412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэн Браун » Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) » Текст книги (страница 141)
Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 декабря 2025, 07:30

Текст книги "Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"


Автор книги: Дэн Браун


Соавторы: Тесс Герритсен,Давиде Лонго,Эсми Де Лис,Фульвио Эрвас,Таша Кориелл,Анна-Лу Уэзерли,Рут Уэйр,Сара Харман,Марк Экклстон,Алекс Марвуд
сообщить о нарушении

Текущая страница: 141 (всего у книги 346 страниц)

28

Летний туман опустился на шоссе, ведущее к Провиденсу. Сидевшая за рулем Джейн вытянула шею и стала вглядываться в легковушки и грузовики, которые плыли впереди, словно призраки. Сегодня мы с Фростом тоже гонялись за призраком, подумала Риццоли, глядя, как дворники смахивают серую пленку с ветрового стекла. За призраком Николаса Клока, отца Тедди. Родился в Виргинии, выпускник Военной академии в Вест-Пойнте по специальности «экономист», заядлый турист и моряк. Женат, отец троих детей. Был финансовым консультантом в «Джарвис энд Маккрейн» – эта работа требовала частых поездок за границу. Ни разу не был ни арестован, ни оштрафован за нарушение правил дорожного движения; невыплаченных долгов за ним тоже не значилось.

Во всяком случае, так Николас Клок выглядел на бумаге. Надежный гражданин. Семьянин.

Перед ними на дороге клубился туман. Там не было ничего надежного, ничего реального. Как и Оливия Яблонски, Николас Клок был призраком, неслышно перемещавшимся из страны в страну. И что это вообще значит – финансовый консультант? Одна из неясных должностей, выдуманная бизнесменами в костюмах и с портфелями, теми, кто говорит только о деньгах. Спроси у человека, чем он занимается, и этими двумя словами, «финансовый консультант», он легко пустит тебе пыль в глаза.

Подобным же образом действуют слова «представитель по продаже медицинского оборудования».

Фрост, сидевший рядом на пассажирском сиденье, ответил на чей-то телефонный звонок. Джейн косо взглянула на него, когда через секунду Барри произнес:

– Вы меня разыгрываете! Как, черт возьми, такое могло случиться?

– Что там? – поинтересовалась Джейн.

Фрост отмахнулся от напарницы, сосредоточив все внимание на разговоре.

– Вы так и не завершили анализ? И больше ничего не можете нам сказать?

– Кто это? – спросила Джейн.

Наконец Фрост закончил беседу и повернулся к ней; на его лице застыло потрясенное выражение.

– Помнишь устройство слежения из машины, которую мы брали напрокат? Оно исчезло.

– Звонили из лаборатории?

– Сказали, что оно пропало из лаборатории вчера вечером или этой ночью. Они сделали только предварительные выводы. Клейма изготовителя на нем не было, так что отследить его невозможно. Самое современное оборудование.

– Господи! Видимо, слишком современное, чтобы Управление полиции Бостона смогло его удержать.

Фрост покачал головой:

– Вот теперь я всерьез напуган.

Джейн пристально вглядывалась в призрачные завитки тумана на шоссе.

– Я могу сказать тебе, кто еще напуган, – ответила Джейн, крепко вцепившись в руль. – Габриэль. Вчера вечером он готов был связать меня и запихнуть в шкаф. – Она немного помолчала. – Я отправила Реджину к маме на эту неделю. Так, на всякий случай.

– А можно мне тоже спрятаться у твоей мамы?

Джейн рассмеялась:

– Вот что я люблю в тебе. Ты не боишься признаться, что ты боишься.

– А ты не боишься? Ты это хочешь сказать?

Некоторое время Джейн просто вела машину и молчала; дворники качались туда-сюда, а она внимательно глядела на шоссе, такое же туманное, как и будущее. Она думала о падающих с неба самолетах, пулях, попадающих в голову, и телах, съеденных акулами.

– Даже если мы напуганы, разве у нас есть выбор? – наконец произнесла Джейн. – Если мы уже и так с головой в этом, для того чтобы выбраться, нужно двигаться вперед и идти до конца.

Когда они добрались до окраин Провиденса, туман сгустился и превратился в изморось. Контора «Джарвис энд Маккрейн» находилась на юго-восточной оконечности города, недалеко от прибрежной индустриальной зоны. Бесцветный район, состоящий из заброшенных зданий и пустынных улиц. Когда напарники прибыли по указанному адресу, Джейн уже знала, что они обнаружат.

Двухэтажное складское здание из кирпича и две пустые парковки по бокам. Джейн оглядела поблекшие разводы, оставшиеся от граффити, заколоченные окна первого этажа и поняла, что это здание в запустении уже несколько месяцев, если не лет.

Фрост взглянул на осколки на тротуаре:

– Николас Клок купил семидесятипятифутовую яхту, работая здесь?

– Это заведение явно не было для него основным местом работы. – Джейн открыла дверь машины. – Но все равно давай посмотрим.

Они выбрались из машины под моросящий дождь. Джейн тут же застегнула куртку и подняла воротник. Облака висели так низко, что казалось, само небо давит на землю и топит людей в полумраке. Напарники перешли улицу, ступая по битому стеклу, шуршавшему под ногами, и обнаружили, что вход заперт.

Фрост немного попятился и осмотрел окна вверху – большинство было разбито.

– Я не вижу вывески с надписью «Джарвис энд Маккрейн».

– Я проверяла налоговые документы. Они официальные владельцы этого помещения.

– Неужели ты считаешь, что здесь и вправду может размещаться какая-нибудь фирма?

– Давай обойдем здание и войдем с заднего хода.

Они свернули за угол, минуя поломанные ящики и переполненные мусорные контейнеры. Позади здания Джейн обнаружила пустую парковку; сорные травы пробивались там сквозь бреши в асфальте.

Засов на двери черного хода был оторван.

Джейн пнула дверь, и та открылась, обнажив кромешную тьму, ожидавшую их внутри. Риццоли остановилась на пороге, по ее спине побежали тревожные мурашки.

– Отлично, – прошептал Фрост. Его голос прозвучал так близко, что Джейн вздрогнула. – Теперь, значит, нам придется обыскивать жуткое здание.

– Поэтому я тебя сюда и привезла, чтобы ты не пропустил все удовольствие.

Поглядев друг на друга, напарники одновременно выхватили оружие. Пусть это не их территория, не родной штат, но ни тот ни другой не решились бы без оружия оказаться в темном помещении. Щелкнув выключателем на своем фонарике, Риццоли осветила мглу. Увидела бетонный пол, смятую газету. Почувствовала, как сильно забилось сердце, когда она перешагнула порог.

Внутри было еще холоднее, будто за этими кирпичными стенами застыла многолетняя мгла, в которой могло зародиться все, что угодно. И теперь это все-что-угодно ожидало их. Продвигаясь все глубже внутрь, Джейн слышала, как Фрост идет прямо за ней; лучи их фонариков то и дело выхватывали колонны и сломанные ящики. Фрост случайно задел алюминиевую пивную банку; ее грохот, когда она катилась по бетонному полу, оказался звуком не менее пугающим, чем стрельба. Оба замерли, пока эхо не стихло окончательно.

– Прости, – прошептал Фрост.

Джейн шумно выдохнула.

– Ну, теперь все тараканы знают, что мы здесь. Но, судя по всему, здесь больше никого нет… – Остановившись, Риццоли резко задрала голову к потолку.

Над ними застонали половицы.

Слушая доносившиеся сверху звуки движения, Джейн внезапно почувствовала, как заколотилось ее сердце. Когда она направилась к металлическому лестничному колодцу, Фрост двигался почти вплотную за ней. Риццоли остановилась у нижних ступеней, вглядываясь в пролет второго этажа, откуда через оконце струился серый свет. Возможно, звук, который они слышали, ничего не означает. Оседание здания. Деревянные половицы сжимаются.

Джейн начала подниматься по металлической лестнице; каждый шаг отдавался негромким лязгом, от которого гудело во тьме, и этот звук словно объявлял: «А вот и мы». Не дойдя до самой верхней ступеньки, Джейн опустилась на корточки, чувствуя, как потеют ладони, и медленно подняла голову – поглядеть: что там, за площадкой второго этажа.

Из мрака что-то полетело прямо в нее.

Джейн уклонилась, и предмет со свистом промчался мимо ее щеки. Она услышала, как разбилось стекло на стене позади нее, и увидела какую-то фигуру, крабом уползшую во мрак.

– Я вижу его, я вижу его! – заорала Риццоли Фросту, на корточках поднимаясь к площадке второго этажа. – Полиция! – завопила она, не сводя глаз с большого темного силуэта в углу. Человек согнулся в три погибели, его черное лицо скрывал мрак. – Покажите мне руки! – велела она.

– Я первым сюда пришел, – зарычал незнакомый голос. – Уходите отсюда. – Фигура подняла руку, и Джейн увидела, что человек держит бутылку.

– Бросьте ее немедленно! – скомандовала Риццоли.

– Мне сказали, что я могу остаться здесь! Они дали мне разрешение!

– Опустите бутылку! Мы просто хотим поговорить с вами.

– О чем?

– Об этом месте. Об этом здании.

– Оно мое. Они отдали его мне.

– Кто отдал?

– Люди из черной машины. Они сказали, что здание им больше не нужно и что я могу жить здесь.

– Хорошо. – Джейн опустила оружие. – Почему бы нам не начать сначала? Как ваше имя, сэр?

– Дензел.

– А фамилия?

– Вашингтон.

– Дензел Вашингтон[215]215
  Незнакомец называет вымышленное имя. Дензел Хэйс Вашингтон-мл. – известный американский актер, кинорежиссер и кинопродюсер.


[Закрыть]
. В самом деле. – Джейн вздохнула. – Думаю, это имя ничем не хуже других. Так что, Дензел, может, уберем оружие и успокоимся? – Она сунула пистолет в кобуру и подняла обе руки. – Идет?

– А он? – спросил Дензел, указывая на Фроста.

– Как только вы опустите бутылку, сэр, – ответил Фрост.

Спустя мгновение Дензел с выразительным стуком поставил бутылку между своих ступней.

– Я могу метнуть ее в любую минуту, – предупредил он. – Так что ведите себя хорошо.

– Как давно вы здесь живете? – поинтересовалась Джейн.

Дензел чиркнул спичкой и, подавшись вперед, зажег свечу. При слабом свете пламени Джейн увидела усыпанный мусором пол, раскиданные обломки стула. У свечи обосновался растрепанный афроамериканец, одетый в лохмотья.

– Несколько месяцев, – ответил он.

– И все же – сколько?

– Семь-восемь, я думаю.

– А кто-то еще приходил осматривать здание?

– Только крысы.

– Вы живете здесь совсем один?

– А зачем вам это знать?

– Дензел, – проговорила Джейн и, произнеся это имя, почувствовала себя смешной, – мы пытаемся понять, кто на самом деле владелец этого здания.

– Я же вам сказал. Я.

– Не «Джарвис энд Маккрейн»?

– А кто это?

– А как насчет Николаса Клока? Вы когда-нибудь слышали это имя? Видели этого человека?

Дензел внезапно повернулся и гаркнул на Фроста:

– Что ты там делаешь? Пытаешься украсть мое барахло?

– Здесь нечего красть, парень, – отозвался Фрост. – Просто оглядываю помещение. На полу полно железной стружки. Наверное, здесь когда-то была фабрика по изготовлению инструментов…

– Послушайте, Дензел, мы пришли сюда вовсе не донимать вас, – сказала Джейн. – Мы просто хотим узнать об организации, которая находилась здесь два-три года назад.

– Здесь ничего не было.

– Вы знали это здание и раньше?

– Я всегда жил по соседству. И у меня есть глаза.

– Вы знаете человека по имени Николас Клок? Хорошо сложенный блондин, ростом шесть футов два дюйма. Симпатичный, примерно сорока пяти лет.

– Почему вы расспрашиваете меня о симпатичных парнях?

– Просто интересуюсь, не видели ли вы где-нибудь здесь Николаса Клока. В документах значится, что он работал по этому адресу.

Дензел фыркнул.

– Наверное, работал очень успешно. – Афроамериканец резко развернулся к Фросту и рыкнул: – Ты вообще не обращаешь на меня внимания, да? Я же сказал: прекрати осматривать мое жилье.

– Черт возьми! – воскликнул Фрост, выглянув в разбитое окно. – Кто-то залез в нашу машину!

– Что? – Джейн подошла к окну и посмотрела вниз на свою «субару». Увидела, что пассажирская дверца приоткрыта. Она потянулась к оружию и вскрикнула: – Пошли!

– Нет, вы не пойдете, – сказал Дензел, и Джейн почувствовала, как к ее затылку прижали дуло пистолета. – Вы сейчас же бросите оружие. Оба. – Его равнодушный и медлительный голос стал решительным и холодным.

Джейн уронила свой «глок» на пол.

– И вы, детектив Фрост, – приказал мужчина.

«Он знает наши имена», – ужаснулась про себя Джейн.

Второй пистолет тоже стукнулся об пол. Дензел ухватил Риццоли за куртку и толкнул ее на колени. Пистолет был по-прежнему прижат к голове Джейн, да так сильно, что ей казалось, будто это сверло, которое вот-вот просверлит дырку в ее черепе. И кто отыщет их тела в этом полуразрушенном здании? Вероятно, брошенную машину заметят только через несколько дней, а может, и недель. Наверное, уже после того, как кому-нибудь придет в голову отыскать ее владелицу.

Фрост рухнул на колени рядом с напарницей. Она услышала тоны клавиатуры мобильного телефона, потом Дензел произнес:

– У нас проблема. Хочешь, чтобы я покончил с ней?

Джейн краем глаза посмотрела на Фроста и заметила ужас на его лице. Если уж драться, это последний шанс. Двое против вооруженного мужчины. Один из них почти наверняка получит пулю, зато второй, возможно, выживет. «Делай это сейчас, пока он говорит по телефону и его внимание рассеяно. – Риццоли напрягла мышцы и сделала вдох, возможно последний в ее жизни. – Изогнись, схвати, вырви…»

По лестнице залязгали шаги, дуло пистолета внезапно оторвалось от головы Джейн, а Дензел отступил прочь, и теперь Риццоли не смогла бы его достать. Надежда на то, что у него можно вырвать оружие, растаяла.

Шаги достигли верха лестницы и двинулись по направлению к ним, каблуки резко застучали по деревянному полу.

– Что ж, действительно проблема, – проговорил на удивление знакомый голос. Женский. – Вы оба можете встать, детективы. Думаю, пора поговорить начистоту.

Джейн поднялась на ноги и, обернувшись, увидела Кэрол Микки. Но это была уже не та залакированная блондинка, якобы коллега Оливии Яблонски из компании «Больничное оборудование Лейдекера». На этой женщине были отличные синие джинсы и черные сапоги, а вместо залакированной насмерть бабской прически-шлема – туго затянутый хвост светлых волос, который подчеркивал красиво выступающие скулы, как у фотомодели. Когда-то она была потрясающе красива, но теперь возраст отчетливо обозначился и в самом лице, и в морщинках, расходившихся от уголков глаз.

– Я так понимаю, компании «Больничное оборудование Лейдекера» не существует, – заметила Джейн.

– Разумеется, она существует, – возразила Кэрол. – Вы же видели наш каталог. Мы продаем новейшие кресла на колесах и сиденья для душа.

– Силами торговых представителей, которых никогда не бывает на работе. Они действительно существуют или, как и Оливия Яблонски, выполняют задания ЦРУ по всему миру?

Кэрол и Дензел переглянулись.

– Это большой скачок логики, – наконец проговорила Кэрол, но слишком длинная пауза указала Джейн на то, что она попала в точку.

– И вас в действительности зовут не Кэрол, верно? – спросила Джейн. – Потому что я уверена: его имя не Дензел.

– Пока обойдемся этими именами.

– Они спросили меня о Николасе Клоке, – сказал Дензел.

– Разумеется. Они не идиоты. – Кэрол подняла с пола пистолеты и вернула их Джейн и Фросту. – Именно поэтому я решила, что пора поработать вместе. Как думаете?

Джейн взяла в руки свой «глок» и всего лишь на мгновение подумала: а не направить ли оружие на Кэрол и не велеть ли ей выкинуть из головы «совместную работу» и прочее дерьмо такого рода? Эти люди наставили на нее пистолет, заставили их с Фростом опуститься на колени и ждать смерти. Такие вещи нельзя быстро забыть и простить. Но Джейн укротила свой характер и сунула оружие в кобуру.

– Как это вы здесь так случайно оказались?

– Мы знали, что вы направляетесь сюда. Мы присматривали за вами.

– Это заведение как «Лейдекер», – заметил Фрост. – Еще одна фирма, на этот раз прикрытие для Николаса Клока.

– И сюда они пришли бы его искать, – сказала Кэрол.

– Но Клок умер. Погиб на своей яхте.

– Они этого не знают. Мы уже несколько недель распускаем слухи, что Клок жив, что его внешность была изменена при помощи пластической хирургии.

– А кто его ищет? – поинтересовалась Джейн.

Кэрол и Дензел переглянулись. Через мгновение женщина, похоже, приняла решение и сказала Дензелу:

– Мне нужно, чтобы ты вышел и последил за улицей. Оставь нас.

Афроамериканец быстро кивнул и вышел из помещения; было слышно, как он с лязганьем направился вниз по лестнице. Кэрол посмотрела в окно и не произнесла ни слова, пока не увидела своего помощника на улице.

Тогда она повернулась к Джейн и Фросту.

– Одни коробочки внутри других. Так я контролирую информацию. Дензел знает только то, что в его коробочке, иное ему неизвестно. Итак, сейчас я передам вам коробку, которая будет принадлежать лишь вам двоим. Делиться ею нельзя. Вы поняли?

– А кто знает все? – поинтересовалась Джейн. – Кому принадлежат все эти коробочки?

– Этого я не могу вам сказать.

– Не можете или не хотите?

– К вашей коробке это не имеет отношения.

– Значит, мы не получим представления о том, где ваше место в этой иерархии?

– Я знаю достаточно, чтобы руководить этой операцией. Достаточно, чтобы понять: все ваши телодвижения угрожают тому, над чем я так долго работала.

– ЦРУ не имеет права проводить операции на территории США, – заметил Фрост. – Это незаконно.

– А еще это необходимо.

– Почему такими делами не занимается ФБР?

– Эта грязь не имеет к ним отношения. Она наша. Мы просто-напросто заканчиваем то, что должны были закончить несколько лет назад.

– В Риме, – тихо сказала Риццоли.

Кэрол ничего не ответила, но ее внезапное молчание подтвердило подозрения Джейн. Все это началось в Риме. Именно там во время каких-то гибельных событий пересеклись судьбы Оливии, Николаса и Эрскина, именно эти события до сих пор, словно рябью, покрывают жизнь их детей.

– Откуда вы знаете? – наконец спросила Кэрол.

– Шестнадцать лет назад все они были там, в Риме. Эрскин трудился в дипломатической службе. Оливия работала так называемым торговым представителем. – Джейн умолкла, прикидывая. – Николас разъезжал в качестве консультанта «Джарвис энд Маккрейн». Компании, которая существовала только на бумаге.

Риццоли увидела подтверждение на лице Кэрол. Женщина пристально посмотрела в окно и вздохнула.

– Они были такими нахальными. Были так уверены в себе, черт возьми. Мы делали такое и раньше – разве что-нибудь могло сорваться?

«Мы», – отметила про себя Джейн.

– Вы тоже были там, – догадалась Риццоли. – В Риме.

Кэрол отошла от окна; каблуки ее сапог застучали по дереву.

– Это была несложная операция. Новенькой в команде была только Оливия. Все остальные уже не раз работали вместе. Мы прекрасно знали Рим, особенно Эрскин. Там была его штаб-квартира, все у него было схвачено. Все люди расставлены по местам. Нам надо было всего-навсего напасть, схватить наш объект и вывезти из страны.

– Вы имеете в виду… похитить?

– Вы говорите это с таким осуждением.

– О похищении? Да, обычно я это осуждаю.

– Вы не стали бы осуждать, если бы знали объект, о котором идет речь.

– То есть вашу жертву.

– Это преступник, который прямо или косвенно причастен к смерти сотен людей. Речь идет об американцах, детектив. О наших соотечественниках, убитых в нескольких странах. Речь не только о военных, но и о невинных людях, погибших за границей. О туристах, бизнесменах, о целых семьях. Некоторых чудовищ нужно просто истреблять, ради благополучия общества. Наверняка вы оба понимаете это, если принять во внимание вашу профессию. В конце концов, именно этим вы и занимаетесь. Ловите чудовищ.

– Но мы делаем это в рамках закона, – возразил Фрост.

– Закон бессилен.

– Закон указывает, когда мы выходим за пределы дозволенного.

Кэрол фыркнула:

– Дайте угадаю, детектив Фрост. Вы были скаутом.

Джейн посмотрела на своего напарника.

– Что ж, здесь вы попали прямо в яблочко.

– Мы делаем то, что необходимо, – продолжала Кэрол. – Все знают, что крайние меры иногда необходимы, но никто не хочет признавать это. Никто не хочет сознаться. – Она направилась к Джейн, приблизилась настолько, что Риццоли стало не по себе. – Если вы хотите безопасности, кто-то должен выполнять грязную работу. Эти кто-то и есть мы. И мы приехали туда, чтобы изъять из обращения это чудовище.

– Вы говорите о тайной выдаче преступника, – догадался Фрост.

– Словосочетание это какое-то слишком официальное. Но – да, это так называется. Шестнадцать лет назад наша миссия состояла в том, чтобы схватить его, затащить в частный самолет и отправить в место заключения, находящееся в стране-союзнице.

– Для допроса? Пыток? – поинтересовалась Джейн.

– С ним обходились куда мягче, чем он со своими жертвами. Этот человек действовал не из политических или религиозных убеждений. Он творил это ради денег, сделал на этом целое состояние. Стоило только перевести ему побольше денег – и он запросто устроил бы взрыв в ночном клубе на Бали. Или крушение аэробуса в Хитроу. Его состояние обеспечило ему неприкосновенность – во всяком случае, обычным путем его было не достать. Мы понимали, что в Италии он никогда не предстанет перед правосудием. Поэтому нам нужно было добиться справедливости иным способом. У нас была единственная возможность, всего один шанс схватить его. Если бы мы облажались, если бы Икар ускользнул, он ушел бы в подполье. С его средствами нам больше не удалось бы к нему подобраться.

– Икар?

– Это всего-навсего кодовое имя. Настоящее не имеет значения.

– Догадываюсь, что все сорвалось, – сказала Джейн.

Кэрол вернулась к окну и взглянула на улицу сквозь разбитые стекла.

– О, мы выполнили миссию. Ждали его возле его любимого ресторана, где он ужинал со своей женой, детьми и двумя телохранителями. Когда они вышли, мы были во всеоружии. Одна команда окружила машину телохранителей. Другая последовала за автомобилем, где сидели Икар с женой и детьми. – Кэрол обернулась и посмотрела на собеседников. – Вы когда-нибудь ездили по тамошним горным дорогам?

– Мы никогда не были в Италии, – ответила Джейн.

– А я никогда не смогу вернуться туда. После того, что произошло.

– Вы же сказали, что выполнили миссию.

– Да. Но невероятно кровавым способом. Мы гнались за ним. Нас было четверо, в двух машинах мы ехали вверх по убийственно извилистой дороге. Мы почти догнали его, но тут из-за поворота вылетел грузовик. Машина Икара ударилась о заграждение, и ее занесло. Грузовик врезался ему в бок. – Кэрол покачала головой. – Это было черт-те что. Жену и старшего сына раздавило ударом. Младший сын испускал последний вздох.

– А Икар? – осведомился Фрост.

– О, он был жив. Не только жив, но даже дрался с нами. Николас и Эрскин связали его и бросили в одну из наших машин. Через шесть часов, усмиренный и в наручниках, он уже сидел в самолете. Он проснулся за решеткой. Знаете, что он сказал, когда увидел меня? «Вы мертвецы. Все вы».

– Но вы же убили его родных, – заметила Джейн.

– Прискорбно. Побочный ущерб. Но мы выполнили миссию. Водитель грузовика был страшно потрясен и не смог сообщить итальянской полиции никаких внятных подробностей о нас. Эрскин продолжил работать на своем посту в посольстве. Николас вернулся под свое прикрытие в роли финансового консультанта.

– А Оливия снова начала торговать несуществующими подкладными суднами.

Кэрол рассмеялась:

– Хотя бы Оливия вернулась домой с сувениром. Она еще несколько недель пробыла в Италии. Познакомилась с дурацким туристом по имени Нил Яблонски. При свечах, в римском ресторане, думаю, даже придурок выглядит неплохо. Спустя год она вышла за него замуж.

– И все вы продолжали обычную жизнь.

– Так должно было быть.

– А что вам помешало?

– Икар сбежал.

В последовавшей тишине Джейн сложила два и два. И поняла причину, по которой убили три семейства.

– Месть, – сказала она.

Кэрол кивнула:

– За то, что мы сделали с ним и его семьей. За тринадцать лет, которые он провел в тюрьме, Икар стал еще большим чудовищем, чем раньше. У него было время взрастить ненависть, вскормить ее и довести до таких размеров, что она сожрала его. Побег устроил кто-то из персонала, иначе и быть не могло. Не сомневаюсь, Икар предложил королевское вознаграждение тому, кто ему помог. После того как Икар исчез из поля зрения, мы не знали ни куда он направился, ни как он теперь выглядит. Нам так и не удалось открыть все его тайные счета, так что Икар по-прежнему обладал целым состоянием. Уверена, что он купил себе новое лицо. И новых друзей на высоких постах.

– Вы сказали, что он провел тринадцать лет в тюрьме, – заметил Фрост.

– Да.

– Значит, Икар сбежал три года назад. – Барри взглянул на Джейн. – Наверное, из-за этого Николас Клок и его семья собрали вещи и переселились на яхту.

Кэрол кивнула:

– После того как Икар сбежал, Николас начал нервничать. Мы все занервничали, но только он встревожился настолько, чтобы сжечь все мосты и на самом деле уйти из компании. Я не считала, что Икару будет легко нас найти. Но тут вмешалось итальянское правительство.

– Почему?

– В этом виноваты политика, «Викиликс» и все такое. В прессу просочилась информация, что ЦРУ провело операцию по тайной выдаче на территории Италии. И вдруг итальянцы разозлились. Нарушение суверенитета. Операция ЦРУ, во время которой погибли три невинных гражданина Италии. Наши имена были удалены из всех отчетов, но деньги способны открывать двери. Особенно если этих денег много. – Кэрол вернулась к окну и посмотрела на улицу; изящный силуэт, обрамленный серым светом. – Первыми убили Эрскина и его жену. Застрелили в лондонском переулке. Через несколько дней погибли Оливия с мужем – их самолет упал. Я попыталась предупредить Николаса, но сообщение не дошло вовремя. В течение трех недель погибли трое моих коллег.

– И как же вам повезло остаться в живых? – удивилась Джейн.

– Повезло? – Кэрол горько рассмеялась. – Вряд ли бы я использовала это слово, чтобы описать мою жизнь. Скорее, я обречена. Обречена все время оглядываться. Все время спать с одним открытым глазом. Так я живу вот уже два года, и пусть компания делает все возможное, чтобы обезопасить меня, этого ни в коей мере не достаточно. И этого недостаточно, чтобы трое детей остались в живых.

– Икар пойдет так далеко? Он убьет детей?

– А кто же еще их преследует? Он убил Николаса, Оливию и Эрскина – все они умерли с интервалом в неделю. Теперь Икар преследует их детей, уничтожая семьи до последнего выжившего. Разве вы не понимаете? Он настаивает на своем! Это послание всем тем, кто решится противостоять ему в будущем. «Помешайте мне, и я уничтожу вас и всех, кто вам дорог». – Кэрол снова направилась к Джейн; теперь ее лицо казалось еще более усталым. – Он попытается снова.

Звук проезжающей по улице машины заставил Кэрол резко обернуться к окну. Она проследила за тем, как проехал автомобиль. Звук двигателя уже давно утих, но она все еще стояла там, высматривая, ожидая грядущего нападения.

Джейн вынула свой мобильный телефон.

– Я сейчас позвоню в полицию штата Мэн. Попрошу их выслать команду…

– Мы не можем им доверять. Мы не можем доверять никому.

– Этих детей нужно немедленно защитить.

– То, что я вам рассказала, засекречено. Нельзя сообщать какие-либо подробности представителям правоохранительных органов.

– Иначе вам придется нас убить – так, что ли? – фыркнув, сказала Джейн.

Кэрол приблизилась к Риццоли; на ее лице не было ни следа улыбки.

– Не совершайте ошибок. Если придется, значит придется.

– Тогда зачем же вы сообщили нам все это? Раз это такой страшный секрет?

– Потому что вы слишком сильно влезли в это дело. Потому что, если вмешаетесь, вы все испортите.

– Что именно мы испортим?

– Помешаете лучшей, возможно даже единственной моей возможности поймать Икара. Так или иначе – это был мой план. Поместить трех детей в одно и то же место, чтобы он не смог противостоять соблазну поразить эту цель.

Джейн и Фрост потрясенно переглянулись.

– Вы все это спланировали? – поразилась Риццоли. – Вы устроили так, чтобы все трое оказались в «Вечерне»?

– Сначала это было мерой предосторожности, а вовсе не планом. В компании полагали, что им будет безопаснее в разных местах, но у меня были сомнения. Я следила за ними. И когда случилось первое нападение, на девочку…

– Так это вы были доброй самаритянкой? Таинственной блондинкой, которая волшебным образом возникала на месте происшествия, а потом исчезала?

– Я пробыла с Клэр достаточно долго, чтобы удостовериться: она в безопасности. Когда приехала полиция, я ускользнула из виду. Устроила так, чтобы девочку отправили прямиком в «Вечерню». Там уже был кое-кто из наших.

– Доктор Уэлливер?

Кэрол кивнула:

– Анна ушла из компании много лет назад, после того, как ее мужа убили в Аргентине. Но мы знали, что ей можно доверять. Мы также знали, что «Вечерня» достаточно удалена и защищена, чтобы девочка была в безопасности. Именно поэтому следующего ребенка мы тоже отправили в «Вечерню».

– Уилла Яблонски.

– Невероятное счастье, что его не было в том доме, когда взорвалась бомба. Я приехала как раз вовремя и утащила его.

– А что же сорвалось с Тедди Клоком? Вы ведь знали, что произойдет. Вы знали, что следующее нападение будет на него.

– Этого не должно было случиться. Дом был защищен, система безопасности включена. Произошла ужасная осечка.

– Вы так считаете? – огрызнулась Джейн.

– Я расставила агентов возле особняка, они дежурили круглосуточно. Но в ту ночь им приказали покинуть посты.

– Кто приказал?

– Они заявили, что это я их отозвала. Неправда.

– Они солгали?

– Все имеет свою цену, детектив. Надо просто повышать и повышать ставку, пока не добьешься своего. – Кэрол принялась кругами вышагивать по комнате. – Теперь я не знаю, кому можно доверять и насколько высокие звенья цепи уже задействованы. Я знаю только, что за этим стоит Икар и что он еще не закончил. Ему нужны эти трое детей. И ему нужна я. – Остановившись, она резко обернулась, чтобы посмотреть на Джейн. – Я должна положить этому конец.

– Как? Если вы не можете доверять своим людям.

– Поэтому я и вышла за пределы компании. Я делаю все по-своему, со специально отобранными людьми, на которых я могу рассчитывать.

– И вы рассказываете все это, потому что доверяете нам? – Джейн посмотрела на Фроста. – Вот так новость.

– Во всяком случае, Икар вас не подкупил.

– Откуда вы знаете?

Кэрол рассмеялась.

– Два детектива из отдела убийств, и один из вас скаут. – Она взглянула на Фроста. – О, я поинтересовалась вашим прошлым. И не шутила, когда назвала вас скаутом. – Кэрол перевела взгляд на Джейн. – А ваша репутация – это что-то.

– Неужели? – удивилась Риццоли.

– Если я употреблю слово «сука», не стоит обижаться. Так я называю женщин вроде нас. Потому что мы не идем на компромиссы, не останавливаемся на полпути. Мы пинаем мяч до конца. – Она едва заметно поклонилась. – Суки уважают друг друга.

– Боже, я польщена.

– Я хочу сказать, – продолжала Кэрол, – что нам пора работать вместе. Если вы хотите, чтобы дети уцелели, вам нужна я, а вы нужны мне.

– У вас в голове созрел реальный план или это альянс в принципе?

– Я не выжила бы, если бы у меня не было планов. Мы заставим Икара выдать себя.

– Как?

– Для этого нужны дети.

– Что ж, – проговорил Фрост, – мне не нравится то, что я слышу.

– Вы еще ничего не слышали.

– Вы упомянули о детях. Но мы никогда не согласимся подвергнуть их опасности.

– Они уже в опасности, разве вы не понимаете? – рявкнула Кэрол. – Если бы не я, Уилла и Клэр уже не было бы в живых. Я была с ними, я спасла их.

– А теперь хотите их использовать? – Фрост посмотрел на Джейн. – Ты понимаешь, что она запланировала?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю