412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэн Браун » Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) » Текст книги (страница 69)
Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 декабря 2025, 07:30

Текст книги "Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"


Автор книги: Дэн Браун


Соавторы: Тесс Герритсен,Давиде Лонго,Эсми Де Лис,Фульвио Эрвас,Таша Кориелл,Анна-Лу Уэзерли,Рут Уэйр,Сара Харман,Марк Экклстон,Алекс Марвуд
сообщить о нарушении

Текущая страница: 69 (всего у книги 346 страниц)

Глава 22

Астрид и Кэт сидели около кафе за маленьким столиком в тени фи́гового дерева. Народу почти не было – толпа еще не разошлась с лужайки. Большинство остались посмотреть, что еще покажут на празднике. Астрид купила две банки лимонного напитка с покрытыми фольгой крышками и надписями на итальянском. Еще она взяла две маленькие упаковки органического мороженого с кусочками натуральных медовых сот. Кэт поглощала мороженое пластиковой ложечкой в форме лопатки.

– Сколько оно стоило?

– Три фунта за упаковку.

– Я же говорила. – Кэт набрала полный рот, тщетно стараясь притвориться, что ей не нравится. – Они загоняют тебя в угол. Я вот беру за упаковку фунт и двадцать пенсов, а моя в два раза больше, да еще с шариком жвачки на дне.

– Тогда тебе нужно поднять цены.

– М-м-м, почему бы и нет. – Кэт почти доела, Астрид только приступила к своему мороженому. – Ладно, это что было вообще?

– Что-то невероятное, правда ведь? – сказала Астрид. – Счастье, что стрела вошла неглубоко и с ним все будет в порядке. Я говорила с Гарольдом, волонтером, который все организовал. Бедняга.

– Гарольд или роялист?

– Да оба. Пока больше не будет никаких исторических реконструкций. Крессида за этим проследит.

– Это женщина, которая сидела рядом с тобой?

– Да, она ярый поборник безопасности и здравоохранения.

Кэт выуживала из упаковки остатки мороженого.

– Понятно. Так как же в реконструкцию попала настоящая стрела?

– Вообще Гарольд сказал, что это была арбалетная стрела. Она лежала на столе в последней палатке вместе с другим оружием. Стрелявший должен был пробраться в палатку, пока все отвлеклись на представление.

– Это твоя версия?

– Давай я покажу. – Астрид доела мороженое и поставила упаковку на стол. – Вот это палатка.

Затем она придвинула две банки с фольгой к боковой стороне упаковки.

– А это два солдата, роялист и круглоголовый.

– Ты еще долго? Я пить хочу.

– Одну минуту. А вот это, – она достала из кармана упаковку салфеток и положила позади банок, – это зрители. Я сижу на первом ряду, рядом Крессида и роялист. – Она подвинула банку к салфеткам. – Роялиста отбросило назад от удара круглоголового, а затем в него попадает стрела.

– Ты уверена? Разве его отбросила не попавшая в него стрела?

– Абсолютно. Я услышала свист стрелы после звука удара.

– И что ты думаешь?

– Вот моя гипотеза. – Астрид взяла банку и передала Кэт. Та стала снимать фольгу с крышки. – Целью был не роялист, он просто случайно оказался на траектории выстрела.

– Кто же был целью?

– У меня два варианта. Первый – надувной замок.

Раздалось шипение напитка, когда Кэт открыла кольцо. Она отхлебнула.

– Надувной замок? Ты серьезно?

– Волонтеров страшно возмущал этот замок. Может, кто-то решил его продырявить.

Кэт покачала головой.

– Только представь заголовки: «Роялист госпитализирован от стрелы, выпущенной в надувной замок „Английского фонда“».

– Знаю, звучит нелепо. – Астрид открыла свою банку. – Но учти, что раньше могли быть заголовки вроде «Грибник отравился загадочным грибом» и «Торговец антиквариатом разбилcя при падении в леднике».

– Точно подмечено. Так кто из волонтеров под подозрением?

– Гарольд чист – он был на сцене. Остаются Дениз и Маргарет.

– Хорошо. А второй вариант?

Астрид сделала медленный глоток и почмокала губами.

– Ну стрела могла предназначаться Крессиде.

– Да ты что!

– Она тут не пользуется популярностью, волонтеры ее не выносят. А у леди Шерборн она вообще вызывает отвращение.

– В итоге, – Кэт откинулась на стуле и осмотрелась вокруг, – возможность была у всех пришедших сегодня в Фонд. Гости, служащие, леди Шерборн… – На гравийной дорожке к кафе выстроилась очередь. Почти все в ней уткнулись в телефоны, наверняка просматривая записанные ролики с инсценировкой боя. – В палатку мог зайти кто угодно.

– Пожалуй, ты права. – Астрид выпрямилась. – Слушай, твой знакомый фотограф, Пит. Не мог он что-то заснять?

– Хорошая мысль. Я с ним свяжусь и попрошу просмотреть снимки.

– Спасибо, Кэт. – Астрид заметила, что одно семейство направилось к их столику. – Кстати, что думаешь насчет ледника? Есть идеи?

– Ах да. Честно говоря, там довольно страшно.

– И все?

– Ты права, перила там высокие, случайно не упадешь. Девайна точно столкнули. Без сомнения.

Семья встала вплотную к столику. Мать громко вздохнула.

– Что ж, придется ждать на солнцепеке, пока кто-нибудь любезно не освободит место, – пробормотала она в их сторону.

– Кэт, наверное, нам лучше пойти.

– Подожди минутку, не стоит торопиться, – ответила Кэт, сплющивая в ладони банку.

Обеденное время уже подходило к концу, но Кэт совершенно не торопилась на пляж. Хоть она и жаловалась, что Фонд «задушил» местные кафе, рабочий график «Шелл-Бич-кафе» был более чем свободный.

Они посидели еще пару минут, и семья стала кружить возле другого столика. Затем девушки встали и решили пока разойтись, Кэт согласилась подождать у машины, пока Астрид заберет кое-что с рабочего места.

По дороге за вещами Астрид обдумывала произошедшее, пытаясь сложить все в цельную картину. На данный момент случились две смерти и покушение на убийство, а также обнаружена подделка картины. Все эти преступления должны быть связаны. Наверняка все началось с подделки Констебла. Если продать полотно под видом подлинника, можно выручить несколько сотен тысяч фунтов – достаточно, чтобы пойти на что угодно, чтобы замести следы. Но какая здесь связь с Девайном, Эриком и, самое странное, утренним выстрелом из арбалета?

Запищал телефон. Пришло письмо от Крессиды с пометкой «срочно». Пока что так были помечены все ее письма независимо от содержания. Письмо состояло из одной фразы: «Завтра у меня в офисе, в десять утра».

Вряд ли встреча будет о том, как замолчать «несчастный случай» с арбалетом, так Крессида наверняка его назовет. При сотнях свидетелей, вооруженных телефонами, все непременно окажется в местных газетах. Стоит чуть подождать, и она сама в этом убедится.

* * *

Астрид завернула за угол и пошла по дорожке вдоль фонтана с ракушкой. Это была большая мраморная скульптура, установленная в центре круглого пруда. На бортике, уткнувшись в телефон, сидел мужчина. На плечи небрежно наброшен бежевый джемпер. Рукава падают на белоснежную льняную рубашку.

Она резко остановилась. В вырезе рубашки висели солнечные очки в тонкой оправе. Ray-Ban Aviator, дорогие. Она точно знала, ведь это она ему их купила.

– Саймон?

Он убрал телефон в карман брюк и закинул ногу за ногу.

– Астрид? – Он неторопливо осмотрел ее снизу вверх, начиная с обуви. – Я едва тебя узнал. Это что, косички?

– Саймон? – Она не сводила с него глаз и дважды назвала по имени. Твердить его имя, пока он сидит на фоне огромной элегантной ракушкой, – не таким ей виделся план мести. – Как ты меня нашел?

– Я же регистрировал твой телефон в приложении «Найди свой телефон». Если вдруг потеряешь, я смогу его отыскать, забыла?

– Ты все время знал, что я здесь, в Дорсете?

Он кивнул.

– Тогда почему ты сразу не приехал? Или не ответил на сообщение? Порвал со мной и бросил общаться – и это с собственной женой.

– Тебе правду?

– Обычно говорят о правде, когда хотят солгать. – Она покрутила косичку. Они ей понравились – неважно, что ему-то нет. – Но продолжай, Саймон, давай выскажись.

Он снял с рубашки солнечные очки и аккуратно надел, прижав пальцем к самой переносице.

– Понимаешь, мне надо было многое обдумать. Потеряв тебя, я совершил ужаснейшую ошибку. Я хочу, чтобы ты вернулась.

Астрид скрестила руки на груди.

– Ну и зачем ты изменил мне с Джиной?

– Я задаю себе этот вопрос ежедневно, ежечасно. Зачем? Зачем, Саймон? – Словно в наказание, он ударил себя по ладони кулаком.

Астрид медленно захлопала в ладоши.

– Это было потрясающе, Саймон, шоу высшего класса!

Он оскорбленно посмотрел на нее.

– Но это правда… Астрид, я хочу, чтобы ты вернулась.

– Какого ч… чтобы я вернулась? – Она чуть было не поперхнулась словами. – Этого не будет, Саймон.

– Просто начнем сначала. На этот раз никакой лжи.

– Ну что ж, раз ты настроен откровенничать, ответь на пару вопросов.

– Без проблем.

– Вы с Джиной – когда это началось?

– Астрид, нет смысла обсуждать детали.

– А мне кажется, есть. – Астрид ощутила подступающий гнев. Она сфокусировала его в сжатых кулаках. – Так скажешь или нет?

Он покачал головой.

– Отлично, тогда можешь подниматься и убираться назад в Лондон. Все кончено.

– Вообще я тут на пару дней задержусь.

– Зачем?

Он провел рукой по колену – на нем были темно-синие джинсы. Вряд ли он их купил, он не носил джинсы. Наверное, Джина повлияла.

– Ко мне обратились за вторым мнением насчет Констебла.

Сердце Астрид на секунду остановилось.

– Констебла?

– По истории движения твоего телефона было видно, что ты здесь работаешь. Поэтому я связался с твоим боссом – с Крессидой, – и она все рассказала мне о Констебле. Тогда я предложил дать заключение.

– Потому что ты считаешь, что я неспособна сделать свою работу?

– Ничего подобного. Ты отличный реставратор – я хорошо тебя выучил.

– Послушай-ка, Саймон. Ничему ты меня не выучил. Кроме одного – не верить ничему, что выходит из твоего тонкогубого рта. У тебя черное, твердокаменное сердце, и если бы я только могла безнаказанно утопить тебя в этом фонтане, я бы не раздумывала ни секунды.

– Закончила?

Астрид посмотрела на безупречные сады. «Английский фонд» – слишком изысканная атмосфера для ссоры. Наверняка это напечатано мелким шрифтом где-нибудь в условиях членства. Не красть черенки растений. Не пререкаться.

Она понизила голос:

– Даже не близко, Саймон. По каким-то извращенным причинам ты приехал сюда и пытаешься разрушить мою жизнь. Но я не позволю тебе и никогда к тебе не вернусь, ясно?

– Астрид, ты все неверно поняла. Я объясню, – он поднял руку, – но только когда ты будешь не так волноваться.

– Волноваться, фр-р-р!

– Вот про это я и говорю. Послушай, Астрид, давай встретимся, когда ты успокоишься. Я живу в гостинице «Гавань» – можем там пообедать.

– Только если там подают крысиный яд.

Саймон покачал головой и цокнул языком.

– Право, Астрид, ты выше этого.

В ссорах он всегда сохранял спокойствие. В прошлом она восхищалась тем, как он бесстрастно разбирал всех по косточкам. Сейчас это выводило ее из себя.

– Астрид, давай завтра у Крессиды вести себя прилично.

– Так вот в чем причина встречи – в Констебле.

– Да, я выскажу свое мнение о картине.

– Отлично. А до тех пор исчезни.

Саймон безмятежно улыбнулся.

– Ох, Астрид. – Он встал и зашагал вперед по дорожке.

Она его окликнула:

– Подожди.

Он обернулся.

– Саймон, этому конец?

– Чему?

– Вы с Джиной расстались?

Он смерил ее взглядом, в котором было нечто среднее между жалостью и симпатией.

– Да, разумеется.

На дорожке появился садовник. Он уловил их настрой и, не поднимая глаз, медленно, почти на месте развернул свою тачку. Астрид подождала, пока он не скроется из виду.

– Она ведь бросила тебя?

Он снова покачал головой, будто не веря своим ушам.

– Я сам положил всему конец, честно.

И он удалился по дорожке.

Она смотрела, как он уходит, не зная, верить ли этим словам. На нем были бордовые мокасины, проглядывали голые лодыжки. Без носков? Тоже новинка. Вот он идет, ее уже почти бывший муж, который перестал носить носки, чтобы казаться на десять лет моложе.

Подождав, пока успокоится сердце, она направилась в сторону парковки. Когда она туда дошла, злость ее улеглась до пяти или шести баллов по шкале гнева. Раньше она боялась с ним повстречаться, но это оказалось не очень мучительно. Кажется, раны начали затягиваться.

Дойдя до машины, она увидела Кэт, которая откинулась на капот и нежилась на солнышке.

– Поехали, Кэт, я готова.

Та беспокойно посмотрела на Астрид.

– Все нормально?

– Не очень. Только что повстречала привидение.

– Ух ты! – выдохнула Кэт. – Я один раз видела привидение. Оно жило в старом пабе в Уорт-Матреверс, и ночью я услыхала такой звук, вроде ударов…

– Да нет, понимаешь, Кэт… это кое-что из моего прошлого.

– Поняла, ну что ж… – Кэт обняла Астрид за плечи. – Если хочешь поговорить об этом, я рядом.

– Спасибо.

– Пойдем сегодня в «Снасти». Почему бы не пропустить по паре пива?

– Честно говоря, сегодня я занята и завтра тоже. Давай во вторник?

– Пойдет. Только я уже договорилась посидеть с Грабом. Нормально?

– Конечно. В тесноте, да не в обиде.

Глава 23

Возвращаясь на лодку, Астрид сделала крюк к газетному киоску – купить вечерний выпуск местной газеты. Интересно, попала ли туда новость об арбалетном происшествии в Шерборн-холле. Попала – на передовицу в раздел экстренных новостей. Два абзаца под фотографией взлетающего с лужайки вертолета скорой помощи. Заметка заканчивалась цитатой Крессиды, что вероятность подобного рода события «чрезвычайно мала» – это уж точно! – и что «этим летом непременно стоит посетить Шерборн-холл».

Астрид приготовила себе кофе и десять минут искала, нет ли в газете упоминаний о других смертельных происшествиях в Фонде – гибели Девайна и Эрика-грибника. Их не было. Но зато в конце газеты, в новостях светской жизни, нашлось нечто, привлекшее ее внимание. Фотография Стиви Грешингэма, общающегося с гостями на «вечеринке в честь покупки „Английским фондом“ художественной коллекции леди Шерборн» – так гласила подпись. Так, так. Значит, Стиви, ты кое-что понимаешь в изящных искусствах?

Постепенно обретал черты новый план – так, мини-план. На завтрашней встрече она не только покажет Саймону, какой она прекрасный профессионал, но и точно укажет местонахождение подлинника картины – в доме Стиви Грешингэма на Сандбэнкс. Чем больше она обдумывала свою теорию, тем более правдоподобной та казалась. Стиви подходил по всем трем пунктам – М, В и С. Есть связи с Фондом. Заработал кучу денег на торговле искусством. Живет не так далеко от Шерборн-холла. Мог заполучить подлинник, дать кому-нибудь написать копию, а затем подменить – и никто бы не заметил. Конечно, кроме нее.

Она подошла к полкам у кровати и стала вести пальцем по книгам, пока не нашла нужной – «Таблицы приливов» за последний год. Грешингэм уехал на выходные – так он ей сказал, – поэтому действовать надо сейчас. Она пойдет на лодке к Сандбэнкс, пришвартуется на его причале и поразведает вокруг. Влезать в дом нужды нет – снаружи он почти целиком из стекла. Достаточно ли футбольный менеджер глуп, чтобы повесить на стену украденный шедевр? Раз он называл Дэмьена Хёрста «парнем, который маринует акул», все может быть.

Она раскрыла лежащую на столе таблицу приливов. Каждая страница была устроена одинаково – на каждую неделю года нарисована сетка с группой волн, на которых отмечены гребни и подошвы. Внизу шел мелкий текст – время захода солнца, местные течения… Она зажмурилась и закрыла книжку. Наверное, не стоит рисковать.

Потом она увидела розовый уголок, высовывающийся между обложкой и первой страницей. Она вытащила карточку – точно такую же, как записка дяди Генри, лежавшая под ковром. Та же ручка. На этот раз надпись гласила: «Астрид, поднимай паруса – удача сопутствует храбрым. Дядя Генри».

Астрид перевернула карточку – на той стороне ничего не было. Теперь все прояснялось. Дядя ободрял ее на каждом новом шагу. Первую записку она нашла потому, что решила убраться в лодке так тщательно, что выбила ковры. Теперь она сверялась с временем прилива, потому что хотела отправиться в плавание одна. Раньше она удивлялась, что вместе с завещанием он не оставил письма. Вот что он сделал взамен – спрятал везде записочки, чтобы ее поддержать. Она улыбнулась – каким же ловким и умным он был. Астрид снова взяла таблицы – конечно, она во всем разберется. Перелистала их до сегодняшнего дня. Полная вода – высшая точка прилива – будет примерно через двадцать минут. Пора отправляться.

На палубе она быстро прошла вдоль борта, отцепила канат и небрежно бросила его на корме. Лодку стало медленно относить от причала, Астрид торопливо вернулась к штурвалу и запустила двигатель.

Пока корма поворачивалась в сторону залива, она прикинула, где проходит линия между красным и зеленым буями, и прибавила газу. Лодка приподнялась в воде и понеслась вперед. За мастерскую – к счастью, там не было видно Кобба – и на открытую воду, в залив.

Там, где причал уже не укрывал лодку, дул свежий ветер. Даже холодный. На крючке под приборной панелью Астрид нашла старую куртку из вощеного хлопка. Надела ее, закатала рукава и затянула пояс на талии. Впереди на мысу еще светило солнце. Тени от облаков бежали по пустоши, которая из багряной превращалась в серую. Впереди лежали острова Зеленый и Круглый. За ними в низком свинцовом облаке, пришедшем с моря, спрятался остров Браунси. Темнота словно бы просачивалась в залив, хотя до захода солнца оставалось еще два часа.

Через двадцать минут Астрид обошла Браунси, и слева показался причал «Английского фонда». Справа на самом конце полуострова цепной паром входил в док. Путь свободен – прибавить скорости, и попадешь в главный пролив. Лодка стала ударяться о волны посильнее, вверх взлетала водяная пыль, омывавшая корму. Астрид задвинула окошко над штурвалом и наглухо застегнула куртку.

Преодолев пролив, она развернула лодку по течению, потом снизила скорость. Дома вдоль берега оказались значительно больше, чем представлялось. Трехэтажные, большинство – с балконами со стеклянными ограждениями, шедшими вокруг всего дома. На каждом этаже огромные окна, в которых отражался залив – и богатство хозяев. Четыре миллиона фунтов – начальная цена.

Дом Стиви Грешингэма был одним из самых больших. Огромный параллелепипед из дымчатого стекла и шероховатого бетона, классический баухаус – сложно поверить, что у Стиви такой хороший вкус. Наверное, с деньгами можно купить и архитектора со вкусом. Астрид пришвартовала лодку к понтону и уверенно прошла по лужайке, сделанной из ярко-зеленой искусственной травы. На одном конце стояли белые пластиковые ворота. В середине нарисован круг с чайкой – без сомнения, эмблемой его любимой футбольной команды.

На передней террасе она сцепила ладони в трубочку, уперлась ими в стекло и посмотрела внутрь. На стене висел большой плоский телевизор, перед ним стоял белый кожаный диван. Больше на стенах ничего не было. Подальше сбоку дома нашлась стеклянная дверь, через которую гостиную было видно под другим углом. Снова никаких признаков картин. Астрид раскатала рукав куртки поверх пальцев и попыталась повернуть ручку двери. Заперто.

Через пару секунд над ее головой раздался звуковой сигнал. Она посмотрела вверх и увидела высоко на стене маленькую желтую коробочку. Сбоку на ней был силуэт собаки, а снизу моргал красный огонек. Пора уходить.

На понтоне привязанная к столбу веревка уже натянулась. Должно быть, прилив сменился отливом. Она подала лодку вперед, чтобы трос немного провис, затем бросилась к столбу отвязать трос. Затем поспешила обратно к приборам – лодка уже скреблась о причал, красные пластиковые буи терлись о борт.

Астрид крутила в руках штурвал. Боролась с течением, чтобы направить нос от берега. Волны ударяли о борт – у нее получилось. Но теперь лодка развернулась слишком сильно. Девушка дернула штурвал в обратную сторону и толкнула рычаг газа до упора. Двигатель издал резкий треск. «Не-е-ет», – выдохнула она. Над задней частью лодки поднялся завиток черного дыма. Уменьшить газ, затем снова прибавить. Раздался дребезжащий звук, будто выдвигаешь ящик со столовыми приборами. Потом тишина. Если не считать ее собственного голоса: «Черт побери!»

На приборной панели все стрелки вернулись к нулям. Огонек под ключом зажигания погас. Астрид снова и снова поворачивала ключ – ее охватывал страх. Ее уже пронесло мимо двух домов на берегу. Лодка стала неуправляемо дрейфовать боком. Девушка чувствовала, что корпус лодки под ногами сотрясает течение.

В заливе цепной паром двигался по своему маршруту через пролив. Несколько секунд Астрид следила за ним, пытаясь понять, как быстро он приближается. И решила, что достаточно, чтобы ей оказаться прямо в точке столкновения. Две лодки стояли против течения, ожидая прохода парома. Мужчина за штурвалом одной что-то ей крикнул, но она не смогла разобрать слов. Цепной паром шел дальше по курсу, его трубы дымились. Он наполовину пересек пролив и не думал останавливаться. Не пройдет и минуты, как она врежется в борт парома.

На его верхней палубе у ограждения собрались люди и показывали в ее сторону. Как остановить лодку в течении? Поднять паруса она не успеет – да если бы и успевала, она не знает, как это сделать. Для якоря здесь явно слишком глубоко.

Она оставила штурвал и побежала на корму. Быть может, капитан парома ее заметит? Она помахала обеими руками. «Помоги-ите-е!» Ее крик унесло ветром. Значит, уже все. «Астрид, – прошептала она, – что ты наделала на этот раз?»

– Бросай конец!

Она посмотрела в сторону борта. Кобб стоял на корме своей шлюпки, держа руку на руле подвесного мотора.

– Бросай трос, быстро! – Кобб подрулил ближе, почти прижавшись к ее борту.

Она собрала трос в свободные кольца и кинула.

Он нашел конец троса и обвязал вокруг задней шлюпочной банки. Девушка знала, что паром уже недалеко, – в груди отдавался монотонный шум его двигателя. Слышались удары волн о его корпус. Но она не нашла в себе сил оглянуться.

Кобб сжал ручку газа, трос натянулся. Понемногу нос ее лодки вернулся в течение и встал в одну линию за шлюпкой. Кобб вывернул газ, вода между лодками забурлила и запенилась. Подвесной мотор оказался мощнее, чем выглядел. Вместе лодки медленно отходили от парома. Дома на берегу отступали. И дальше – через пролив в спокойные воды залива, преследуемые волной от парома.

Когда они оказались рядом с лагуной острова Браунси, Кобб выключил подвесной мотор и поставил шлюпку борт о борт. Астрид подошла к релингу.

– Спасибо, Кобб.

Он вскарабкался на палубу и сразу пошел в рубку. Астрид нагнала его.

– Как ты узнал, что я здесь?

– Хотел заскочить на твою лодку, а ее не было. Решил посмотреть, нет ли тебя в заливе. – Он повернул ключ в замке зажигания и хмыкнул.

– Думаешь, я так не делала?

Он насупился.

– Говорил тебе, на ней плавать небезопасно.

– Ну да. – Она скрестила руки. – Мне нужно было кое-что сделать.

Он постучал костяшкой пальца по указателю уровня топлива. Стрелка лежала на нуле.

– Ты понимаешь, что, если бы я тебя не спас, ты была бы под тем паромом?

– Кобб, я не просила меня спасать.

– Что, правда?

Он пошел на корму, встал на колени и открыл крышку моторного отсека. Астрид смотрела, как он ощупывает какие-то клапаны.

– Ящик с инструментами. Маленький разводной ключ, – сказал он, не поднимая глаз.

Она пошла к ящику и вытащила первый попавшийся на глаза гаечный ключ.

– Оно?

– Да. – Он протянул руку, и она хлопнула ключом по его ладони. – Хорошо еще, что я добрался до тебя первым, если б капитан порта тебя заметил, были бы большие проблемы. И за такое полагается большой штраф.

– Послушай, Кобб, я же сказала, я не беспомощна.

– Вдруг ты меня одурачила. – Он повернул ключом где-то внутри отсека, проворчал что-то себе под нос и выпрямился.

– Понял, в чем дело?

– Думаю, да. – Он вытер руки о рабочую одежду. – Топливный шланг отошел от муфты. Если по-простому, ты плыла на том топливе, что осталось в трубке. Только подождать, и двигатель заглохнет. – Он взял крышку и приладил ее на место. – Астрид, ты копалась в движке?

– Нет.

– Когда я последний раз смотрел, все было в порядке.

– Кроме тебя, Кобб, тут никто не копался.

– Эй, послушай, можешь говорить про меня что хочешь, но в движках я понимаю.

– Не сомневаюсь, – подтвердила она. – Не стоит сердиться.

– Я не сержусь, Астрид.

– Вот и хорошо. Мне заводить лодку?

– Не надо, я тебя отвезу.

Он прошел мимо нее и опустился в шлюпку, избегая встречаться с девушкой взглядом. Ну и ладно. Хорошо, пусть он ее спас. Но если это он вначале испортил двигатель, он и виноват. Она пошла на корму и села в раскладное кресло. И он сердился, что бы он ни говорил.

Когда они вернулись на реку, он отвязал трос от шлюпки и закрепил на причале. Уже почти стемнело. По широкой дуге он вывел шлюпку в устье, оставив на воде глубокий след. И не обернулся. Упрямый… и сердитый.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю