попыталась перебраться к ней — у залитого дождем окна ей, наверное, было неуютно. Неожиданно дверь в купе снова распахнулась, в этот же момент за окном ударила молния, ослепив всех, а в дверном проходе замаячил кто-то высокий, лохматый и страшный. Все испуганно застыли, вцепившись друг в дружку, но тут грозный пришелец перецепился в темноте через ноги Джеймса, лежащие на противоположном сидении, как шлагбаум, врезался в Алису, засывшую в проходе и очень знакомо выругался. — Сириус? — пискнула Алиса. — Это ты, девочка из Страны чудес? — поинтересовался хриплый голос. — Слава Мерлину, я подумала... — Ай! — звякнул девичий вскрик. — Ой, Эм, извини! — Алиса стремительно повернулась к девочке, на чью ногу наступила, и с чувством вонзила локоть в Сириуса. — Ау, Алиса! — Прости-и, Сириус, я вас не вижу, — плачущим голосом пожаловалась девочка. — Перестань вертеться, это моя нога! — закричала Эммелина и, пытаясь освободить ногу, выбила коленом коробку из рук Гидеона. Бобы выстрелили в потолок, как из пушки, и рикошетом окатили Питера. — Эм! — Так, все, спокойно! — рявкнул Джеймс, высоко вскинув руку с зажженной палочкой. Алиса прижалась к Марлин. Сириус, спихнув ноги Джеймса с сидения, уселся напротив, по пути вырвав у него из рук коробку «Берти Боттс». Джеймс улыбнулся и позволил коробке выскользнуть у него из рук. Фабиан громко прокашлялся, призывая всех к тишине, подсветил свое лицо снизу палочкой и начал обещанную страшилку зловещим вкрадчивым голосом: — Очень-очень давно в Хогвартсе училась девушка по прозвищу Плакса Миртл... — А куда подевались наши паиньки? — тихо поинтересовался Сириус. — Обсуждают на собрании старост планы по захвату мира? — Угу, — мрачно подтвердил Джеймс и взглянул на часы, но с тех пор, как он смотрел на них в последний раз, прошло всего несколько минут. — А ты где шлялся? — Да так, — Сириус неопределенно дернул плечом и расплылся в довольный улыбке. Джеймс вопросительно поднял бровь. Сириус, глядя на него, закинул в рот конфетку и едва заметно кивнул. Джеймс усмехнулся и легонько пнул Сириуса ногой в знак одобрения. Поезд вдруг дернулся, истерично взвизгнув всеми рессорами. Ребята с криками свалились с сидений, на головы им посыпались вещи. Из соседних купе тоже донеслись испуганные вопли. — Какого черта?! — крикнул Сириус, получив по макушке каким-то увесистым предметом, и поднял упавшую на него сумку — ей оказалась крошечная вязаная котомка Алисы. — Что за дела?! — Не знаю! — Мерлин, Пруэтт, слезь с меня! — взвыл Бенджи. Джеймс протолкался к окну и тут же с криком отпрянул, выхватывая палочку. — Что там?! — Пожиратели! — рявкнул он, проталкиваясь к двери. — Куда ты?! — крикнул Сириус, подхватываясь следом. — Лили! — коротко ответил Джеймс уже в дверях и исчез, кутаясь в мантию-невидимку. ...1971 год... Ремус в одиночестве ехал в своем купе и читал «Остров сокровищ». Рука его с зажатым в ней тыквенным пирожком зависла на полпути ко рту, глаза сосредоточенно перебегали со строчки на строчку. Неожиданно дверь в его купе с грохотом распахнулась, так что мальчик подскочил. В купе ворвались двое запыхавшихся взъерошенных мальчиков его возраста в магловской одежде. — Ты идиот, Блэк, идиот! — напустился один из них на другого — тощий, с огромной шапкой волос, он был похож на детеныша совы. — Я же сказал: рано! — А зачем ты снял свою мантию, дубина?! — второй мальчик, бледный и черноволосый пихнул его в грудь. — «Никто не увидит, никто не увидит!» В распахнутый дверной проем донеслись крики: — Они там, Малфой, я их видел! — Где?! Где эти сопляки, я размажу их по стенке, клянусь Мерлином! Ремус открыл было рот, чтобы выяснить, в чем вообще дело, но мальчики, которые до этого его слова не замечали, разом повернулись к нему: — Ты нас не видел! — пригрозил ему черноволосый. Очкарик взмахнул какой-то темной, расшитой звездами тканью и, прежде чем Ремус успел сказать им хоть слово, накинул ее на себя и своего товарища, и они просто... исчезли. Ремус не успел даже оправиться от потрясения, как в его купе влетели трое высоких плечистых старшекурсников. Каждый из них был как минимум на три головы выше него самого, двое точно могли похвастаться родством с великанами, а у одного из них, белого, как моль, с искаженным лицом и бешено горящими глазами, на груди блестел серебряный значок. — Попались! — крикнул староста и замер, увидев сжавшегося в комок мальчика с книжкой в руках. Ремус только сейчас вспомнил про пирожок и поспешно опустил руку. — Ты еще кто? — брезгливо спросил его парень. — А вы? — быстро спросил мальчик, пользуясь правами человека, в чье купе ворвались. — Я староста, щенок! — выплюнул беловолосый, тяжело дыша. При упоминании о щенке у Ремуса дернулись губы. — Староста Слизерина, Люциус Малфой! Пора бы уже знать! — Буду знать, — молвил Ремус, закрывая книгу. В купе вдруг поселился странный неприличный запах, и у мальчика возникло смутное подозрение, что исходит этот запах как раз от лощеного старосты. — Где эти двое?! — громыхнул Малфой. — Вы имеете в виду двух мальчиков-первокурсников? — спокойно осведомился Ремус и слегка подвинул ногой свой рюкзак, чтобы закрыть показавшийся вдруг в воздухе носок чьего-то грязного кроссовка. — Да, да! Видели, как они вбежали в этот вагон! Ремус взглянул на дуболомов, маячивших за спиной старосты, и пожал плечами. — Они хотели спрятаться здесь, но я их прогнал, и они побежали дальше. Кажется, хотели спрятаться в туалете. Малфой странно дернулся на этих его словах, а его дружки с громким топотом ринулись по направлению к уборной в конце вагона. — Если ты мне соврал... — он поднял палочку и, не договорив, оттолкнул от себя дверной проем и устремился за товарищами. Дверь закрылась. Ремус медленно выдохнул. Неожиданно воздух в купе треснул от хохота, а в следующий миг невидимый покров со звуком, похожим на шорох парусов, сорвался, и Ремус увидел киснущих от смеха преступников. — Ну ты дал! — восхищенно простонал черноволосый мальчик, щуря от смеха светло-серые глаза. — Я чуть не сдох! — Это точно, спасибо, парень, ты спас наши шкуры! — очкарик вытер рукавом кровоточащий нос и встал. — Джеймс Поттер, — представился он перед уходом. Ремус с удовольствием пожал протянутую ему грязную руку. — Сириус Блэк. — Ремус Люпин, — запоздало сказал Ремус, тряся и его ладонь. — Это была навозная бомба? — спросил он напоследок, весело сверкая глазами. Мальчики, которые были уже у двери, переглянулись и снова прыснули. — И еще какая! — заверил его черноволосый. — Увидимся, Люпин! — подмигнул Поттер, и мальчики выскочили в коридор, снова исчезая под расшитой узорами мантией-невидимкой. ...1977 год... — По-твоему, это нормально — добровольно переезжать учиться в страну, где идет война? — спросила Лили, когда они первыми вышли из купе, где только что закончилось собрание старост. Говорила она тихо, потому что за ними следом шел Нотт, староста Слизерина, а он всегда с наслаждением стучал на учеников преподавателям. — Я не знаю этих русских, что у них в голове, — Ремус придержал Лили за локоть, пропуская вперед стайку третьекурсниц и благоухающего дорогой туалетной водой Нотта. — Они не русские, а болгары. И не только болгары. — Я слышал, что в Министерстве создали какую-то Программу Аннулирования Опасности — может, они хотят сделать Хогвартс... ну, знаешь, ковчегом? Лили промолчала — родители строго-настрого запретили распространяться о Программе. Джеймс не в счет, ему Лили доверяла полностью, он не тот, кто станет трепаться. — Может быть, — наконец сказала она. — Но они же хотят, чтобы мы взяли их под крыло! Ремус остановился у тележки со сладостями. Лили зажгла палочку, чтобы ему было все видно. — Это естественно, мы же старосты, — улыбнулся юноша, оглянувшись на свет. — Ты умеешь говорить по-французски? Или по-немецки? Или по-болгарски? — поинтересовалась Лили, уперев свободную руку в бок. — Две «шоколадные лягушки», пожалуйста. — Вот и я нет, — удовлетворенно сказала она. — Как мы будем с ними общаться? — Спасибо, — Ремус расплатился, и тележка, позвякивая, поехала дальше. — Держи, — он протянул девушке угощение, тепло улыбнувшись. — Не волнуйся так, Лили, это не наша проблема, а их, и они выучат наш язык. Лили, не до конца успокоившись, распечатала лягушку и вгрызлась в шоколад, сердито сопя носом. Собрание страшно ее взбудоражило, она, конечно, ожидала, что последний год в Хогвартсе будет сопряжен с большой ответственностью и кучей работы, но не настолько же! На носу серьезнейший и труднейший экзамен ЖАБА, поступление в Академию при больнице святого Мунго, времени и так почти не будет, а теперь выясняется, что она должна будет нянчиться с иностранцами и делать вид, что жутко этому рада. Лили сердито откусила еще кусок и покосилась на Ремуса, который наблюдал за ней с веселой усмешкой. — Мы справимся, — пообещал он, словно прочитав ее мысли. — Я тебе не ве... Неожиданно поезд дернулся и остановился. Невидимая сила швырнула Лили на Ремуса, и они врезались в идущих позади старост из Пуффендуя. — Что происходит?! — крикнул Дерек Криви. — Может, сломался поезд? — Лили схватилась за рукав Ремуса и взмахом руки, похожим на встряхивание градусника, снова зажгла свет. Дипти Патил выругалась на хинди и, освещая себе путь палочкой, зашагала по коридору, чтобы угомонить выглядывающих из купе учеников. — Почему-то мне кажется, что это не... Впереди раздался грохот, звон и громкий женский визг. Ремус вскинул палочку, толкнув Лили себе за спину. Девушка повыше подняла руку, освещая коридор. Они увидели Джеймса, перевернувшего на бегу тележку со сладостями. Добрая женщина страшно ругалась ему вслед, восстанавливая тарелки и подбирая сладости, но Джеймс явно не слышал ее, летя к ребятам на всех парусах. — Дж... — начала было Лили. — Пожиратели! — заорал Джеймс, и у Лили оборвалось сердце. — Ди! — истошно закричал Дерек, срываясь с места, как пружина, и бросаясь вдогонку за своей девушкой. — Много? — Ремус схватил его за плечи. — Они в экспрессе? — До хрена! Остановили поезд, выводят всех наружу! — Наружу? Зачем? Они же не... — Лунатик, откуда я знаю?! Кажется, ищут... — Джеймс взглянул на Лили и снова на Ремуса. Девушка поднесла пальцы к губам. — Значит, не найдут! — резко ответил Ремус, отпуская его. — Что же мы стоим! — Лили первой метнулась вперед, но Джеймс ее перехватил, пропуская вперед Ремуса. — Ты не пойдешь, Лили! — Джим, второй раз этот номер не пройдет! — она попыталась вырваться. — Лили, Джим прав, они ищут таких, как ты! — твердо сказал Ремус. Вжикнула молния на куртке — Джеймс выхватил из-за пазухи мантию-невидимку и накинул на Лили. — Это еще что? — Ремус, они идут с головы поезда, я видел из окна, — торопливо говорил Джеймс, накидывая Лили на голову капюшон. — У нас есть еще от силы минут десять! — Понял! — Ремус ворвался в первое купе, Лили услышала его крик: — Есть маглорожденные? Джеймс взял лицо Лили в ладони и заглянул ей в глаза: — Послушай меня, ты многих маглорожденных знаешь в лицо? — Конечно! — Точно? — Да-да! — Лили уже поняла, что он имел в виду, и сжала его запястья, всем своим видом демонстрируя готовность. — Ты владеешь дезиллюминационными чарами? Они сложные! — Я смогу! — Лили хотела было броситься в бой, но Джеймс снова ее удержал. — Лили, я вместе со всеми выйду на улицу, но что бы там ни происходило, ты не должна покидать поезд и тем более не должна снимать мантию, пообещай мне...

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю