355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » -Joy- » Дни мародёров (СИ) » Текст книги (страница 269)
Дни мародёров (СИ)
  • Текст добавлен: 13 мая 2017, 09:00

Текст книги "Дни мародёров (СИ)"


Автор книги: -Joy-



сообщить о нарушении

Текущая страница: 269 (всего у книги 275 страниц)

Беллатриса обернулась. К ней подошел Александр Мальсибер в сопровождении Уоррингтона и Яксли. Он был знатно потрепан, его мантия была порвана, волосы растрепались, а на лбу зияла рана, но он был все еще жив. И зол. — Это дом моего возлюбленного двоюродного дяди, — с придыханием проговорила Беллатриса и небрежно, но в то же время цепко оглядела остатки свиты Мальсибера. — Почему бы мне не прийти сюда? Быть может, я соскучалась… — она приблизилась к Мальсиберу. — Соскучалась по моему любимому кузену… говорят, он пропал. Я хотела убедиться… что он в порядке. Тут она внимательно посмотрела Александру в глаза, и её улыбка стала плотоядной. — Это он послал тебя? — прошептал тот, смертельно бледнея. — Это нечестно. Мой сын умер, девчонка и младший Блэк мои, я имею право отомстить им! — Темному Лорду нет дела до твоего сына, ты же знаешь, — Беллатриса палочкой повторила причудливый узор, вышитый на его груди. — У него здесь свой интерес... Внезапно где-то рядом раздался ликующий крик, звуки короткий борьбы, грохот, а затем четверо Пожирателей подтащили к своей предводительнице упирающихся пленников. Сириус бился, брыкался и извивался ужом, пытаясь выкрутиться из захвата — его удерживали с трудом. Роксана изловчилась укусить одного из тащивших её Пожирателей за руку, но деру дать не успела, потому что у неё была вывихнута нога. Пожиратель сграбастал Роксану за шкирку, едва она успела сорваться с места и вжал в пол. Воспользовавшись заминкой, Сириус выпростал одну руку и заехал своему конвоиру в челюсть, но другой тут же с размаху всадил ему кулак в живот, так что Сириус повалился на колени. Ему тут же выкрутили руки за спину и вокруг них схлестнулась веревка. — Мы нашли их, мадам Лестрейндж, — радостно пропыхтел молодой Пожиратель, неистово сверкая глазами и по-змеиному стреляя языком. Роксана брыкалась, но он удерживал её за шею, как кошку. — Кажется, хотели сбежать. Беллатриса склонилась над Сириусом, мрачно сдвинув брови, а потом вдруг оглушительно, заливисто расхохоталась. — Не может быть! — она даже в ладоши хлопнула. — Сириус, мой мальчик, неужели это ты? — Белла схватила его лицо когтистой лапой и заставила поднять голову. Сириус тяжело отдувался, волосы закрыли ему лицо, но он все равно с ненавистью взглянул в лицо кузине и процедил сквозь зубы: — Пошла ты… — Это точно ты! О, какой ты стал! Я помню, ты был похож на лукотруса, когда мы виделись в последний раз, — липкий взгляд смолистых глаз жадно пробежался по его телу, мимоходом отмечая следы роксаниных когтей. — Да-а, ты был вылитый лукотрус, такой же худой и угловатый. А теперь… кажется, ты стал настоящим мужчиной, — Вот только кто же тому виной… — Беллатриса нежно поцеловала засос на его шее. Роксана рявкнула, как рассерженная кошка и попыталась вырваться, но не удалось, зато Беллатриса отлепилась от Сириусовой шеи и прекратила её вылизывать. — Подними её повыше! — скомандовала Беллатриса. Пожиратель послушался и вздернул Роксану на ноги, за волосы заставив поднять голову. — Малышка Малфой! — восхищенно ахнула Беллатриса. — И ты здесь, ну надо же! Вот так сюрприз! — она уставилась на полуголого Сириуса, потом опять — на полуголую Роксану. — И что же вы делали тут вдвоем? Пожиратели гадко засмеялись. — Как жаль, что мы прервали ваше уединение, — Беллатриса все никак не хотела отпустить Сириуса и обнимала его так собственнически, что Роксане все больше хотелось расцарапать ей рожу. — Но я надеюсь, вы успели получить удовольствие? Я уверена, кузен умеет доставлять девушкам удовольствие, — Белла накручивала его волосы на палец. — Но ведь это к лучшему. Что о тебе подумают, милая маленькая Рокс, если узнают, что не успел твой законный жених отойти на тот свет, как ты уже ублажаешь другого. Снова смешки. Мальсибер побелел от злости и огляделся, словно не вполне понимая, что вообще происходит. Белла ядовито улыбнулась. — Хотя, учитывая твою родословную, это вряд ли кого-нибудь удивит, — вздохнула Белла, лаская шею Сириуса. Он зажмурился, его лицо подергивалось, словно он с трудом сдерживался, чтобы не превратиться в собаку и не перегрызть Белле глотку. — Например, твою пра-прабабку… все, с кем она спала, так или иначе умерли, не так ли? Сириус переглянулся с Роксаной. — Удивительная вещь… гены… — пробормотала Беллатриса. — Вы, Малфои, просто не умеете держать ноги сжатыми, в этом ваша проблема. Вы впускаете в свои дома так много посторонних… Мальсибер сдвинул брови и сузил глаза. Кажется, до него начало медленно доходить. — Мы, Блэки, гораздо…консервативнее… — Белла силой заставила Сириуса повернуться к себе лицом, и бросила на Роксану неприятный, липкий взгляд. — Предпочитаем только себе подобных, — промурчала она и под радостное улюлюканье своих людей засосала Сириуса. Роксана гадливо выдохнула и отвернулась. Белла наслаждалась своим спектаклем, но у Сириуса не было желания ей потакать. Обычно он не позволял себе такого с женщинами, но сейчас резко сжал зубы и Беллатриса тут же отпрянула от него, вытирая окровавленный рот. Её распирал смех. — Волчонок… — прошептала она и, не переставая смеяться, хлестнула Сириуса какими-то гадкими чарами по лицу. — Обожаю… Сириус взглянул на неё (его лицо пересекал рубец от ожога), и от души харкнул её кровью на пол. — Тварь! — хрипло прорычала Роксана. — Он и с тобой это делает? — задумчиво и без улыбки спросила Беллатриса, оглянувшись на Роксану. — Тебе нравится, когда с тобой поступают так, малышка Рокс? В таком случае, тебе повезло, — вкрадчиво добавила она, медленно повернув к ней голову, и до Роксаны дошло, что именно она имеет в виду. Ужас залил её, она затравленно оглянулась на окруживших её мужиков и её коленки подкосились. — Отдайте её мне, мадам Лестрейндж! — пылко предложил тот самый, змееязыкий молодой Пожиратель, что держал Роксану за шкирку. Его глаза горели, он жадно скалился. — Забирай, — милостиво согласилась Беллатриса. — Только не забудь оставить немного и своим друзьям. — НЕТ! — одновременно с Сириусом выкркинула Роксана, когда её окружили Пожиратели. Только крик Сириуса был полон ярости и злобы, а её крик напоминал вздох. Но стоило двум парам железных рук вцепиться в её запястья, этот вздох превратился в отчаянный, душераздирающий вопль: — ПОЖАЛУЙСТА, НЕТ! ТОЛЬКО НЕ ЭТО! ОТПУСТИТЕ! ОТПУСТИТЕ МЕНЯ! Один из Пожиратлей запустил руку под её рубашку и визг Роксаны перерос в хриплый вой, а Сириус с оглушительным ревом: «УБЕРИ ОТ НЕЁ ЛАПЫ!» взвился так, что Беллатрисе пришлось от него отскочить. — Стоп! — приказала она, несколько обескураженная, и Крауч тут же отдернул руку. — Не здесь! Уведите её в подвал и заприте где-нибудь. И заодно поищите Регулуса. Он должен быть где-то там. Рыдающую, судорожно глотающую воздух Роксану подняли на ноги и потащили прочь. Последнее, что успел увидеть Сириус — это её отрешенный, остекленевший от страха взгляд. А затем её увели, и где-то громко хлопнула дверь. Белла с улыбкой потянулась к Сириусу, но тут в библиотеку вошел еще один Пожиратель, рослый, похожий на медведя-гризли, весь в черном, с блестящими черными волосами до плеч, в длинной кожаной мантии. — Что ты делаешь, Белла? — громыхнул он, и Беллатриса проворно отскочила от Сириуса. — Сестринская любовь, конечно, а ты что подумал? — она вся размякла, распушилась при виде супруг, её резкий голос превратился в кошачье мурчание. — Ты меня ревнуешь? Родольфус приблизился к Сириусу, всмотрелся в него долгим, изучающим взглядом, а потом вдруг притянул к себе Беллатрису и с чувством засосал. — Продолжай, — сухо велел он. — Я пока найду себе выпить. Он бросил на Сириуса последний, крайне нехороший взгляд, а потом развернулся и ушел. А Беллатриса улыбнулась еще шире и кровожаднее, и достала волшебную палочку. Боль была нестерпимой. Казалось, каждая клеточка его, и без того измучанного тела раскалилась до бела. Сириус кричал, потому что не видел смысла строить из себя героя и умереть не от боли, а от разрыва сердца. Но даже крик ему не помогал. Боль разрывала ему голову. Он просто не выдержит. Не выдержит! Нет! Сириус закачался на на широком, кожаном стуле, к которому его привязали, забил ногами по полу, безуспешно пытаясь вырваться, но веревки держали крепко. — Достаточно, любовь моя, — Беллатриса положила ладонь на руку Родольфуса. Тот упивался болью пленника, но повиновался. Сириус обмяк. Ему казалось, что он дымится. Его стул стоял в центре библиотеки, на самом видном месте. Пожиратели разместились вокруг, на удобных кожаных диванах. Большинство с интересом наблюдали, как супруги Лестрейндж пытают пленного, остальные разграбили бар в кабинете и теперь попивали ценнейшие запасы Альфарда, отхлебывая прямо из горла. Ненависть разъедала Сириуса, как кислота. Сейчас он и сам хотел бы изнасиловать Беллатрису Лестрейндж, выебать её до смерти, чтобы только стереть эту улыбку с её отвратительной рожи. Мерлин, как же он её ненавидел. Но даже рукой пошевелить не мог. Сириус не выдержал и зашелся нервным смехом от своей беспомощности. — Сука, — простонал он. — Что ты сказал… — угрожающе начал было Родольфус, но Беллатриса опередила его, схватила Сириуса за волосы и запрокинула его голову. Холодное лезвие ножа Родольфуса прижалось к коже. — Я спрошу еще раз, кузен, — хладнокровно молвила она. — Где Регулус? — От…соси, — выдохнул он. Его колотило от пережитого, но он нашел в себе силы улыбнуться. Родольфус рванул к нему и схватил за веревки. Передние ножки стула поднялись, задние с протяжным звуком проехались по паркету. — Я тебе сейчас хер твой оторву, в рот твой паршивый засуну, и ты сам будешь у себя отсасывать до конца жизни, понял? — прорычал он, брызгая слюной, а потом встряхнул Сириуса. — Отвечай, молокосос! Где твой чертов брат? — Мой милый кузен, — Белла опечаленно вздохнула, выпрямляясь. — Ты, наверное, еще не понял. Мы все равно вас убьем. Но перед этим кто-то должен рассказать, куда вы дели Регулуса Блэка. Бедный мальчик наверняка ждет нашей помощи. — Да, Блэк, — Родольфус со свистом выхватил из-за пояса тонкую финку и блестящее лезвие сверкнуло у Сириуса перед лицом. — Мы своих не бросаем. Поэтому лучше сам скажи. Иначе я пойду вот с этим к девчонке… лезвие закачалось из стороны в сторону. — И она мне ска-ажет, можешь мне поверить, — он гадко осклабился. — Если… она еще жива. Роксану втолкнули в один из многочисленных винных погребов, расположенных под домом. Со стороны, они, наверное, выглядели, как алкогольные соты — множество комнаток, и в каждой — жидкое золото. Это самое жидкое золото, разлитое по запыленных старым бутылкам, вздрогнуло, когда за Пожирателями захлопнулась дверь. Когда её втолкнули, Роксана пробежала еще несколько шагов по инерции, а потом забилась в самый дальний угол. Они, однако, не спешили на неё нападать. Неторопливо прошли на середину комнаты, разглядывая пыльные полки с драгоценным, старым как сам мир огневиски. Вытащили парочку, оглянулись на Роксану. Высокие, крепкие, с мускулистыми ногами и широкими плечами. — И что теперь? — выдохнула она, тяжело дыша и по-звериному глядя на противников. — Будете меня пытать? Насиловать? Пожиратели снова переглянулись. Один из них хмыкнул и пошел искать стаканы, а второй, молодой, с удивительно гладким, холеным лицом, вежливо удивился. — Пытать? — вкрадчиво переспросил он. — Насиловать сестру Люциуса Малфоя? Его напарник красноречиво крякнул. — Надо быть полным идиотом, ну или самоубийцей, чтобы на это решиться, — добавил Пожиратель. Роксана опустила плечи. Её мозг, уставший от стресса и неожиданностей, отказывался анализировать ситуацию. Вывихнутая нога болела, Роксана слишком устала, и слишком измучалась, поэтому все, на что её хватило, это жалобный вопрос: — Что все это, мать вашу, значит? Пожиратель стянул перчатки и подошел ближе. — Меня зовут Бартемиус Крауч-младший, мисс Малфой, а это — Эйвен Розье, — Роксана не стала вкладывать свою руку в протянутую ладонь, только взглянула на кусочек показавшейся из-под рукава Метки и снова подняла глаза. Крауч опустил руку. — Мы здесь по поручению вашего брата, — его губы тронула крошечная змеиная улыбка. — Люциуса Малфоя. — Ну и зачем вам Рег? — все тело болело и ломило, язык все еще плохо слушался. Сириусу все труднее было оставаться в сознании. — Неужели он — такая страшная… — Сириус сглотнул. Во рту пересохло. — Машина убийства? Лестрейнджи переглянулись. — Он узнал кое-что, — пробасил Родольфус. — Секрет, о котором не должен был знать никто. С таким секретом нельзя свободно бегать по стране. Мы должны убедиться, что он с нами до конца…или убить его. — И что же это за секрет? — Сириус неимоверным усилием заставил себя поднять голову. — Слух о том, что ты носишь женские трусы? — он нагло улыбнулся побелевшему Родольфусу. — Твои, наверное? — Сириус иронично взглянул на Беллу. Лицо Родольфуса дернулось, и он снова ударил по Сириусу чарами. Однако, на сей раз пытка длилась недолго. Мальсибер, который до этого горячо шептался о чем-то с парочкой других Пожирателей, решительно подошел к Родольфусу и заставил его прекратить пытку. — Что все это значит, Белла? — сдавленным от гнева голосом спросил он. — Вы явились сюда, хотя знали, что мы будем здесь. Половина моих людей мертва, а девчонка… — он сжал дрожащие губы, раздул ноздри. — Она убила моего сына, моего наследника! И не только моего! Яксли приподнял голову. — Она принадлежит нам, и ты не имеешь права в это вмешиваться! Мой сын… — Твой сын был идиотом, Александр, — едва слышно произнесла Белла и слгка наклонила голову. Свет свечей мелькнул в её черных глазах. — Раз позволил убить себя каким-то вшивым мракоборцам. Повисла тишина. Мальсибер стал белым, как полотно. — Его убили не мракоборцы! — дрожащим от злости и еще чего-то голосом выкрикнул он и огляделся, хотя его почти никто не слушал. Яксли тоже оглянулся, но совсем с другим выражением. А потом быстро посмотрел на Уоррингтона. — Его убила девчонка, и ты знаешь об этом, Белла! Она отравила моего мальчика, и перерезала остальным глотки! За нами право отомстить и ей, и всем Малфоям, поэтому ты немедленно отдашь её мне! — Ты мне приказываешь? — вежливо удивилась Беллатриса. — Ты забыл, Александр… Родольфус и еще парочка Пожирателей неслышно приблизились к нему со спины. — Единственный, кто может отдавать приказы — это Темный Лорд, — вкрадчиво добавила она. — И сейчас я выполняю его приказ. Александр не успел ничего ответить — Пожиратели схватили его и скрутили ему руки. Короткая вспышка — и он обезоружен, еще одна — и веревка оплелась вокруг его рук. — Что вы делаете?! Как вы смеете?! Вы забыли, кто я?! — Никто, — Белла приподняла брови. — Больше никто. Темному Лорду не может служить человек, имя которого посрамлено на весь волшебный мир, и который, к тому же, взял в жены… грязнокровку. Пауза. Пожиратели переглянулись с таким видом, словно не могли поверить в услышанное. Их шок и неприязнь сгустились в воздухе, а затем кто-то выкрикнул «Предатель!» и тишину разорвало возмущенными криками «Мразь!» и «Грязнолюб!». Пожиратели толпой нахлынули на Мальсибера, словно клубок пиявок на кусок кровавого мяса, но хлопок из палочки Родольфуса заставил всех умолкнуть и отпрянуть. — В память о твоих прошлых деяниях Темный Лорд согласился сохранить тебе жизнь, — холодно сказала Беллатриса в воцарившейся тишине. — Вместо смертной казни он приказывает тебе добровольно сдаться в руки дементорам, подтвердить каждое обвинительное слово «Пророка», признать, что твоего сына-Пожирателя смерти убили мракоборцы и провести остаток своих дней в камере Азкабана. С каждым её словом Мальсибер как будто разбухал от гнева, а под конец взорвался отчаянным, диким рычанием. — Это все твои происки! — ревел он. — Твои и Малфоя, я знаю это! Я выберусь оттуда и прикончу вас обоих! Я вас уничтожу! — Увести его, — приказала Беллатриса, а когда упирающегося, ревущего Мальсибера увели, повернулась к Яксли и Уоррингтону. Те уже успели пошептаться и теперь стояли плечо к плечу, с самым бесстрастным видом. — Насчет вас у меня тоже имеется приказ, Яксли, но прежде я бы хотела услышать, что вы мне скажете. — Я скажу… — Яксли переглянулся с Уоррингтоном и коротко улыбнулся. — Хорошо, что у меня есть еще сыновья. Беллатриса расплылась в змеиной улыбке. — Однако, потеря невыносима. И с помощью Темного Лорда я намерен сполна отомстить мракоборцам, — он бережно поднял когтистую лапу Беллатрисы, внимательно глядя ей в глаза. — Убившим моего мальчика. Он запечатлел на её руке красноречивый поцелуй. — Прекрасно, — молвила Беллатриса. — И мы это сделаем, мой друг. Однако, перед этим нам еще нужно кое— что закончить… И с этими словами она повернулась к тяжело дышащему, связанному пленнику.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю