412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэн Браун » Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) » Текст книги (страница 204)
Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 декабря 2025, 07:30

Текст книги "Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"


Автор книги: Дэн Браун


Соавторы: Тесс Герритсен,Давиде Лонго,Эсми Де Лис,Фульвио Эрвас,Таша Кориелл,Анна-Лу Уэзерли,Рут Уэйр,Сара Харман,Марк Экклстон,Алекс Марвуд
сообщить о нарушении

Текущая страница: 204 (всего у книги 346 страниц)

– А кто тебе разрешил тут сидеть? Здесь место для гостей, которые денежки платят, – ухмыльнулся американец Дэйв, с дерзким видом вскинув голову в ковбойской шляпе.

– Я его сюда позвала, – твердо произнесла Фиона.

– Правда? – Американец Дэйв взял салфетку со стола и выплюнул в нее жвачку. А потом положил салфетку обратно, так, чтобы я ее видел. – При всем уважении, мистер Харроу, ты не заплатил за проживание, а Фиона не имеет права приглашать людей, которые не платят, во внутренние помещения отеля. Так что попрошу уйти.

Только представьте себе, он меня выгнал! Этот козел, проклятый янки, вышвырнул меня из «Кавенгрина». Я записываю это сейчас из машины. Чертов недотепа все еще наблюдает за мной из окон «Лавандовых тарелок». А оператор так и снимает. Я ЖЕ ИХ ВИЖУ! Вот чего они хотят. Довести старика до белого каления и поглядеть, что он будет делать. Отличное шоу получится. Просто позорище. Велел охране выпроводить меня за двери. И вишенка на торте: он приказал мне не появляться в отеле! Навсегда запретил приходить в «Лаванду».

Все еще торчит там. Решил меня прогнать. Ладно, я ухожу, ухожу. Надо сжать руль: раз, два, три. Скотина! Мотай назад в свою Америку! Свинья! Не могу поверить, что еду по этой дороге в последний раз. В последний раз проезжаю через эти ворота.

Дайте мне еще раз взглянуть на него. Какой же все-таки красивый отель…

Прошу прощения за все эти стенания. Я и забыл, что вы еще здесь. Не то чтобы прямо здесь, ну, где-то там. Диктофон лежит на пассажирском сиденье, так что, похоже, вам предстоит проделать путь обратно вместе со мной, в коттедж.

И тебе, Хелен.

Честно говоря, у меня просто нет слов. «Кавенгрин» так много значит для меня. Отель стал для меня защитой, оградив от ужасов, с которыми я сталкивался дома. «Кавенгрин» показал мне, что в мире есть добро. Дольше, чем кто бы то ни было другой, я наблюдал, как люди заходили и выходили из отеля, и ни на секунду не мог представить, что однажды меня прогонят и велят никогда не возвращаться. Надеюсь, что семья Кавенгрин прочтет эту книгу и поймет, что их некогда прекрасный отель угодил в лапы настоящего чудовища. Стыд и позор. Черт, ну какой же позор!

Закончим на этом, Хелен. Если потом услышишь на записи какое-нибудь бормотание, то это не для чужих ушей. Я за рулем, не могу выключить диктофон. Ох, «Кавенгрин»…

Глава 19

Вчера я вернулся домой и тут же прожужжал Хелен все уши, повествуя о случившемся. В итоге она заглянула на чай. Поели мясной пирог и картошку. Я ей рассказал, как американец Дэйв выгнал меня из отеля. У Хелен есть голова на плечах, она мыслит здраво и мигом убедила меня, что все в порядке.

– Дело же не в отеле, – сказала она, – а в памяти.

И знаете что? Она абсолютно права. Все хорошие воспоминания, которые у меня остались о времени, проведенном в «Кавенгрине», сохранятся в моем мозгу, а все плохие окажутся в этой книге, и я выкину их из головы ровно в тот миг, когда издатель нажмет кнопку «Печать».

Тук-тук-тук!

Жаль, что мне никогда не удастся показать Хелен отель. Я планировал пригласить ее на послеобеденный чай в «Лавандовые тарелки», чтобы поблагодарить за помощь с книгой, но теперь придется подыскать другое шикарное местечко.

Хелен прослушала пару аудиозаписей, которые я сделал за последние дни. Она считает, что мне следует притормозить и немного разбавить историю. Интересно услышать подобное, потому что я полагал, что и так болтаю полную чепуху. Американец Дэйв и остальные постоянно отвлекали меня и сбивали с толку, и мне казалось, что я только жалуюсь на всех вокруг и совсем ничего не делаю, чтобы продолжить рассказ. Еще многое предстоит вам поведать. Вдруг, когда Хелен все это напишет, окажется, что убийству посвящены лишь первые страницы, а все остальное время вам придется пробиваться сквозь околесицу, которую я тут несу. Если так, то пролистайте сразу до последней главы.

Может, Хелен вычеркнет эту фразу. Уверен, что профессиональные писатели не станут советовать читателям пролистывать их книгу. Надеюсь, Хелен сохранит и использует какой-то материал, относящийся к тому, что произошло между убийством и финалом.

Обожаю начинать день с тостов с фасолью. Банка фасоли, два тоста, нарезать треугольниками, но ни в коем случае не пополам, запивать горячим чаем, расположившись в большом удобном кресле. Старые добрые тосты с фасолью, а сверху – немного маринованного перца.

Извини, Хелен. Просто разминаю голосовые связки. Можешь вырезать, если хочешь.

С глухим звуком упала утренняя газета. Я только что проглядел ее и наткнулся на статейку сами знаете о ком. «КОВБОИ И УБИЙЦЫ» – вот что они выбрали в качестве заголовка. Фотография: американец Дэйв, в ковбойской шляпе и все такое, стоит в обнимку с Паулой Макдэвидсон, которая тоже нацепила стетсон ради этого снимка. Даже на зернистой черно-белой фотографии видно, как сверкают его зубы, а Паула довольно жмурится, точно кошка на сметану. Подпись под снимком гласит: «Техасец Дэйв Клизи на фоне отеля „Лаванда“, который недавно приобрел, вместе со знаменитой журналисткой Паулой Макдэвидсон».

Знаменитой?! Черт побери, знаменитой? Да эта дамочка за всю свою жизнь ни строчки стоящей не написала. Раньше она составляла еженедельные гороскопы, а теперь взяла всего одно интервью и внезапно стала знаменитой. Исключительно из ее нелепых статеек я узнал, что я Лев по знаку зодиака. Паула всегда предсказывала, что скоро у меня наступит полоса неудач. Чтобы сбылось ее предсказание, потребовалось всего десять лет. Никчемная лентяйка. Пожалуй, ей следовало бы прочитать собственный гороскоп, чтобы понять, что ей не светит быть журналисткой и стоит выбрать себе другую карьеру.

Ладно, Хелен только что вошла в калитку. Пойду открою ей.

Кстати, сегодня Хелен принесла шоколадные эклеры. Как раз вовремя, я только что заварил еще чаю. Пока мы будем поглощать их, расскажу вам следующую часть истории. А Хелен послушает. Сейчас предстоит важный эпизод, и она хочет убедиться, что я вспомню все детали.

Итак, на чем мы остановились? Нам с мистером Поттсом не удалось взломать ноутбук Алека. Оливия и ее мать что-то скрывали, но что? Все это выглядело, мягко говоря, подозрительным.

Я положил ноутбук в сейф в номере, набрав код 1608, дату моего рождения. (Надо не забыть в ближайшее время обновить ПИН-код моей карты.) Тогда мы этого не знали, но оказалось, что этот день стал последним, который мы полноценно провели в «Кавенгрине». На следующий день мы разошлись восвояси – кто домой, а кто в тюрьму.

Лишь только минуло семь часов, мы направились в «Лавандовые тарелки», гадая, осталось ли в холодильниках что-нибудь на завтрак. Повара размораживали рагу из баранины, а Оливия и Патрик угостили нас свадебным тортом. Торт на завтрак. Пожалуй, это лучше, чем целый день слушать, как бурчит желудок. На кухне давно закончились яйца, бекон и сосиски. Шеф-повар жаловался, что, если бы знал заранее, что нас так долго продержат взаперти, расходовал бы продукты более экономно.

Стук каблучков по паркету возвестил о прибытии Фионы еще до того, как мы ее увидели. Она вновь выглядела как обычно. На ней больше не было халата и тапочек. Она надела чистую, выглаженную форму, собрала волосы в аккуратный пучок на затылке, а лицо казалось свежим и сияющим. Фиона разгладила юбку руками, пожелала всем в ресторане доброго утра и улыбнулась. Она сказала, что нашла в прачечной чистую форму и сделала все, что могла, воспользовавшись гостиничными удобствами и остатками косметики, которые нашла на дне своей сумочки. Фиона была настроена оптимистично и верила, что нас сегодня отпустят, и ей хотелось выглядеть, как подобает профессионалу, если за воротами окажутся журналисты.

Мне даже в голову не приходило, что нас будут поджидать журналисты. К «Кавенгрину» ведет очень длинная подъездная дорожка, и за ее пределами ничего не видно. Тут мистеру Поттсу пришла идея. В отеле всего два этажа, но над номерами на втором этаже есть чердак, где мы храним рождественские украшения и старые вещи. Чердак – единственное место в «Кавенгрине», которое расположено достаточно высоко, чтобы разглядеть, что там за воротами.

Дежурным полицейским уже все надоело, и большую часть дня они проводили около входа в отель, курили, пинали гравий и отпускали шуточки. А значит, передвигаться по отелю стало гораздо легче. Сначала Фиона не особо хотела идти с нами, но, увидев, что в «Лавандовые тарелки» впорхнули близняшки, одетые в одинаковые розовые спортивные костюмы, она передумала и последовала за мной и мистером Поттсом, забрав с собой кусок свадебного торта, завернутый в бумажную салфетку.

На чердак вела узкая лестница, спрятанная за дверью с табличкой «Только для персонала». Я часто бывал там. Когда в молодости я подрабатывал в отеле, меня нередко просили прихватить что-нибудь с чердака. Там полно старинных картин, скульптур, зеркал и прочего; большинство накрыто белыми простынями. Многие из предметов, что там хранятся, стоят целое состояние. Потолок посередине достаточно высокий для того, чтобы можно было встать во весь рост, но ближе к скатам надо пригибаться. Через гигантское арочное окно на дальней стене проникает солнце, подсвечивая крошечные пылинки, парящие в воздухе и искрящиеся, точно блестки.

Именно здесь, на чердаке, я впервые поцеловался. Ее звали Пенни Дакфорд, она работала горничной в отеле. Нам обоим было по шестнадцать, а может, по семнадцать – в общем, примерно ровесники. У Пенни были длинные, прелестные рыжие волосы и губы вишневого цвета. Когда она говорила, то морщила носик, а если стеснялась, то не смотрела в глаза. В ней было что-то особенное.

Однажды мы искали на чердаке рождественскую фарфоровую посуду. Там, наверху, было очень холодно, так холодно, что при дыхании изо рта вырывались струйки пара. Мы притворялись драконами, которые дышат огнем, и, когда я выдохнул облачко пара и собирался набрать воздуха, она поцеловала меня. Она закрыла глаза, и все казалось таким романтичным. Это продолжалось всего пару секунд. Пенни отстранилась; я надеялся, что она согласится пойти со мной на свидание, но она убежала раньше, чем я успел ее пригласить. Для молодого парня это всегда тяжелый удар. Хуже того, Пенни после этого избегала меня и мы больше никогда не общались. Не раз я пытался поговорить с ней, но она всегда проходила мимо. Может, виной тому я, а может, и нет. Тем не менее момент был приятный.

Фиона втянула живот и осторожно пролезла между пыльными коробками, не желая пачкать чистую форму. Мистер Поттс первым добрался до окна и ахнул. Когда я поравнялся с ним, то понял почему. За воротами, в конце подъездной дорожки, собралась толпа – человек тридцать, а рядом стояло примерно полдесятка автомобилей. Мы прищурились, но разглядеть детали не удавалось.

К счастью, я нашел выход. Рядом со мной находился высокий предмет, накрытый простыней. Если мне не изменяет память…

Я откинул ткань и продемонстрировал телескоп, который появился в отеле еще до меня. Старый и пыльный, но, черт возьми, он все еще работал, и это главное. Мы по очереди посмотрели, что там происходит.

Когда настала моя очередь – после того, как Фиона и мистер Поттс хорошенько все изучили, – я увидел, что к отелю пожаловали репортеры. Тут и там стояли массивные штативы с видеоаппаратурой; были и люди с фотоаппаратами, висевшими на шее. Несколько журналистов развалились на складных походных стульях. Должно быть, они уже проторчали на улице некоторое время.

Вдруг я заметил мужчину, который держал в руках белую табличку с номером телефона. Остальные тоже его разглядели. Мы с минуту спорили, стоит ли звонить. И наконец решились.

Мистер Поттс достал из кармана мобильный телефон и набрал номер, а я, смотревший в подзорную трубу, увидел, как человек с табличкой опустил руки и полез в карман за телефоном.

– Алло? – произнес он, подняв трубку.

– Мы увидели ваш номер на табличке, – сказал мистер Поттс. – Мы в отеле.

Мистер Поттс обсудил с журналистом, что СМИ известно о происходящем в отеле. Они знали, что кого-то убили, а другой мужчина скончался, предположительно, от сердечного приступа. Мы впервые услышали о возможной причине смерти Алека. К счастью – хотя выбор слова кажется странным, – нам предстояло раскрыть лишь одно убийство. Пресса выяснила, что погиб мужчина. Журналисты знали, что личность преступника еще не установлена. И они полагали, что все, находившиеся в отеле в момент убийства, – и гости, и персонал, – добровольно согласились оставаться взаперти, пока преступника не обнаружат.

– Добровольно? – нахмурился мистер Поттс.

Человек, говоривший по телефону, – кажется, его звали Мик, – подтвердил, что полиция опубликовала заявление, в котором говорилось: хотя всем, кто находился в отеле, разрешили покинуть его в любое время, мы решили остаться. Услышав это, мы просто опешили. На тот момент нас продержали в отеле уже три ночи, одну из них я провел на полу библиотеки, другую – в садовом сарае, а третью… ну а третью – в чудесном номере вместе с мистером Поттсом.

Мистер Поттс вполне недвусмысленно объяснил мужчине, что гостям и персоналу не дали возможности уйти из отеля и удерживали их против воли. Я наблюдал в телескоп, как человек на другом конце провода отошел от толпы и укрылся от всех в машине. Он предложил заплатить, чтобы мы остались в отеле и слили ему информацию. Это было бы нетрудно сделать, если бы вайфай снова заработал. Журналисту требовались видеозаписи с участием детектива, записи разговоров и фотографии с места преступления. Даже услышав это предложение, я почувствовал себя отвратительно. Да ни за что в жизни я не стану доносчиком. Но нас было трое, а ему требовалось, чтобы согласился хотя бы один. Фиона минуту или две обдумывала предложение. Я знал, что деньги ей были нужны, особенно после смерти мужа. Я сказал, что не стану осуждать, если она примет предложение, но, наверное, ее саму потом замучит совесть. Она отказалась. На лбу у мистера Поттса выступил пот, пока он пытался решить, стоит ли соглашаться на роль осведомителя. Он несколько секунд щурился, глядя на солнце, а затем строго ответил мужчине, что не согласен, ведь для управляющего отелем вести себя подобным образом – позор.

– Это вероломно! – сказал он и повесил трубку.

Мы провели некоторое время на чердаке, сидя у окна на перевернутых ведрах. Фиона доела кусок торта, из вежливости предложив его разделить, хотя я понимал, что она хотела съесть его целиком. Она все время вздыхала. Возможно, Фиона думала, что деньги, полученные от журналиста, исправили бы ее положение, но я знаю: у нее слишком чистое сердце, чтобы пойти на такое. Мистер Поттс, как обычно, что-то набирал в телефоне. Супруга просила его регулярно писать. Взглянув через плечо, я заметил, что она тоже настрочила мистеру Поттсу пару длинных сообщений.

Наступили минуты тишины. Некоторые потрепанные коробки, должно быть, стояли на крыше с тех пор, как я впервые приехал в «Кавенгрин», будучи еще мальчишкой. Я порылся в них в поисках какой-нибудь гостиничной одежды или потерянных когда-то вещей, чтобы переодеться. Все пахло плесенью, но я нашел коробку со старой униформой дворецкого. Этот стиль был в моде, наверное, лет десять назад, когда в отеле пробовали оливково-зеленую гамму. Этот оттенок не пользовался популярностью у персонала, но я не возражал. Я отыскал блейзер и брюки нужного размера и решил, что они вполне подойдут. Пусть этот наряд не соответствовал правилам, но сейчас о них уже позабыли. Скажем прямо, некоторые сотрудники разгуливали по отелю в гостиничных халатах, точно находились в спа-салоне.

Мы ушли с чердака примерно через час. День только начался, но тяжесть обстоятельств подорвала наш боевой дух. Спустившись вниз по лестнице, Фиона выглянула из двери и, как только горизонт прояснился, велела нам выходить. Она жила в пятнадцатом номере, прямо рядом с лестницей на втором этаже, и ей захотелось зайти и забрать телефон. Мы последовали за ней, и мистер Поттс сразу же направился к мини-бару. Фиона закатила глаза за его спиной.

Все в номере Фионы было аккуратно свернуто и разложено там, где требовалось. Тут я чувствовал себя куда спокойнее, чем в комнате, которую делил с мистером Поттсом, где повсюду валялись пустые бутылки из-под пива и использованные полотенца. С верхнего этажа открывался прекрасный вид на сад. (Садовники следили за тем, чтобы живая изгородь скрывала от постояльцев, живших на втором этаже, вид на дорожки внутри лабиринта.) В вышине с клекотом пролетела стая птиц, изобразив волну на фоне небосвода, – прекрасное зрелище. В такие редкие моменты мне хочется, чтобы весь мир увидел эту красоту, но, пока мы с Фионой замерли, уставившись в небо, мистер Поттс обратил внимание на некоторые события на земле.

Американец Дэйв стоял у входа в лабиринт вместе с любовницей и прямо у нас на глазах целовал шею, губы и грудь возлюбленной; потом, хихикая, они скрылись среди кустов.

– Что ж, народ, это наш новый босс. – Фиона с отвращением высунула язык.

Одному богу известно, чем они собирались там заниматься. На мой взгляд, там слишком много колючек. Фиона отвлекла нас разглагольствованиями о том, насколько неподобающим было поведение американца Дэйва. Но что бы эта парочка ни собиралась делать в лабиринте, я уверен, что далеко они не продвинулись; вдруг возлюбленная американца Дэйва с криками выбежала из-за кустов. Американец Дэйв бросился за ней, размахивая руками и крича: «На помощь!»

К тому моменту отряды опытных полицейских обыскали всю территорию отеля вдоль и поперек. И как же так получилось, что орудие убийства внезапно обнаружилось в центре лабиринта?

Глава 20

Лабиринт, одна из отличительных особенностей «Кавенгрина», появился в семидесятых годах. Чтобы преобразить территорию, из Испании прибыла садовница. Ее звали Елена, и, возможно, вас это ошеломит, но во время ее пребывания в отеле между нами завязалась интрижка.

Хелен только что чуть не подавилась эклером. Неужели так удивительно, что в свое время у меня были любовные увлечения? За все свои семьдесят три года женой я так и не обзавелся, так что, поверьте, мне есть что рассказать. Хелен покраснела; похоже, она никогда не думала обо мне в таком ключе. Но когда-то я был весьма хорош собой и порою заводил короткие романы с представительницами противоположного пола. Но не с гостьями. Хочу это подчеркнуть. Конечно, некоторые пытались, но я бы ни за что не позволил себе рисковать должностью. Правда, это не значит, что, когда постояльцы переставали считаться таковыми, мы не пересекались. Но в самом отеле ничего предосудительного не происходило.

Елена была красавицей из маленького городка под названием Кудильеро. Думаю, в наши дни туда ездит немало туристов. Длинные каштановые, с медным отливом волосы и золотистая кожа – она очень выделялась тут на общем фоне. А из-за щели между передними зубами ее улыбка становилась еще более очаровательной. Меня привлекла любовь Елены к растениям и садоводству; она так много знала и всегда с радостью объясняла, что к чему. Именно она предложила создать лабиринт из живой изгороди, и я помог ей с планом. Я бы добрался до середины лабиринта с завязанными глазами. Однажды, когда мы набрасывали план, наши руки соприкоснулись и я поцеловал ее. Так началось нечто особенное, что закончилось, как только она вернулась в Испанию. Следующие несколько месяцев мы отправляли друг другу открытки, но постепенно их становилось все меньше. Напоследок она написала, что кое-кого встретила.

Кажется, Хелен расстроил мой рассказ, но это нормально, такое бывает. В моей жизни не раз случалось, что любовь ускользала от меня. Я знаю, Хелен понимает, каково это, поскольку сама недавно разорвала отношения. Отводит взгляд.

Я не хотел тебя задеть, Хелен.

Настаивает, что все хорошо, но я уверен, что она так говорит просто из вежливости.

Мой рассказ привел Хелен в некоторое замешательство. Она принялась листать контакты в телефоне, предлагая познакомить меня с той или иной женщиной. Не люблю, когда меня с кем-то сводят. Если суждено, любовь сама нагрянет. Но сейчас у меня есть шоколадные эклеры, кроссворды, детективы и интересные разговоры с доброй подругой. Чего еще желать мужчине?

Вернемся в отель. Как только обнаружили орудие убийства, началось форменное светопреставление. Американец Дэйв сообщил детективу Раджу о своей находке, и через десять минут весь лабиринт обмотали желтой полицейской лентой, точно рождественский подарок. Мы с Фионой и мистером Поттсом спустились во внутренний дворик и долго стояли там, пытаясь уловить крупицы информации из обрывков фраз, которые раздавались вокруг. Американец Дэйв приложил все усилия, чтобы вновь очутиться в центре событий; полицейские поблагодарили его за то, что он доложил о находке, и заверили, что в его участии больше нет необходимости. Но даже после того, как американцу Дэйву разрешили удалиться, детективу Раджу пришлось не раз просить его отойти, чтобы дать возможность команде выполнить свою работу. В итоге янки приказали оставаться с нами и не двигаться с места. Это слегка задело его самолюбие, и пару секунд он вел себя гораздо тише, чем обычно.

Когда американец Дэйв наконец заговорил, он рассказал, что в центре лабиринта он обнаружил нож для стейка, покрытый засохшей кровью, новый айпад с приложением консьержа и пару женских ботинок. Все это было завернуто в банное полотенце с логотипом «Кавенгрина». Он описал, как, обнаружив сверток, блуждал по лабиринту, пытаясь выбраться, но натыкался на тупики. Я тут же понял, где он ошибся. Ему следовало направиться к выходу на противоположной стороне от центра лабиринта. Мы спроектировали все таким образом, что середина лабиринта была абсолютно симметричной, а значит, если вы собьетесь с пути, то, скорее всего, не поймете, куда идти. Какая-то часть меня почувствовала удовлетворение от того, что я помог спроектировать лабиринт, из которого американец Дэйв едва сумел выбраться, но я не подал виду.

Хелен только что сказала, что вряд ли получится вставить фотографию того, что обнаружили в середине лабиринта. Очевидно, это сильно увеличит стоимость печати, а чтобы получить от полиции разрешение на использование изображения, потребуются месяцы. Я еще не видел фотографию. Вероятно, до начала судебного процесса она считается вещественным доказательством.

Тук-тук-тук!

Благодаря тому, что американец Дэйв обожает звук собственного голоса, он в деталях описал, что нашел в лабиринте. Мы спросили, откуда он узнал, что это женские ботинки, и он ответил, что это очевидно из-за их размера. И сразу все изменилось. Думаю, мы все предполагали, что убийца Бруно – мужчина, особенно с учетом того, что преступнику пришлось волочить его девяностокилограммовое тело по полу. Нет, я не считаю женщин слабыми, но вы же понимаете, о чем я. Просто мне никогда не приходило в голову, что убийцей может быть женщина.

Полиция установила белую палатку в центре лабиринта, поскольку улики нельзя было перемещать, пока их не исследуют и не заснимут должным образом. Чтобы исключить причастность американца Дэйва, полиция взяла отпечатки подошвы его ботинок. Его любовницу Таню также пригласили показать обувь и предоставить отпечатки пальцев; увидев здоровенные туфли девятого размера, с нее быстро сняли подозрения.

А потом началась игра в Золушку. Всем, как мужчинам, так и женщинам, приказали собраться у ресепшена, где требовалось снять один ботинок и подтвердить размер обуви для полиции. В вестибюле царил хаос, так как все пришли одновременно. Люди опирались на мебель, оставляя грязные следы на дереве. Мистер Поттс помог мне собрать в мусорные пакеты увядшие цветы. Я никогда не видел, чтобы стол перед входом выглядел таким пустым. По всему залу выстроилась очередь из гостей и персонала. Детектив Радж сел в кресло и предложил каждому участнику по очереди подойти и записать свой размер обуви. Если они проходили тест, то им разрешалось вернуться в номер. Если возникали дополнительные вопросы, их уводили в библиотеку.

Выяснилось, что окровавленные ботинки были пятого размера. Хелен сказала, что они довольно маленькие, поскольку средний размер в Великобритании – шестой. Как понимаете, всех мужчин тут же исключили. Даже согнув пальцы ног, ни один не втиснул бы ноги в ботинки.

Первой женщиной, которую отвели в сторону, стала одна из администраторов, Шамила. И, ей-богу, она выглядела так, словно от страха вот-вот потеряет сознание. Фиона бросилась, чтобы поддержать девушку, но двое полицейских протянули руки, удерживая ее на расстоянии. Я увидел, как Шамила сглотнула и жалобно посмотрела на Фиону, которая одними губами прошептала: «Все будет хорошо» – и ободряюще улыбнулась. Шамилу отвели в библиотеку. Представляю, с каким облегчением она вздохнула, когда к ней присоединились еще несколько подозреваемых, в том числе еще одна сотрудница ресепшена, Хлоя, а также новобрачная, ее мама и близняшки. Когда новобрачную увели, мистер Поттс посмотрел на меня, удивленно подняв брови. Она стремительно превращалась в главную подозреваемую, но нам требовалось больше доказательств, чтобы поделиться своими подозрениями с полицией.

Девушки провели в библиотеке около часа. За это время мистер Поттс отправился в номер «прилечь», что, по-моему, означало, что он хотел дозаправиться, оставив нас с Фионой на ресепшене в тревожном ожидании. Мы пригибались всякий раз, когда мимо проходил кто-нибудь из полицейских, не желая, чтобы нам приказали вернуться в номер. Фиона распечатала список дежурных, из которого следовало, что ни одна из девушек не работала в день до убийства и обе только заступили на смену, когда я обнаружил тело Бруно.

Фиона постучала в дверь библиотеки, но изнутри крикнули: «Уходите!» Мы узнали голос детектива Раджа. Фиона просунула список под дверь.

Стоя за стойкой ресепшена, Фиона нервно наматывала на палец резинку, останавливаясь, лишь когда кончик приобретал красновато-фиолетовый оттенок, а затем принималась за другой палец.

Я всегда считал, что из Фионы получилась бы отличная мать; она изо всех сил защищает тех, кто ей дорог. К сожалению, этому не суждено было сбыться. Я спрошу ее разрешения, чтобы включить следующий фрагмент в книгу, и, если в итоге он войдет в окончательный вариант, это будет означать, что она согласилась.

Я давно знаю Фиону, поэтому видел, как тяжело ей давалась борьба с бесплодием, которую они вели вместе с супругом. Много лет они безуспешно пытались зачать. Мы часто вместе пили чай, и она плакала. Худшими были дни, когда в отель приезжала беременная или одна из сотрудниц объявляла, что ждет ребенка. Потом, когда только появилась процедура ЭКО, Фиона с мужем откладывали каждый пенни, чтобы попытаться. Наконец пришел их черед, сработало… А потом что-то пошло не так. Фиона тогда взяла отпуск на месяц, а когда вернулась, то стала гораздо более жесткой и суровой. Такая боль может изменить человека навсегда. Они не стали проводить процедуру повторно.

Через шестнадцать минут после того, как Фиона просунула список под дверь библиотеки, сотрудниц ресепшена отпустили. Фиона обняла их, чтобы приободрить. Она сказала полиции, что у нее есть телефон журналиста, и, если они не отпустят девочек домой, она свяжется со средствами массовой информации и расскажет о том, что именно происходит в «Кавенгрине». В результате, чтобы утихомирить разъяренную Фиону, детектив Радж неохотно разрешил девочкам уехать, но их отъезд был строго конфиденциальным. Они покинули отель в полдень, как раз до того, как постояльцы подняли бучу из-за обеда. Все произошло очень быстро. Девочек усадили на заднее сиденье полицейской машины и попросили пригнуться, когда они будут проезжать ворота, чтобы их не заметили. Когда полицейская машина промчалась мимо журналистов, мы, стоя у входа в отель, услышали отдаленные возгласы.

Возможно, вам интересно, почему мы сами не попытались уйти. Наверное, потому же, почему капитан никогда не покинет тонущий корабль, пока все пассажиры и команда не будут спасены. К тому же детектив Радж ясно дал понять, что нам это не светит.

Проводив администраторов отеля, детектив Радж рявкнул, чтобы мы с Фионой возвращались в свои номера и прекратили совать нос в чужие дела. Голос его звучал враждебно, почти агрессивно. Он не просто дошел до последней черты, он явно пересек ее. Детектив Радж решительно настроился раскрыть это дело, отчего стал еще более нетерпеливым, и мы слышали, как он орал на оставшихся подозреваемых, когда вернулся в библиотеку.

– Невиновным бояться нечего! – заливался он.

Но близняшкам палец в рот не клади. Они точно так же громко вопили в ответ, заявляя, что они из очень богатой и влиятельной семьи, их адвокат уже в пути, они подадут в суд и на полицию, и на него лично. Я обрадовался, что кто-то дал отпор, хоть это и были мерзкие близняшки. Вскоре они выбежали из библиотеки и потребовали обед, настаивая на том, чтобы горничные немедленно поднялись к ним в номер.

Новобрачную тоже отпустили из библиотеки, хотя она выглядела встревоженной и усталой. Я задумался, стоит ли мне говорить детективу Раджу о диалоге Оливии и ее матери, свидетелем которого я стал. Я рассказал Фионе все, что знал, но она посоветовала мне попридержать эту информацию еще немного. Так я и сделал.

На этом мы собирались закончить сегодняшнюю главу, но у меня есть для вас небольшая новость. Хелен на кухне готовит сосиски с пюре. Мы собираемся провести вечер, просматривая страницы, которые она уже переписала. У нее есть ко мне несколько вопросов – хочет уточнить, что я имел в виду в некоторых местах. Пока я ее ждал, включил шестичасовые новости. Я не всегда так делаю. Обычно по вечерам я читаю книгу или разгадываю кроссворды, но не было смысла приниматься за головоломку только для того, чтобы Хелен меня прервала. Итак, вот какие новости. После рассказа о королевской семье и растущих ценах на бензин ведущая объявила о том, что, возможно, нужно будет включить в книгу. Я записал то, что она сказала, чтобы Хелен вставила это в текст.

Скоро в мировой прокат выйдет документальный фильм о Йоркширских долинах, который покажут на нескольких стриминговых платформах. Ключевое место в картине займет отель «Лаванда», известный как «Кавенгрин». В фильм также войдут эксклюзивные интервью с некоторыми сотрудниками и гостями, находившимися в отеле во время убийства Бруно Таттерсона, случившегося в начале этого года. Документальный фильм будет создан при поддержке Дэйва Клизи, генерального менеджера компании «Сапфайрз групп», которая приобрела отель незадолго до убийства. Также в фильме примут участие местная журналистка Паула Макдэвидсон и бывший консьерж отеля Гектор Харроу. [Имя опущено редактором] призналась в преступлении через четыре дня после убийства, и сегодня было объявлено, что она предстанет перед судом четвертого числа следующего месяца.

Просто смешно. Американцы прекрасно знают, что я не буду сниматься в их документальном фильме. Меня никто не убедит. О чем я действительно хочу подумать, так это о дате судебного разбирательства, до которого осталось меньше трех недель. Надо поторопиться с нашей историей. Я хочу записать бо́льшую часть на диктофон до начала процесса, потому что со всей суетой, которая вскоре наступит, мне будет некогда заниматься книгой. Я намерен каждый день приходить в зал суда, даже когда не выступаю в качестве свидетеля. Я еще не рассказывал об этом? Что ж, да, мне предстоит давать показания, что неудивительно. Из суда мне прислали официальное письмо; в нем говорилось, что по закону я обязан выступить в качестве свидетеля обвинения – дата будет подтверждена позднее. Хотя теперь ее сообщили в новостях. Меня не особо интересуют выступления прочих свидетелей, но я хочу своими глазами увидеть, как убийцу Бруно накажут за то, что она совершила – по отношению к жертве, ко мне и к остальным причастным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю