355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » -Joy- » Дни мародёров (СИ) » Текст книги (страница 257)
Дни мародёров (СИ)
  • Текст добавлен: 13 мая 2017, 09:00

Текст книги "Дни мародёров (СИ)"


Автор книги: -Joy-



сообщить о нарушении

Текущая страница: 257 (всего у книги 275 страниц)

Лили нахмурилась, подняла вилку и снова глянула французу вслед. Какая-то мысль снова настойчиво просилась в голову, пустые тарелки и упавшая вилка оказались каким-то образом связаны между собой, но Лили все никак не могла понять, как именно. Алиса звала её, но голос подружки звучал словно из-под толстого слоя воды. Лили попыталась отмахнуться от непонятной тревоги, охватившей её существо и пошла к выходу, но снова остановилась. Мелкий гриффиндорец, сидящий с краю, проделал тот же трюк, который делал Джеймс за праздничным пиром первого сентября. Подбросил тарелку, и она ярко вспыхнула в свете факелов. И вместе с этой вспышкой света на Лили Эванс вдруг снизошло озарение. Озарение, разом открывшее ей глаза не только на непонятную тревогу, но и на все то, что творилось в Хогвартсе весь этот год. Факты вихрем закружились в голове, становясь на свои места, как под действием чар. У Лили подкосились ноги, и она схватилась за руку удивленной Алисы, чтобы не упасть. Это озарение было сродни удару заклятием Остолбеней. И заключалось оно в одно-единственном слове: Серебро. — Ремус! Идем с нами танцевать! Ремус очнулся. Наверное, он задремал, и на секунду ему показалось, что он снова перенесся в колонию Сивого, где Валери была такой живой и горячей, как ром, а вокруг костра танцевали девушки в мелких белых шрамах и с ягодами в волосах. Ремус выпрямился и потер глаза. Его звала Эммелина Вэнс. Он с улыбкой отказался, а когда она вернулась к остальным, задумчиво потер колючий подбородок и поморщился, ощутив знакомую ломоту в теле. Луна была уже высоко в небе, превращение могло начаться в любую минуту. Пора уходить. Ремус поднялся со своего места, подмигнул Джеймсу и незаметно углубился в лес. За спиной у него звучали голоса, смех, разномастное звучание нескольких языков, разухабистое пение волынки и радостные возгласы, звучащие всякий раз, когда лепреконы осыпали полянку золотом. Ремус остановился отдышаться у какого-то дерева, и вдруг услышал хруст веток и частое дыхание. Он оглянулся и увидел Лили. Она бежала к нему с каким-то совершенно отчаянным выражением на лице, за ней, чуть отстав, неслась Вуд. — Что случилось? — спросил Ремус, когда Лили подбежала к нему и схватила за рукава. — Вы опоздали. — Ремус, надо срочно уводить оттуда людей, — выпалила она, задыхаясь. Глаза у неё в темноте казались кошачьими, такие они были зеленые. — Что? — он придержал её, недоуменно сдвинув брови. Лили закрыла глаза и качнула головой, пытаясь отдышаться. Ремус посмотрел на Алису, но она тоже не могла ничего сказать и морщилась, держась за бок. — Ремус, надо срочно уводить оттуда людей, — раздельно проговорила Лили, сжимая его руку и пожирая его глазами. Она облизала губы и прерывисто вздохнула. — Лили, успокойся и скажи, что слу… — Я все время… думала, почему иностранцы так часто отказываются есть в большом зале, — Лили его словно не слышала. Вид у неё был немножко невменяемый. — Сначала я думала, им просто не нравится наша еда, но они все равно почти ничего не ели, я же староста, я замечаю такие вещи. Им не нравилось наше мясо, помнишь, ты сам когда-то мне об этом сказал. А сегодня я увидела, как один парень взял школьную вилку и обжегся об неё. Губы Ремуса приоткрылись, глаза вспыхнули. — Лили, ты уверена? — К тому же, Джеймс рассказывал, этот ваш охотник, Дирборн все не мог понять, как так выходит, что оборотни, нападающие на студентов, снова и снова обходят ловушки на границе и каким-то образом заходят в лес извне. Но они никогда и не заходили в лес извне! Они все это время были в замке, и выходили в лес из замка! Ремус уставился на Лили, и сам не заметил, как выпустил её руку. У него вдруг потемнело перед глазами. «Ход за зеркалом!» — Оборотни не придут со стороны гор, — сказала Лили, все еще ошеломленная и потрясенная своим открытием. Но теперь и Ремус отражал её ужас, как зеркало. — И вообще ниоткуда не придут, они уже итак здесь! Они все там! — Лили махнула в сторону деревьев, за которыми скрывался костер. — Эта дурацкая вечеринка закончится бойней, Ремус! Ремус еще не вполне успел осознать весь масштаб обрушившейся катастрофы, как вдруг рядом с ними прозвучал тихий вкрадчивый голос, и все трое подпрыгнули. — Какая умная девочка. Ремус обернулся, переменился в лице и инстинктивно загородил собой девчонок. Из тени деревьев вышел человек. Худощавая фигура, поношенная одежда, длинные грязные волосы, следы когтей, пересекающие всю левую половину лица и жуткий плотоядный взгляд единственного уцелевшего, янтарно-желтого глаза. Лука. Сын Фенрира Сивого прошелся вокруг них, ввинчиваясь в каждого своим страшным взглядом. Ремус каждую секунду был готов к нападению, но Лука как будто и не собирался нападать. — Очень умная девочка, — прошептал он, ласково улыбаясь Лили. — И очень красивая. — Ремус, это… это… — Алиса подавилась. — Да, — одними губами сказал Ремус, не решаясь отпустить его взгляд. Алиса тихонько заскулила, вцепившись в его плечо. — Не могу поверить, что никто из вас раньше не понял, как это вышло так, что с появлением новых людей в этом вашем замке, начали твориться странные вещи! — Лука напустил на себя задумчивый вид, выхаживая вокруг них, как волк вокруг загнанного оленя. С каждым кругом он подходил все ближе. — Все волшебники такие тугодумы? Мне стоило догадаться после нашего знакомства, Люпин. — А ты откуда знаешь про это? — спросил Ремус, следя за ним и по— прежнему укрывая девочек за своей спиной. Он был так взвинчен, что даже ненадолго забыл о том, зачем покинул вечеринку. Мышцы выкручивало, но он пока сдерживал скребущегося, рвущегося наружу волка. Лука сипло рассмеялся. — Как же я могу не знать? — он прищурился. — Ведь это мой отец покусал их. — Он тоже здесь? — Ремус услышал, как Лили тихо застонала. — Сивый в лесу? Нам сказали, что он ушел в горы! — Так и было, — Лука выгнул губы. — Но он не смог уйти без своих детей, Люпин. И сегодня они наконец-то вернуться к нему, — Лука оглянулся на полную луну и хищно осклабился. — С минуты на минуту… — Уходите, — прорычал Ремус, обращаясь к девочкам. — Живо! Дважды просить не пришлось. Девочки бросились прочь, Алиса успела убежать, а Лили нет — Лука оказался рядом с ней в мгновение ока и схватил в охапку. Ремус дернулся, но Лука предупреждающе зацокал языком и прижал к шее Лили лезвие ножа. Все застыло. — Лили! — хрипло закричала Алиса. — Алиса, уходи! — крикнула Лили из-за паутины спутавшихся волос. — Предупреди остальных, быстрее! Алиса помедлила еще секунду и снова бросилась бежать — к костру, туда, где веселились ничего не подозревающие люди. — Отпусти её! — пригрозил Ремус, доставая палочку, но Лука загородился Лили и обхватил её руками. — Тихо, брат, — ласково пропел Лука. — Я не собираюсь её убивать. Разве можно? Посмотри, какая она красивая. И сильная. У нас в колонии еще не было таких… — он потерся носом о её волосы. Лили зажмурилась. — Рыжих, — выдохнул Лука. — Отец порадуется. Потерпи, лисичка. Еще пару минут, и все будет кончено. Это почти не больно. Спроси у своего друга. Он неприятно засмеялся. Лили поймала взгляд Ремуса и натужно сглотнула. По шее у неё сбежала капелька крови. Сердце Ремуса колотилось так, словно хотело переломать ему ребра. Думай. Думай! Думай! — О, как мы славно повеселимся сегодня, Ремус Люпин, — прошипел Лука, отступая вместе с Лили в тень. — Лисичка права, вы всегда ждали, что волки придут с севера, а они все это время были среди вас! Какая ирония, правда? Ремус переступил с места на место. — Вы, волшебники, так самоуверенны, что совершенно не замечаете того, что происходит у вас под носом, — сказал Лука, проведя когтистыми пальцами по щеке Лили. — Например. Вы и подумать не могли, что тупые оборотни найдут еще один способ проникнуть в замок, верно? — О да-а, — с удовольствием протянул Лука, увидев, как Ремус внезапно побледнел. — Деревня Хогсмид. Лакомый кусочек. Сотни безоружных людишек, даже не подозревающих о том, что по их улицам ходят оборотни, что оборотни уже несколько недель заселяются в их гостиницы, сидят в их трактирах, пьют их пиво и пользуются их женщинами. Лили всхлипнула. Ремус прерывисто вздохнул, вспомнив вдруг слова Бродяги о том, что сегодня в «Трех метлах» было не протолкнуться. — Ты видишь это, Люпин? — голос Луки звучал так тихо и странно во мраке лес, что Ремусу начало чудиться, будто этот голос звучит только в его голове. — Как в эту самую минуту в этом самом трактире кто-то встает и незаметно закрывает щеколду на двери? Как внезапно становится тихо, — Лука продолжал поглаживать Лили по щеке. Или Ремусу казалось, или его отвратительные ногти и впрямь с каждой секундой становились все больше похожи на когти. — Музыка смолкает, разговоры сходят на нет. Странно, но на этих словах даже ветер смолк и перестал шуршать листвой. — Люди, до этого мирно сидящие за своими столами начинают подниматься… и не только в одном трактире, замки закрываются во всех заведениях, окна закрываются, музыка обрывается, люди замолкают. Пока что им просто непонятно, что происходит, возможно даже страшно, — он улыбнулся и Ремус отчетливо увидел клыки. — Но уже через пару минут их настигнет ужас, какого волшебный мир не видел со времен резни в Уиллоу-Крик, — его глаз полыхнул звериной зеленцой, на лице начала пробиваться щетина. — И ты, Люпин, ничем не сможешь им помо… В этот момент Лили, которая каким-то чудом ухитрилась незаметно вытащить палочку, пальнула в него заклятием. Лука завизжал от боли и схватился за лицо. Между его пальцами бежала черная кровь, Лили удалось вырваться, но лезвие все-таки полоснуло её по шее. Ремус услышал запах крови, и его самоконтроль рухнул. — ЛИЛИ, БЕГИ! — заорал он и свалился на колени, почувствовав боль, такую сильную, как будто кто-то с размаху ударил его в живот. Лили бросилась бежать, и в спину ей несся мучительный крик Ремуса и визг ослепшего Луки: — Я слышу твой запах, лиса! Я тебя достану! А следом за этим — громкий слюнявый рык двух превратившихся оборотней. Такого острого и пугающего одиночества Лили еще не испытывала никогда. Она осталась одна в темном лесу, полном оборотней. Лили хотела бежать к костру, но было слишком поздно. Даже издалека она услышала вопли ужаса и рев десятков превращающихся волков. Остановилась на секунду, отчаянно задыхаясь. — Джеймс… — слабо выдохнула она и снова побежала вперед, в темноту и туман. _____________________________________________ Использованы тексты песен группы Green Crow — "Кобель из Белфаст-сити" и "100 волынок" Для тех, кто еще не знает, группа ВКонтакте переехала сюда: https://vk.com/cheriesplace ========== Лабиринт Валери Грей ========== Алиса не успела. Как раз в тот момент, когда она вырвалась на полянку с истошным криком: «ДЖЕЙМС!», небесные часы пробили полночь, и со всеми ребятами на поляне начало твориться что-то страшное. Они корчились, падали на землю, кричали и выгибались под неестественными углами. Те, кто уже видел такое, моментально все поняли, и охренели, но всего на пару мгновений, не больше, чем понадобилось бы, чтобы сориентироваться в новой ситуации и поскорее рвать когти из лесу; у остальных же был шок, и убедить их, что надо БЕЖАТЬБЕЖАТЬБЕЖАТЬ получилось не сразу. Только когда тот, кто еще минуту назад был симпатичной пухлощекой француженкой, вдруг вскинул клыкастую мохнатую морду и выпрыгнул из своей кожи, как из одежды. Началась страшная паника. Оборотни, появляющиеся то тут, то там, как выпрыгивающие из земли болотники в теплицах ЖАБА, бросались на всех, кого видели. Ученики бежали во все стороны, отовсюду раздавались вопли, рев и мерзкие звуки вываливающихся внутренностей. Дирборн и остальные охотники, оказавшиеся здесь сегодня по счастливейшей из случайностей, тут же приняли на себя удар, к счастью, некоторые имели при себе оружие, но силы были неравны и пришлось как можно быстрее отступать. — Боже, Джеймс, он тебя укусил, он тебя укусил! — повторяла Марлин, захлебываясь слезами ужаса, пока Джеймс и Алиса тащили её на себе. Маккиннон при виде оборотней захлестнула такая паника, что она не могла идти. Тишина в этой части леса была жуткой, особенно, если вспомнить, что творилось там, откуда они бежали. — Тебе показалось, Марли, успокойся, я ветку задел! — Джеймс оглянулся. Перепачканные в грязи, ошалевшие студенты бежали через Темный лес, многие были в крови. Пруэтты, Фенвик, Эммелина, какие-то незнакомые люди, кто-то плакал, кто-то кричал, кто-то погиб прямо там, на полянке с костром. Прокушенное плечо саднило. Джеймсу удалось превратиться в оленя в последний момент — и чудо, что никто этого не заметил. — Сохатый, веди их к тому дубу! — Сириус догнал их и передал Пруэттам на поруки раненую четверокурсницу. Она охала и без остановки плакала. — Я остаюсь! И он побежал обратно. — Твою мать, Бродяга! — Джеймс резко обернулся ему вслед, выругался и поискал глазами Питера. — Хвост! Хвост! Питер с глазами-галлеонами подбежал к нему. — Отведи всех к тому тайному проходу в дубе, — приказал ему Джеймс. — И не смей уходить, пока из леса не выйдет последний ученик! — Понял! — кивнул Питер, взвалил Марлин на свое плечо и пошел догонять остальных. — Алиса! — Джеймс удержал Вуд за локоть. — Где Эванс? Паника творилась не только в лесу. В те самые минуты, когда изодранные, окровавленные и до смерти перепуганные дети бежали через лес, жители Хогсмида с воплями и визгом бежали из полыхающей деревни в сторону замка, хватая на бегу детей и какие-то пожитки. Оборотни, как тараканы расползались по деревне, взбирались по стенам на крыши, выбивали окна и влезали в доме, в «Кабаньей голове», «Трех метлах» и кафе мадам Паддифут повсюду валялись тела и раскуроченная мебель, а стены были заляпаны кровью, как человеческой, так и волчьей. Когда на улице раздались первые крики, почтальон выбежал из здания почты, а, убегая, случайно опрокинул керосиновую лампу на мешки с письмами. Здание почты полыхало, как факел, огонь расползался по деревне очень быстро, все казалось янтарным, плывущим и нереальным. Оборотни рычали и кидались на людей прямо на улице, где-то раздавалась громкая ругань старика Брауна,переклички мужчин, которых он снабжал оружием, и громовые крики Хагрида, поспешившего на помощь жителям деревни сразу, как только стало известно о происходящем. Женщины вопили, дети плакали, и дым поднимался над деревней в небо, туда, где сияла молочным светом полная луна. Сириус был не единственным, кто захотел остаться в аду. Марлин, увидела, что он побежал обратно, с удивительно силой оттолкнула Питера и рванула следом за ним. Пруэтты побежали за ней, за ними — Фенвик с Динглом и Эммелина. На месте бывшей вечеринки творилось настоящее месиво. Огонь костра расползся во все стороны и теперь взбирался по деревьям. Дирборн в обличье медведя махал лапами, раскидывая волков как котят. Те падали, а потом снова вскакивали и кидались на него, словно это была игра. Охотники кидались на волков и сгоняли их в центр, не давая сбежать, хлестали кнутами с серебряными наконечниками, пытались их связать, или просто отключить. — Надо создать вокруг капканы, как учила Грей, тогда они не смогут выбраться! — истошно закричала Эммелина, но её было едва слышно за криками и рычанием. — Разбейтесь на пары, скорее! Одно из горящих деревьев надломилось со звуком, похожим на пушечный выстрел, и с устрашающим гулом пошло к земле, ломая деревья помельче. Все бросились врассыпную. — Твою ма-а-ать! -заорал на бегу Дингл, а когда дерево все-таки грохнулось на землю, прыгнул и шлепнулся в кучу листьев. — Это будет покруче любого экзамена! — крикнул Фенвик, поднимая его. Не успел Дингл подняться и откашляться, как вдруг из зарослей прямо перед ними показались волчьи морды. Мальчишки с воплем отшатнулись, споткнулись друг о друга потеряли равновесие и в ужасе поползли прочь, как два краба. Оборотни ринулись к ним. — Давайте! — закричала Марлин, и вместе с близнецами дернула за веревку капкана, над которым работали мальчики. Сеть, укрепленная защитными чарами, взлетела с земли и поймала прыгнувшего оборотня в полете. Битва была в самом разгаре, когда откуда-то издалека донесся заливистый вой. Бой остановился, оборотни все как один оглянулись и подняли уши. Охотники недоуменно переглянулись, но дальше было больше. Волчата вдруг разом потянулись прочь, словно дети из сказки, привлеченные звуком волшебной флейты. И они бы ушли, но тут случилось неожиданное. Лес ожил и из темноты выступили новые оборотни. Эти были больше, старше и страшнее. Они наступали и наступали, спрыгивая с зеленого уступа, который когда-то был озерным берегом. Самый крупный из них показался на мшистом валуне, застрявшем в уступе. Черная с проседью шерсть, лютые желтые глаза.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю