412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэн Браун » Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) » Текст книги (страница 170)
Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 декабря 2025, 07:30

Текст книги "Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"


Автор книги: Дэн Браун


Соавторы: Тесс Герритсен,Давиде Лонго,Эсми Де Лис,Фульвио Эрвас,Таша Кориелл,Анна-Лу Уэзерли,Рут Уэйр,Сара Харман,Марк Экклстон,Алекс Марвуд
сообщить о нарушении

Текущая страница: 170 (всего у книги 346 страниц)

20

Барбикан

Понедельник, 12:18

Час спустя, упаковав двадцать фруктовых сладостей в крохотные пакетики из вощеной бумаги («Нужны товары, иначе неправдоподобно!»), мы с Дженни стоим перед невообразимо уродливым зданием. Это не столько жилой комплекс, сколько целая деревня в стиле брутализма; сложный лабиринт из бетона и переходов, вырванный с корнем из Сибири советской эпохи и расположенный в самом сердце Лондона.

– Значит, тайный сын Ролло живет… в муниципальной квартире?

– Это же Барбикан![266]266
  Барбикан – комплекс из множества квартир, в котором также расположены культурный центр, оранжерея, школы и т. д. Создан в стиле брутализма и потому имеет весьма специфический вид. Естественно, социальным жильем не является – стоимость квартиры в Барбикане весьма высока.


[Закрыть]
Достижение в мире архитектуры!

Смотрю на искусственное озеро в центре комплекса, окрашенное в неестественно-зеленый цвет.

– Вот здесь и жил бы Джордж Джетсон[267]267
  Джордж Джетсон – герой научно-фантастического ситкома «Джетсоны».


[Закрыть]
, если бы его небесный город был еще и тюрьмой.

– Между прочим, здесь все очень интересно устроено, – занудничает Дженни. – Это озеро – часть системы охлаждения. Воду красят для того…

Не обращаю на нее внимания – оглядываю бетонные башни в поисках тайного внебрачного ребенка Ролло. Солнце пробивается из-за туч, и в груди зарождается надежда. У нас есть подозреваемый. И это не Дилан. Мы здесь. Вместе. Расследуем. Если не считать странной записки и мяча для крикета, залетевшего в окно прошлой ночью, дела идут на лад.

– Так, держи, – Дженни передает мне коляску. Наша пластмассовая кукла крепко спит под розовой муслиновой накидкой. – А я поищу указатель.

Следую за ней, осторожно толкая коляску.

– А если мы его найдем? Алфи то есть? Вдруг он сидит в какой-нибудь квартире и смотрит мультики? Что будем делать, сами его похитим?

– Ты серьезно? – недоверчиво спрашивает Дженни. – Знаешь, если мы его сегодня найдем, можешь оставить себе весь костюм, включая сумку для подгузников.

Она возвращается к указателю, а я незаметно показываю ей язык. Не позволю ее цинизму испортить мне настроение. Поднимаю глаза на три высокие башни в стиле брутализма.

– И в которой живет Иэн?

Дженни переводит взгляд с телефона на карту на стене, сосредоточенно хмуря брови.

– Не знаю, – отвечает она наконец.

– То есть?

– У меня индекс, а не полный адрес. Судя по всему, почта проходит через общий центр обработки.

– Получается… мы не знаем, в какой части лабиринта он живет? – изумленно спрашиваю я.

Дженни кивает.

Меня словно бьют по почкам. Представляю, как Дилан сидит, согнувшись над миской тюремной каши (явно не веганской), и отдает присланные мной деньги, чтобы его не били.

– Да здесь тысяча квартир! Не можем ведь мы во все стучаться.

– Тысяча? – беззаботно спрашивает Дженни. – Бери выше, две, – она забирает коляску и шагает к подъему, ведущему из внутреннего двора к первому многоквартирному дому. Потом оборачивается и бросает через плечо: – Чем раньше приступим, тем лучше.

Начинаем мы с верхней части восточного корпуса. Первая дверь из коричневого металла по цвету напоминает эмодзи-какашку. Дверной звонок оказывается куда громче, чем я ожидала: зловещий гул эхом разносится по коридору.

Никакого ответа.

– Ну, с первого раза редко везет, – Дженни направляется ко второй двери.

Однако и следующую не открывают. И следующую. Мы стучим в сорок семь дверей… Напрасно. Либо жильцы все на работе, либо у них на входе камеры. Мне как-то не по себе. Похоже, мы зря теряем время, а с другой стороны, что нам еще делать?

– Сложнее, чем усадить Дилана за домашку по чтению, – вздыхаю я.

Дженни кивает.

– И не говори. Мне кажется, Макс за весь год ни одного упражнения по математике не закончил. Я никому не рассказывала, но изредка делаю за него, когда ложится спать, – шепчет она.

– Да ну?!

Дженни пожимает плечами и заносит кулак над дверью сорок восемь.

– После работы сил ни на что нет. Главное, сделать две-три ошибки для убедительности.

Представляю, как Дженни в деловом костюме горбится над домашним заданием по математике для десятилеток, и меня пробивает на смех.

– А Макс знает? Или думает, что добрая фея домашки…

Не успеваю закончить, как дверь распахивает пожилая женщина с копной сиреневых волос.

– Наконец-то! – возмущается она, прислонившись к косяку. – Я вас ждала все утро!

Я от неожиданности позабыла, что мы продаем.

– Заходите! – теряет терпение женщина. – Телевизор сам себя не починит.

– Прошу прощения?

– Вы из «Каррис», правильно? Пришли починить телевизор?

Дженни показывает на бумажные пакеты под коляской.

– Нет, мэм, мы продаем детские перекусы.

– Детские перекусы? Их дети делали? – фыркает женщина, внимательно разглядывая меня. – Погодите, я вас знаю, только откуда?

– Я пела в женской группе. Давно.

– В группе? Дружите с этим диджеем? – ворчит она. – Иэном Как-Его-Там?

– Нет, – поспешно заверяет Дженни. – Мы не местные.

– Иэн? – оживляюсь я. – Вы сказали Иэн?

Женщина недовольно кивает.

– Так же его зовут? Блондинчика, который двумя этажами выше живет? Целыми днями включает адские завывания? Вы ему передайте: если не прекратит, вызову полицию!

– А в какой квартире… – начинаю я, но меня прерывает звук решительных тяжелых шагов.

– Добрый день, дамы! – разносится эхом по коридору. К нам направляется охранник в светоотражающей куртке.

– Разберусь, – шепчу я Дженни.

Растягиваю губы в улыбке поп-звезды и хлопаю наращенными ресницами.

– Здравствуйте, сэр. Не желаете приобрести сладости для малышей?

Он переступает с ноги на ногу, оглядывая нас.

– На территории торговля запрещена. Пожалуйста, заберите свои… сладости и освободите помещение.

Размахиваю перед ним пакетиком и улыбаюсь еще шире.

– А на пробу хотите?

– Довольно, – устало вздыхает охранник. – Давайте не будем усложнять.

– Уверены? Они натура-а-альные!

Дженни с напряженным лицом собирает пакетики.

– Хватит, Флоренс, – бормочет она. – Идем.

Вернувшись к «мама-мобилю», распахиваю дверцу и швыряю куклу на заднее сиденье. Разумеется, ничего не получилось. Ничего у меня не получается.

– Это еще не конец, – заверяет Дженни, словно читая мои мысли. – Теперь мы знаем, где он живет. Придем снова.

Не знаю, что сказать. Разочарование столь явственно, будто в салоне сидит третий человек. Дженни не сдается:

– Слушай, все прошло неплохо. Хоть какую-то информацию добыли.

Со вздохом вжимаюсь поглубже в спинку кресла. Новостью, что кто-то, возможно, диджей, Дилана не спасешь. Только Дженни ведь об этом не скажешь.

Она сверлит меня взглядом.

– Можно кое-что спросить?

– М-м-м? – бормочу я, по-прежнему не глядя на нее.

– Ты всегда так быстро сдаешься?

– Нет, не сказала бы, – ерзаю в сиденье. – А ты?

Отворачиваюсь к окну. Время обеда; работники Сити снуют по тротуару, сжимая в руках белые пакетики с едой, – спешат вернуться за рабочий стол. Мимо проходит семья туристов с мальчиком примерно возраста Дилана.

– Ты правда думала, что Алфи окажется за первой же дверью? «Ой, а вот и я, прямо за дверью номер один. Спасибо, что нашли меня, Флоренс!» – изображает Дженни детский голос.

– Нет! – огрызаюсь я. – Не думала.

Она печально хмыкает.

– Да нет, думала. Представляла, как впорхнем в квартиру и выйдем героями!

Молча смотрю на свои ногти. Мы медленно пробираемся по улицам Кларкенуэлла мимо элегантных переоборудованных складов, магазинов дизайнерской мебели и переполненных в обеденный перерыв гастропабов.

– Позволь кое-что сказать, – начинает Дженни, крепче сжимая руль. – В Калифорнии мне пришлось дважды сдавать квалификационный экзамен. По вождению – трижды. Мне сделали… – она тяжело сглатывает, – шесть процедур ЭКО, чтобы родились мои близнецы. Не знаю, как ты живешь, но я никогда не хлопала ресницами и не щебетала: «Ой, спасибо, сэр!» Мне пришлось ползти по битому стеклу, чтобы достичь всего, что сейчас имею.

Не двигаюсь с места, впитывая ее слова. Со мной никто так прежде не говорил.

Дженни отбрасывает волосы за плечи.

– Про меня многое можно сказать, Флоренс, но я не пасую.

Она таким тоном произносит «пасую», словно хуже ничего в мире нет. Обижаю детей. Пинаю собачек. Пасую.

Всю оставшуюся дорогу мы едем молча.

Умом я понимаю: вины Дженни здесь нет. Но пока мы не нашли Алфи Рисби, с каждым днем становится все вероятнее, что рюкзак в комнате Дилана появился неспроста. Что полиция снова придет и станет задавать вопросы, на которые я не хочу отвечать.

Когда мы подъезжаем к моей квартире, Дженни отключает блокировку задней двери, и она открывается с вялым писком.

– Иди, пожалей себя, – говорит Дженни, кивая на дом. – А потом снимай слюнявчик и становись взрослой девочкой. У нас много работы.

21

Кинг-роуд

Понедельник, 14:20

Лекция Дженни звенит у меня в ушах по пути в свадебный салон. Магазин оформлен в белых тонах – и паркет, и наряды, и клиентки. Интерьер достаточно скромный, чтобы невеста не опомнилась и с легкостью спустила на платье размер чьей-то годовой зарплаты, но и достаточно изысканный, чтобы местная публика ее за это не осудила.

Брук любезно позволила мне отложить примерку в свете «недавних событий», но я отказалась. Все равно у нее в субботу свадьба, все равно мне надевать платье. Правда, теперь, когда предстоит прыжок в змеиную яму с Пандорой и Тилли, мне отчаянно хочется сбежать.

Беру себя в руки и толкаю дверь. В нос ударяет запах фрезий. Единственная продавщица, похожая на манекенщицу, суетится над серебряным подносом с лентами.

– Вы, должно быть, Флоренс. Сестра предупредила, что вы опоздаете, – она протягивает мне шелковый халат и одноразовый щиток, чтобы макияж не смазался. – Остальные уже в примерочной. Я сейчас принесу ваше платье.

Брук предложила мне стать подружкой невесты только потому, что родители Джулиана явно этого ожидали. Свою «просьбу» она сопроводила строгим указанием во всем слушаться Пандору с Тилли. Ни в коем случае не дозволялось «все усложнять» и «все внимание переводить на себя».

Брук стоит на освещенном подиуме и кружится в платье попроще, для второй половины торжества. Выглядит она просто ослепительно. Пандора и Тилли, словно жабы, расположились в мягких креслах и любуются ею.

– Вот ты где, Флоренс! – противно пищит Пандора. – Я уже заволновалась.

Пандора – сестра Джулиана. Черты, которые делают ее брата неотразимым – волевой подбородок, темные волосы, колдовские хищные глаза, – лицо Пандоры превращают в отталкивающее, будто она сошла с картины кубиста или снимка кузин королевской семьи. Однако, еще неприятнее внешности ее полное отсутствие самокритики. Пандора обладает непоколебимой, слепой уверенностью человека, родившегося в богатой семье.

Брук натянуто улыбается.

– Спасибо, что пришла! Стой, это мой свитер?

– Привет, дорогая, – воркует Тилли.

Тилли – лучшая подруга моей сестры, бывшая звезда школьного театра с огненно-рыжими волосами. Вышла замуж за аргентинского танцора по имени Рамон, когда ей было чуть за двадцать. Ходили слухи, что поженились они ради визы Рамона, и все же они до сих пор вместе: Тилли с выводком рыжеволосых детей живет в просторном доме в Харпендене, а Рамон по большей части ночует в съемной квартире в Вест-Энде, которую снимает «для работы».

– В пробке застряла? – спрашивает Тилли.

– На деловой встрече.

– А, то есть по работе? Здорово! – Тилли одобрительно кивает. – Я тоже собираюсь поработать.

«Да провались ты», – думаю я. Брук бросает мне предупреждающий взгляд. Она слишком усердно трудилась, чтобы попасть в эту компанию, и не даст мне все разрушить. Брук познакомилась с Пандорой и Тилли девять лет назад, в очереди в туалет отвратительного ночного клуба для студентов на Тоттенхэм-Корт-роуд. Пандора плакала, Тилли ее утешала, а Брук, словно того и ждала, предложила Пандоре салфетку для снятия макияжа – поправить смазанную тушь. Вскоре троица узнала: все они учатся в Университетском колледже Лондона. Той весной Пандора пригласила Брук на выходные в «загородный дом» ее родителей, который оказался величественным особняком, внесенным в список памятников архитектуры. Там Брук познакомилась с братом Пандоры, Джулианом; он недавно окончил факультет географии в Дареме и работал над «одним проектом» в квартире своих родителей в Ислингтоне.

Следующие восемь с половиной лет Брук терпеливо ждала предложения. Я ей говорила: этого никогда не случится – семья Джулиана была из тех, чье имя красуется на постаменте перед Национальным театром, а Брук – флоридская голытьба, хотя и с тщательно поставленным произношением. Оказалось, что я недооценивала умение Брук себя рекламировать. На вечеринке по случаю помолвки я ненароком услышала, как она говорит двоюродной бабушке Джулиана: наш отец, мол, работал «в транспортной сфере», а мать была «экспертом южной кухни». Я чуть канапе не подавилась. Видимо, о мертвых легко приврать: они не вернутся докучать неудобной правдой. А вот я – другое дело. Граната, способная в любой момент взорвать тщательно выстроенный образ прошлого.

Тилли до сих пор ждет ответа.

– Нет, не по работе. Встречалась с полицией. Насчет пропавшего мальчика. Я вроде как расследую это дело.

Тилли приподнимает светло-рыжую бровь.

– Полиция попросила тебя помочь?

– Нет, я по собственной инициативе.

Пандора хмурится.

– То есть… мешаешь следствию?

– Девочки! – сердится Брук. – У нас радостный день! Никаких разговоров о пропавшем ребенке, пожалуйста.

Как по команде появляется продавщица, неся на серебряном подносе бокалы с шампанским.

– А вот и мы! – подмигивает она. – Отдохните от предсвадебной нервотрепки.

Махом опустошаю бокал.

– А можно еще?

Брук пронзает меня взглядом. Пандора, к ее чести, пытается разрядить обстановку.

– Шесть дней осталось, Би! – мелодично тянет она. – Напомни, где вы с Джулианом проведете медовый месяц?

– Неделю на Мадагаскаре, а потом неделю на Маврикии, – отвечает Брук.

– Ой, вы сняли бунгало на сваях, да? – визжит Тилли. – А мы с Рамоном…

Не обращая внимания на их болтовню, иду к занавешенным кабинкам по обе стороны зала. Мое платье, как по волшебству, висит неподалеку на шелковых плечиках, поэтому я проскальзываю в примерочную и задергиваю занавеску.

Слова Дженни до сих пор звенят в ушах. Пасуешь. Пасуешь. Пасуешь. Она по-своему права. Когда группа распалась и Уилл ушел, я просто… махнула рукой на свою жизнь. А ведь были способы начать более-менее успешную карьеру в женской группе. Я могла пробоваться в реалити-шоу, встречаться с футболистом, запустить линейку средств для загара. Только Дилан был таким маленьким, таким беспомощным… заботы матери-одиночки поглотили меня целиком. Бесконечный круг: кормишь, переодеваешь, укладываешь. Потом открываю глаза – и Дилану уже десять, а я до сих пор продаю в «Инстаграме» шарики богатым мамочкам.

Разговор за пределами кабинки перешел к сравнению Тосканы и Прованса. Достаю телефон. В чате для сент-анджелесских мам в «Ватсапе» появились новые сообщения.

Аллегра отправила номер «Горячей линии по поиску Алфи Рисби».

Разумеется, все анонимно! Вдруг кому-то есть что рассказать.

И не забывайте о вознаграждении! – встревает Хоуп, ни в чем не желая уступить Аллегре.

Застываю на месте. Они намекают, что у меня – у Дилана – есть какая-то информация? Нет. Конечно, нет. Это общий чат, а не секретное послание лично мне. Они просто хотят помочь. Я параноик.

Поудобнее устраиваюсь в мягком кресле примерочной и открываю «Инстаграм». Пришло несколько лихорадочных сообщений с просьбами «СРОЧНО» привезти арку из воздушных шаров, и я сразу их удаляю, хотя, если в ближайшее время не найду два-три заказа, не смогу внести минимальный платеж по кредиту. Впрочем, это проблемы завтрашней Флоренс.

У меня еще осталось несколько друзей в музыкальной индустрии. Ну, может, не совсем друзей. Знакомых. Дальних. Знаешь диджея Иэна Рисби? Он живет в Лондоне, – спрашиваю я у них.

Брук засовывает голову в примерочную.

– Собираешься примерить или как?

Ой, платье… Растягиваю губы в улыбке.

– Конечно, сейчас приду.

Это наша третья примерка. Свадьба состоится в субботу. Теперь магазин ищет, к чему бы придраться, чтобы выставить сестре чек побольше.

Натягиваю прохладную облегающую ткань через голову. Дизайн выбирала Тилли, и он, откровенно, ужасен. Платье в современном эдвардианском стиле с рюшами на лифе, призванными скрыть «недостатки». Цвет – тусклый, серо-зеленый; в нем все, кроме рыженьких, напоминают жертв отравления. Выхожу из укрытия и, ради приличия, немного кружусь.

– Так нечестно! – восклицает Пандора. – Тебе все идет.

Потому что занимаюсь спортом и делаю пластические операции, как все нормальные люди. При твоих деньгах я бы выглядела как Жизель Бюндхен.

Брук хмурится.

– Ты же с бюстгальтером его наденешь?

Киваю. В примерочной тихо звякает телефон. Сердце подскакивает.

– Да-да, с бюстгальтером.

Плевать уже. Дзынь!

– Лучше сниму, а то испорчу.

Не успеваю сбежать, как швея с хмурым видом начинает щипать ткань.

– Все и так хорошо… – слабо возражаю я, но сдаюсь под грозным взглядом Брук.

И вот я стою неподвижно, как статуя, пока швея меня вертит, тыкает булавками и наконец с улыбкой говорит:

– Вот, намного лучше. Снимайте осторожно, дорогая, не уколитесь.

Киваю и мчусь обратно в примерочную. Мой телефон лежит на стуле.

Новое сообщение. От Хоуп.

Здравствуй, дорогая. Пишу узнать, поможешь ли ты с цветами для Рисби. От тебя перевода пока не получила.

Проклятье! Швыряю телефон о занавеску. Он падает на пол с тихим стуком.

Сама добираюсь из магазина до дома и устраиваюсь на диване с мороженым и пультом от телевизора. Нет, не жалею себя – отдыхаю немножко. Тебе тоже не помешало бы, Дженни.

Я уже видела этот эпизод «Акул недвижимости». Пара средних лет из Шропшира перестраивает сарай в трехэтажный дворец для своих биглей из приюта.

Мысли возвращаются к Эллиоту. Сегодня понедельник. Цветы уже доставили? Который час в Калифорнии? Проверяю телефон на случай, если пропустила звонок. Нет, ничего.

Вжимаюсь в спинку дивана и подцепляю вилкой упавший кусочек шоколадно-мятного мороженого. Стараюсь не отрывать взгляда от экрана, но передача уже не успокаивает, как прежде.

От тревоги на месте не сидится, а еще есть такое чувство, что за мной следят. Иду к кухонному окну, выходящему в сад за домом, и вглядываюсь во мрак. Мой взгляд встречают два круглых желтых глаза. Я вскрикиваю, и глаза мгновенно исчезают; в темноте мелькает пушистый хвост. Лиса. Всего-навсего лиса. Ерунда, по Лондону бродят тысячи лис.

Успокойся, ради бога, Флоренс!

Возвращаюсь на диван и просматриваю профили диджеев в «Инстаграме». Фотографии везде одинаковые: велосипеды, уличное искусство Восточного Лондона, латте с куркумой и загадочные подписи о новых начинаниях.

Паре по телевизору показывают преображенный сарай. Во дворце для биглей настелен деревянный пол с антискользящим покрытием и есть фонтанчик с чистой водой.

Слышу уведомление на телефоне и подпрыгиваю.

Нужен список гостей?

Это от Рори – промоутера мероприятий, с которым я сто лет назад баловалась в Гластонбери. Рори всех вокруг знает; проводит лето на Ибице, лично знаком с владельцами популярных клубов и модных ресторанов от Лос-Анджелеса до Тель-Авива; в «Инстаграме» на него подписаны десятки разных знаменитостей. Он любит оказывать людям услуги, чтобы были «у него в долгу».

На экране три точки – Рори печатает.

Видел твое сообщение в инсте. Он будет сегодня на вечеринке на складе. @IanSquared. Могу скинуть список гостей.

Открываю профиль @IanSquared. Обычные для диджея фото: снимок со спины, где он склонился над пультом перед восторженной толпой; браслет с фестиваля «Коачелла» рядом с лечебным магнитным браслетом и красной нитью. Латте с идеально ровным рисунком листа на пенке.

Увеличиваю фотографии. Так и не скажешь, что на них запечатлен тайный сын Ролло Рисби. Лица ни на одном снимке не видно, точно он – второе пришествие диджея Авичи и скрывается от последователей.

Опять уведомление.

Встретимся там? – спрашивает Рори и добавляет эмодзи с дьяволенком.

Эх, ну почему мужчины такие? Еще раз без особой надежды пролистываю фото @IanSquared – и тут вижу кое-что на снимке с диджейским пультом. На правом мизинце Иэна золотой перстень с печаткой. Как у Ролло.

В животе завязывается узел.

Пишу Дженни:

Мы сегодня идем в клуб.

22

Неподалеку от Хакни

Вторник, 00:22

Басы эхом отдаются от стен склада. Молодежь в блестках для тела, рубашках «тай-дай» и джинсовых комбинезонах обступает нас со всех сторон. Раньше тут было нечто вроде промышленного мясокомбината. Теперь сотни зумеров тусуются здесь под ужасную электронную музыку без слов.

Дженни одергивает топик, который я одолжила.

– Не понимаю, – говорит она, прислоняясь к голой бетонной стене. – Где он?

И я не понимаю. В последний раз, когда я ходила в клуб, там играла Рианна, подавали напитки и была ВИП-зона. Я чувствую себя древней, как море. И с каких пор блестки для тела снова в моде?

Музыка невыносимо громкая. Мы отходим на край танцпола и кричим друг другу в уши.

– Ерунда какая-то! Давай…

В Дженни врезается некто с абажуром на голове и после вежливого поклона в ее сторону продолжает танцевать.

Дженни удивлена до крайности.

– Может, зайдем к нему в гримерку?

– Гримерку?! Оглянись! Это тебе не Альберт-холл!

Дженни обводит взглядом темный зал и все сильнее теряет терпение.

– Где взрослые? Кто организатор?

– Вечеринка на бывшем складе! Какой организатор?

– Ага, конечно, – фыркает Дженни. – Думаешь, эти детки наткнулись на заброшенное здание, которое волшебным образом подходит по требованиям пожарной безопасности для таких мероприятий? Со знаками эвакуации и выхода? Ну-ну!

Оглядываю комнату. В театральном дыму виднеется зеленый знак «Выход». Черт! Она права.

– Ладно, – я беру Дженни за руку. – Давай найдем вышибалу. Они все знают.

Мы проталкиваемся через толпу разгоряченных тел на главном танцполе. На ступеньках к гардеробу мимо нас проходят четверо парней в толстовках и с цепочками на шее. Один меня толкает, и я проливаю на себя энергетик.

– Эй! – кричу я в облачко одеколона от Тома Форда. – Извиняться не обязательно!

Главный среди них резко оборачивается. Он высокий, светловолосый, в квадратных очках, как у Бадди Холли, и с большими наушниками на шее.

– Извините! – бросает он с легким шотландским акцентом. На правом мизинце у него перстень, как у Ролло Рисби.

Ахаю и тычу Дженни в бок.

– Мы знаем, кто вы! – перекрикивает она шум.

– Что? – кричит он в ответ.

– Я говорю, мы знаем, кто вы! – вопит Дженни ему чуть ли не в лицо.

– Круто! – он подмигивает. – Увидимся на танцполе, дамы, – он знаком зовет за собой остальных.

Дженни встает на цыпочки и кладет руку ему на плечо.

– Мы не фанатки! – кричит она теперь уже прямо в лицо. – Мы здесь из-за вашего брата. Алфи. Где мы можем поговорить?

В свете стробоскопов бледное лицо Иэна бледнеет еще сильнее. Они с друзьями расходятся – стукаются кулаками, бросают «Увидимся». Затем Иэн жестом зовет нас за собой и ведет с танцпола к двери без таблички, а потом – вперед по длинному бетонному коридору. Ноги у Иэна длинные, мы с Дженни едва за ним поспеваем. К слову, он слегка прихрамывает на правую. Подпихиваю Дженни в бок, но она и сама заметила.

В конце коридора Иэн кивает здоровенному охраннику. Тот бурчит что-то в ответ; Иэн открывает металлическую дверь с надписью «Для артистов».

«Говорила же», – читается во взгляде Дженни.

Гримерка Иэна ненамного больше моей спальни. Потертый кожаный диван, два металлических складных стула и деревянный журнальный столик, по которому разбросана папиросная бумага и два пакета чипсов с креветками. Одна-единственная лампа дневного света висит на тонком черном проводе, как в комнате для допросов.

В ярком освещении Иэн не так похож на своего отца, как описывала мисс Шульц. Те же светлые волосы, но глаза другие. Добрее. Если бы не кольцо, я бы, наверное, даже не догадалась об их родстве.

– Итак… – Иэн вытягивает длинные ноги на кожаном диване и жестом приглашает нас сесть. – Кто вы, собственно, такие?

– Мамы. Из Сент-Анджелеса, – отвечает Дженни.

Иэн хмурится.

– Вас Клео прислала? Слушайте, если это из-за письма, то я его отправил по совету адвоката. Адвоката, с которым я больше не сотрудничаю.

– Какого пи… – начинает Дженни, но я перебиваю:

– Речь о вашем брате. Единокровном. Алфи.

– Ясно, – Иэн открывает большой холодильник и предлагает нам по стеклянной бутылке мате с кофеином. – Видимо, тайных детей не бывает. Тем более в эпоху генетической экспертизы… – он достает из кармана зажигалку и с ее помощью открывает все три банки. – Ладно, что вы хотите знать?

– Вас видели на бдении в субботу. Почему вы пришли? – Дженни подается вперед.

Иэн медленно отпивает мате.

– Почему я был на бдении по пропавшему единокровному брату? Хм. Полагаю, пришел выразить уважение. Сочувствие. Конечно, старик вряд ли оценил. Впрочем, я от него ничего не жду.

У него безумно печальный вид, так и хочется обнять.

– Нет-нет, это ничего, – поспешно добавляет Иэн, заметив мое лицо. – Мне тридцать восемь. Я посещал психолога. И да, аяуаску[268]268
  Аяуаска – напиток-галлюциноген, который индейские шаманы принимают для общения с духами.


[Закрыть]
тоже пил. Меня это больше не гложет. Я смирился.

– Значит, вы не похищали тайного единокровного брата?

Боже, какая глупость! Безумие. Дженни щелкает языком.

– Флоренс, пожалуйста…

Иэн издает низкий, раскатистый смешок.

– Вот вы как думаете? Нет, тут я чист, – он обводит рукой комнату. – Не самые подходящие условия для ребенка-заложника.

В дверях появляется молодая блондинка с папкой-планшетом.

– Десять минут, Иэн.

– Спасибо, Челси, – он подмигивает.

– Так, э-э, где вы были в прошлую пятницу? – спрашиваю я.

Иэн так меня разглядывает, точно видит в первый раз.

– Подождите, я вас знаю?

– М-м-м, вряд ли, – мнусь я.

Иэн вскакивает с дивана.

– Очень кого-то напоминаете! – не сдается он. – А голос! Не поверите, похож на раннюю Мэрайю…

– Наверное, из-за американского акцента, – не дает закончить Дженни. – Давайте не сходить с темы! Где вы были в прошлую пятницу?

Опускаю глаза в пол.

– Люблю Мэрайю! И, э-э, раньше занималась музыкой.

Иэн кивает, не обращая внимания на Дженни.

– Видите! Сразу угадал, – он хлопает по дивану. – Садитесь. Я покажу, где был в пятницу.

Присоединяюсь к Иэну. Мы сидим, едва не соприкасаясь коленями. Он передает мне телефон, и, когда его пальцы касаются моих, между нами пробегает ток.

– Видите?

Он показывает видео с какого-то рейва – черный свет, потные люди, еще более ужасная электронная музыка. Иэн наклоняется ближе.

– «Фабрика огня» в Брикстоне, – тихо произносит он.

Чувствую жар его тела, тепло дыхания. Волоски на руках встают дыбом. Иэн не в моем вкусе, мне по душе эмоционально холодные сотрудники швейцарского банка. И все же безумно тянет придвинуться еще ближе.

– Вот где вы были в пятницу? Весь день? – голос Дженни отрезает меня от мира грез, как топор палача.

Иэн кивает, но Дженни еще не закончила.

– А хромаете почему?

На его губах играет озадаченная улыбка. Он кладет телефон в карман и, наконец, смотрит на Дженни.

– Так заметно? На сноуборде катался. На прошлой неделе ездил в Церматт, там как раз свежий снег лежал, вот и поскользнулся.

– Не представляете, кто мог желать зла вашему отцу? Или брату? – Дженни наклоняется ближе.

– А мне откуда знать? Мы со стариком редко видимся, разве только обедаем иногда в День подарков. Я же вроде тайна, не забыли? – Иэн подмигивает.

Дженни хмурится.

– Тем не менее он подарил вам свое кольцо.

Иэн опускает взгляд на золотой перстень на мизинце.

– Что? Нет. Мать мне подарила. За две недели до смерти.

Дженни с трудом скрывает разочарование.

– Неужели никого не знаете, кто мог бы навредить отцу? Или Алфи?

– Ну, может… – задумчиво тянет Иэн и умолкает.

– Да? – подгоняет Дженни.

– Вы из Сент-Анджелеса, да? Что насчет того учителя математики, которого уволили за приставания к ученику?

Резко выпрямляюсь, вспомнив наш разговор с мистером Папасизи.

– Мистер Секстон?

– Да, вроде так. Поганая история, конечно.

Дженни вскакивает со стула.

– Алфи в этом замешан? В смысле, он и был тем учеником?

Иэн прикусывает губу.

– Не стоит мне об этом говорить. Не мое дело.

– Уже сказали ведь, – заметила я.

– Думаете, почему его так быстро уволили? Вот-вот.

– Откуда вы вообще это знаете? – вклинивается Дженни. – Сами ведь говорили, отцу вы безразличны.

У Иэна такой вид, точно ему пощечину дали. Кошусь на подругу.

– Помягче, Дженни.

– А что? Вполне закономерный вопрос.

Иэн с опаской на нее посматривает.

– Наверное, Хелен сказала.

– Хелен Шульц? Завуч? – набрасывается с вопросами Дженни, широко раскрыв глаза.

Скрипит дверь. Вернулась та блондинка.

– Иэн, тебя ждут.

Он вытягивает длинные ноги и встает.

– Пожалуй, пойду.

– Извините, только… – Дженни вскакивает со стула и хочет преградить Иэну выход, но Иэн уже у самой двери. Останавливается на пороге и смотрит на меня, будто Дженни здесь нет.

– Приятно познакомиться, дамы, – он подмигивает. – Останьтесь послушать, если хотите.

Только три отказа спустя я наконец нахожу нам таксиста. Когда серебристый «приус» подъезжает к складу, одуревшие подростки уже выходят из клуба и разбиваются на группки, прежде чем разбиться на парочки.

Дженни распахивает дверцу и двигается на противоположный край.

– Ты… на меня злишься? – осторожно спрашиваю я.

– Как это вы догадались, детектив? – выплевывает она, пристегивая ремень безопасности.

Водитель смотрит на нас в зеркало заднего вида – прикидывает, ждать ли от нас неприятностей.

– Почему? Потому что я ему понравилась?

Дженни поворачивается ко мне.

– Ты слышала, что он сказал? Он назвал ее Хелен. Значит, мисс Шульц нам солгала. Делала вид, будто даже не знает Иэна. И мы больше узнали бы, если бы ты занималась делом, а не липла к нему!

– Не липла я! Пыталась наладить контакт. Почему он, по-твоему, вообще нас впустил в гримерку? Мы же не полиция, он не обязан! Он должен хотеть разговора, а как иначе?

Дженни пропускает мои слова мимо ушей и роется в сумке в поисках вейпа.

– В салоне курить нельзя, – предупреждает водитель.

Подруга медленно затягивается. Гнев исходит от нее влажными клубами.

– Знаешь, иногда не повредит и помягче быть с людьми, – продолжаю я. – В любом случае у Иэна есть алиби. На его выступление в пятницу пришли две тысячи человек. Не станешь же ты утверждать, что такой парень…

– Какой «такой»? – вскидывается Дженни. – Думаешь, красивые не совершают преступлений? Флоренс, он хромал! И мотив у него есть. Сама рассуди: если Клео с Ролло разведутся и Алфи исчезнет, Иэн останется единственным наследником Ролло. Он получит миллионы!

– Девушка, в салоне нельзя курить, я же сказал, – напоминает таксист.

– Я не курю. Это вейп! – Дженни затягивается в последний раз и убирает электронку.

Водитель качает головой и опускает стекла. Лицо освежает прохладный ночной воздух. Вдали мелькают огни Канэри-Уорф; вскоре эти сверкающие башни заполнят трудяги.

Дженни одергивает свой топик.

– Знаешь, в «Колсон и Кейси» моя консультация стоит тысячу двести пятьдесят в час. Плюс надбавка за каждые дополнительные семь минут, – она бросает взгляд на часы. – Наша маленькая беседа обошлась бы тебе… в четыреста пятьдесят фунтов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю