412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэн Браун » Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) » Текст книги (страница 37)
Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 декабря 2025, 07:30

Текст книги "Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"


Автор книги: Дэн Браун


Соавторы: Тесс Герритсен,Давиде Лонго,Эсми Де Лис,Фульвио Эрвас,Таша Кориелл,Анна-Лу Уэзерли,Рут Уэйр,Сара Харман,Марк Экклстон,Алекс Марвуд
сообщить о нарушении

Текущая страница: 37 (всего у книги 346 страниц)

ГЛАВА 118

В трехстах метрах от эпицентра разрушений подземный трамвайный тоннель, ведущий к бастиону Круцификс, уцелел более или менее целым, несмотря на отсутствие электричества и освещения. Небольшая платформа у входа в Порог была усыпана обломками и пылью.

На дне бетонного канала, в котором пролегали рельсы, шевельнулась фигура.

В полной темноте Голем медленно поднялся на колени, понимая, что ему повезло остаться в живых. Его бегство из Портала прошло не по плану, и он едва успел добраться до трамвая, когда взрывная волна швырнула его в бетонный канал.

Теперь вопрос был в том, сможет ли Голем выбраться из этой подземной могилы. Путь назад был несомненно разрушен и заблокирован завалами. Дорога вперед, через долгий, непроглядный тоннель, могла легко обрушиться от ударной волны, и не было никакой возможности узнать, уцелел ли лифтовый ствол, ведущий к бастиону Круцификс. Несмотря на глубочайшую усталость, Голем знал – он не может позволить себе погибнуть здесь.

Я должен выбраться, чтобы освободить Сашу.

Подгоняемый этой мыслью, Голем нащупал стену канала, оперся на нее рукой и двинулся вперед во тьму. Проводя рукой по стене для ориентира, он вошел в ровный ритм, его платформенные ботинки скребли по неровной поверхности, усыпанной обломками от взрыва, а ноги с каждым шагом становились все тяжелее.

Ангел-хранитель не может спать.

Потрясенные и изрядно помятые, Лэнгдон и Кэтрин пробирались через мрачный гараж, обходя острые края развороченных машин и обвалившихся бетонных плит, направляясь к единственному источнику света – узкой полоске дневного света, становившейся ярче по мере оседания пыли.

Когда они наконец добрались до света, Лэнгдон увидел, что огромная раздвижная дверь гаража сошла с направляющих. Нижняя часть панели была выгнута наружу, образовав низкий узкий проход. Лэнгдон присел и заглянул внутрь, разглядев несколько метров наклонного въезда с той стороны.

Не зная, что их ждет снаружи, Лэнгдон решил пролезть первым. Он лег на бок и начал протискиваться в щель. Дюйм за дюймом он продвигался головой вперед. Проход оказался уже, чем он ожидал, и на середине пути новая волна клаустрофобии сжала его грудь. Отчаянно извиваясь, он наконец протолкнул бедра через преграду, развернулся на руки и колени и выкатился на свежий воздух.

Однако облегчение от освобождения быстро погасло – перед ним стояли двое солдат в черном, наставив автоматы на его грудь.

Отлично.

Прежде чем Лэнгдон успел предупредить Кэтрин, она уже протискивалась через проход, выскользнув на дорогу с гораздо меньшим усилием. Подняв голову, она увидела, как второй солдат перевел ствол на нее.

– Документы! – рявкнул он. – Немедленно!

Лэнгдон щурясь осмотрелся и увидел именно то, чего опасался – тщательно охраняемый строительный въезд, который они видели ранее, огороженный треугольником забора.

– Документы! – повторил солдат, делая шаг вперед. – Вам дается ровно...

– СТОЯТЬ, СОЛДАТ! – раздался властный американский голос сверху наклонной дороги. Важный морской пехотинец в парадной синей форме шагал вниз по склону. – ОНИ СО МНОЙ!

Ошарашенные охранники отступили от Лэнгдона и Кэтрин, обратились к пехотинцу, который, судя по всему, был старше по званию. Их разговор был краток, и оба солдата, явно недовольные тем, что их проигнорировали, отступили вверх по склону.

Лэнгдон был рад, что на него больше не направлены стволы, но теперь он опасался, что они с Кэтрин попали в еще более серьезную ситуацию.

Кто этот морпех? Из ЦРУ? Один из приспешников Финча?

Когда солдаты ушли, суровая манера пехотинца смягчилась, его дружелюбное выражение лица теперь контрастировало с чопорной формой. – Мистер Лэнгдон... мисс Соломон, – сказал он, помогая им подняться. – Я Скотт Кербл. Я работаю на посла Нагеля.

Лэнгдон надеялся, что он говорит правду. – Нам нужно увидеть ее немедленно.

Морпех уже собирался ответить, когда один из армейских охранников снова спустился по склону, сделал снимок всех троих и затем снова поднялся, набирая номер по ходу.

Кербл выругался себе под нос. – Мне нужно срочно вас отсюда вывезти.

– В посольство? – спросил Лэнгдон.

– Обсудим это в машине, – сказал он, направляясь вверх по склону. – За мной.

Обсудим? Эта фраза заставила Лэнгдона насторожиться. – Вообще-то, прежде чем куда-то идти, мы хотели бы поговорить с послом Нагелем.

– Согласна, – сказала Кэтрин. – Если мы...

– Послушайте оба, – резко оборвал их морпех, разворачиваясь к ним и подаваясь ближе; дружелюбие исчезло. – Посол задержан по приказу самого директора ЦРУ. И я почти уверен, что вы следующие в его списке.

ГЛАВА 119

За рулём посольского седана Скотт Кербл мчался на север вдоль реки, возвращаясь обратно. В противоположном направлении спешили к парку Фолиманка машины спасателей.

Спасать уже нечего, подумал он.

На заднем сиденье Лэнгдон и Соломон погрузились в оглушённое молчание, увидев масштабы разрушений, которым они чудом избежали. От бомбоубежища осталась лишь зияющая пустота глубиной в несколько этажей, заваленная грудами камней, земли, искорёженного бетона и перекрученной арматуры.

Кербл не мог понять, что вызвало такой необычный взрыв. Насколько он мог судить, не было ни огня, ни высокой температуры – только холод. Ему было известно, что это бомбоубежище советских времён последние пару лет реставрировал Корпус инженеров американской армии, и уж точно там не должно было быть никаких взрывчатых веществ.

"Куда вы нас везёте?" – спросил Лэнгдон с заднего сиденья.

Хороший вопрос,подумал Кербл. Он ещё не до конца разобрался в ситуации, но знал, что между послом Нагель и директором ЦРУ Джадд идёт борьба за власть, и Лэнгдон с Соломон почему-то оказались в её эпицентре.

После взрыва, спускаясь с холма, Кербл позвонил Нагель, чтобы убедиться, что с ней всё в порядке. Она как раз говорила с директором. Когда Кербл пояснил, что толчок был не землетрясением, а взрывом под парком Фолиманка, первые слова Нагель, странным образом, были вопросом о местоположении Лэнгдона и Соломон. Она приказала Керблу ехать на место и искать их.

Что бы ни происходило между послом и директором ЦРУ, Кербл уже час назад выбрал сторону, когда в мгновение ока решил тайно вынести дипломатическую почту Нагель из посольства. Это оказалось своевременным решением – директор почти сразу приказал обыскать апартаменты посла и её ближайших сотрудников, включая самого Кербла.

Оставь я почту у себя… и сейчас она была бы у ЦРУ.

Направляясь к посольству, Кербл полагался на инстинкты: если его машину отслеживают, то передача Лэнгдона и Соломон в руки директора ЦРУ явно не была бы желательной для Нагель. Он также чувствовал, что американцы на заднем сиденье многое от него скрывают.

"Нам нужно уходить", – заявил Лэнгдон, и в его голосе, несмотря на обстоятельства, прозвучала неожиданная властность. – "Я не могу вдаваться в подробности, но поверьте: ваш посол в смертельной опасности – особенно если директор ЦРУ её задержал".

Смертельной опасности? Кербл хорошо знал репутацию Грегори Джадда, который в вопросах национальной безопасности не церемонился.Но неужели он действительно способен причинить вред послу? Кербл хотел упомянуть диппочту, которую директор так рьяно искал, но указания посла насчёт неё были однозначны. Никому ни слова.

"Если посол хочет пережить это – физически или политически, – сказал Лэнгдон, – то, я считаю, осталось только одно, что может ей помочь. И я полагаю, что могу это найти".

Несмотря на смелость заявления, Кербл почувствовал, что этот человек по крайней мере верит в то, что говорит. «Что именно вы ищете?»

"Это не что, – ответил Лэнгдон. – Это кто".

Кербл взглянул в зеркало заднего вида, встретившись глазами с профессором.

"Кто?"

"Её зовут Саша Весна, – сказал Лэнгдон, – и всё, что нужно послу, чтобы пережить этот шторм, находится в голове Саши".

Роберт знает, как найти Сашу?

На мгновение Кэтрин показалось, что Лэнгдон блефует, но его уверенный кивок говорил об обратном.

Найти Сашу – ключ ко всему...

Гораздо убедительнее, чем утерянная при взрыве папка, сама Саша являлась неопровержимым доказательством существования «Порога». Одно сканирование мозга докажет не только реальность имплантата, но и то, что ЦРУ обманом сделало молодую русскую пациентку психиатрической клиники подопытным кроликом.

Теперь найти Сашу стало ещё важнее – разрушение "Порога" сделало их шаткое положение ещё опаснее. ЦРУ перешло в режим ликвидации последствий, и с учётом того, что все улики чудесным образом оказались погребены под парком, агентство постарается максимально быстро "зачистить" все хвосты.

Мы с Робертом точно попадаем в категорию нерешённых вопросов, понимала она.

Как и Саша Весна с Дмитрием Сысевичем.

Кэтрин представила того загадочного человека в плаще, которого они видели в

"Пороге". Он назвался "защитником Саши" и почти наверняка был Сысевичем – тем самым темноволосым русским эпилептиком, которого, как и Сашу, забрали из клиники. Его медицинская карточка на первый взгляд наводила на мысль о смерти, но сейчас стало ясно, что с ним произошло нечто иное. Возможно, он смог вырваться. Как бы то ни было, именно у Дмитрия были все причины вернуться и стереть с лица земли место, где над ним ставили чудовищные эксперименты.

Кэтрин подозревала, что без психического заболевания здесь не обошлось. Он обмазался глиной и пожертвовал жизнью ради уничтожения «Порога». Она гадала: то ли у Дмитрия уже было расстройство в клинике, то ли оно развилось после травмирующей операции на мозге и принудительного приёма психоделиков. В любом случае, Дмитрий Сысевич явно был нездоров.

Саша в безопасности, сказал он.

"Роберт, – торопила Кэтрин, – ты правда знаешь, где найти Сашу?"

"Я только что догадался, – ответил он. – Она может быть только в одном месте… но чтобы её там найти, мне нужно попасть в её квартиру."

"Её там нет", – перебил Кербл. "Это я нашёл тело Харриса. Саши давно не было.

Наша группа быстрого реагирования забрала Харриса, заперла квартиру и ушла".

"Понимаю, – сказал Лэнгдон. – Но мне всё равно нужно туда попасть. Там есть кое-что, что может помочь. Как вы проникли в её квартиру?"

"Моя коллега Дана Данек. У неё был ключ".

"На брелке с сумасшедшим котёнком?" – уточнил Лэнгдон. Кербл обернулся: "Откуда ты это знаешь?"

"Потому что это я подарил мисс Данек этот брелок. И сейчас мне нужно срочно получить его обратно".

"Это невозможно, – сказал Кербл. – У Даны его больше нет". Лэнгдон тихо выругался. "У кого он теперь?"

Кербл полез в карман и перебросил Лэнгдону маленький предмет. "Вы так считаете, профессор".

Мощный взрыв в Праге?!

Джонас Фокман лихорадочно пробежал глазами оповещение New York Times на экране компьютера, пытаясь убедить себя, что взрыв – просто случайность. Несмотря на статистическую невероятность того, что Лэндон находился рядом с местом происшествия, у его друга была тревожная привычка оказываться в эпицентре неприятностей.

С момента письма Лэндона прошло больше часа, и с тех пор от него не было вестей. Не в силах отогнать растущее беспокойство, Фокман набрал номер отеля Four Seasons в Праге и попросил соединить его с номером Лэндона.

Продвигаясь в полной темноте по узкому тоннелю, Голем вдруг уловил изменение в эхе своих шагов.

Эхо слабее… Я вышел в открытое пространство.

Ощупывая стену, он нашел выступ и с облегчением понял, что наконец добрался до трамвайной платформы под Крестообразным Бастионом. Выступ оказался на уровне глаз, выше, чем он ожидал, и придется подтянуться.

Он быстро снял тяжелый плащ и платформенные ботинки, сложив их у своих ног. Затем встал на этот импровизированный подстав, потянулся вверх и проверил высоту уступа. Прыгнуть нужно было так, чтобы можно было опереться локтями и предплечьями на платформу.

Ты должен выбраться. От этого зависит жизнь Саши.

Мысль о ней придала Голему сил – он присел и прыгнул изо всех сил, едва сумев зацепиться. Изо всех сил перебирая уставшими ногами, он смог закинуть одну пятку на выступ. Преодолевая тяжесть и истощение, он втащил себя на металлическую платформу… и рухнул.

Почти целую минуту он лежал с закрытыми глазами, глубоко дыша.

Когда он наконец открыл глаза, Голем увидел нечто в темноте… крошечное светящееся кольцо.

Свет в конце тоннеля.

Это была подсвеченная кнопка лифта Крестообразного Бастиона.

ГЛАВА 120

Кэтрин чувствовала беспокойство, когда они с Лэнгдоном вышли из посольского седана на холодный ветер у Староместской площади. По просьбе Лэнгдона сержант Кербл согласился высадить их здесь, прежде чем продолжить путь в посольство.

Надеюсь, Роберт знает, что делает.

За последние несколько минут она заметила, что Лэнгдон странно уклончиво вел себя с морпехом, отказываясь раскрыть, где именно, по его мнению, находится Саша. Единственное, что он сказал – ему нужно попасть в её квартиру, чтобы найти что-то, что поможет. Кербл, казалось, понимал его, даже соглашался с логикой молчания. Директору ЦРУ отчаянно нужно найти Сашу Весну; если Кербла станут допрашивать, он не сможет выболтать то, чего не знает.

Кэтрин чувствовала бы себя в безопасности, если бы Кербл пошел с ними, но ему явно нужно было вернуться в посольство. Казалось, он единственный союзник посла и считал своим долгом быть на месте, чтобы защитить её от директора ЦРУ всеми возможными способами.

– Посол будет благодарна вам за помощь, – сказал Кербл, приоткрыв окно, чтобы попрощаться. – Удачи. Куда бы вы ни направлялись.

– Спасибо за понимание, – ответил Лэнгдон.

– Опсековская секретность, – усмехнулся Кербл. – Вы могли бы стать морпехом.

– Пугающая перспектива, – Лэнгдон протянул руку через окно и пожал руку морпеха. – У меня есть ваш прямой номер. Я позвоню, как только что-нибудь найдем.

– Если мы найдем Сашу, – добавила Кэтрин, – мы отведем её в безопасное место, и у посла будут все козыри, чтобы защитить вас.

– Надеюсь, вы правы, – пробормотал Кербл. – Военные трибуны здорово портят выходные.

Когда машина морпеха скрылась из виду, Лэнгдон обнял Кэтрин за плечи и повел через оживлённую площадь. На противоположной стороне они прошли под аркой в лабиринт узких переулков. Когда шум площади остался позади, Кэтрин поняла, что наконец можно поговорить.

– Так что происходит? – выпалила она. – И куда мы идём? Где Саша?

– Мы идём в её квартиру, – ответил он. – Я понял, что Саша никуда не уходила.

Она не могла. Она всё ещё там.

Кэтрин резко остановилась. – Но этот морпех только что сказал, что Саши там нет.

– Он ошибается.

– Он сказал, что криминалисты обыскали квартиру!

– Да, но они не обыскали её целиком.

– Я не понимаю.

– Поймёшь, – он протянул руку. – Пошли.

Кэтрин последовала за Лэнгдоном вглубь лабиринта переулков вокруг пражской площади. Хорошо, что у него отличная память,– подумала она, пока он вёл её по следам, которые они со Сашей проложили сегодня. Переулки сужались, а булыжники терялись в тенях угасающего дня.

– Ну, вот и всё, – наконец объявил Лэнгдон, останавливаясь перед ничем не примечательной дверью, которая выглядела точно так же, как все остальные двери, мимо которых они проходили.

– Ты уверен? – Кэтрин не видела ни номеров, ни каких-либо опознавательных знаков.

Лэнгдон указал на окно рядом с дверью, и Кэтрин с удивлением увидела, как на неё уставились четыре глаза. Две сиамские кошки внимательно смотрели изнутри, словно ждали возвращения хозяйки. Хотя это подтверждало, что квартира действительно принадлежала Саше, присутствие кошек только усилило недоумение Кэтрин относительно того, почему Лэнгдон думал, что здесь. – Роберт, эти кошки будто ждут, когда Саша вернётся домой.

– Да, так и есть, – сказал Лэнгдон. – Просто они тоже не знают, что она здесь. Это замечание не имело для Кэтрин никакого смысла.

– Взгляни на этот переулок, – сказал Лэнгдон, обводя рукой пространство вокруг. – Помнишь, я рассказывал тебе о записке, которую подсунули под дверь Саши сегодня утром? Сразу же после того, как я прочёл её, я выбежал в этот самый переулок, но посыльный исчез. Невероятным образом. Он не мог просто раствориться в воздухе.

Она осмотрела переулок. Действительно, спрятаться здесь негде.

– И тут я понял, – продолжил Лэнгдон, – ответ был очевиден. Тот, кто оставил записку…не убежал. Он просто спрятался в очень удобном месте.

Кэтрин огляделась в замешательстве: —Где?

– Вот там, – Лэнгдон указал направление.

Взгляд Кэтрин проследовал за вытянутым пальцем Лэнгдона – он указывал на окна фасада здания прямо над квартирой Саши. Все верхние окна были заблокированы тяжёлыми деревянными ставнями.

– Квартира наверху, – пояснил Лэнгдон. – Гесснер говорил, что хозяйка владеет обеими квартирами и раньше жила там, ухаживая за больной матерью. Сейчас Саша использует нижнюю, а верхняя… пустует.

Кэтрин разглядывала закрытые ставнями окна пустующей квартиры и представила, как кто-то – вероятно, Дмитрий – подсовывает записку под дверь Саше и затем тихонько поднимается по лестнице, пока Лэнгдон тщетно обыскивает улицу.Вполне возможно…

Лэнгдон подошёл к входной двери здания – массивной деревянной, с диагональными рейками и защитной решёткой. Достав из кармана брелок

"Безумный котенок", он отпер дверь и ввёл Кэтрин в мрачный холл.

Несмотря на непримечательный вход, было видно, что Саша обустроила здесь свой дом. Её дверь находилась сразу справа, украшенная горшками с растениями, венком из глицинии и приветственным ковриком: ПРОТРИТЕ ЛАПЫ.

На задней стене холла располагалась небольшая кладовка, забитая старыми картонными коробками до самого потолка. К удивлению Кэтрин, Лэнгдон направился прямиком туда, остановившись в паре сантиметров от завала коробок, почти касаясь их грудью. Он задумчиво посмотрел наверх, будто изучая устройство ниши, одобрительно кивнул и подозвал её.

Когда Кэтрин подошла, Лэнгдон шагнул вправо и буквально растворился в настолько незаметном проходе, что его нельзя было разглядеть за стеной коробок и ниши. Удивлённая, она последовала за ним, протиснувшись в узкое пространство, повернула налево за стопкой коробок, затем снова налево и оказалась рядом с Лэнгдоном. В слабом свете, просачивающемся сквозь щели, она увидела, что они стоят у основания узкой лестницы, уходящей в темноту.

Это вовсе не кладовка, осенило её. Это лестничная площадка.

– Сначала я не заметил, что в этом холле нет лестницы на второй этаж. Затем я понял, что она должна быть, и раз отдельного входа нет, значит, попасть в обе квартиры можно через этот холл.Вот почему кто-то мог бесследно исчезнуть сразу после того, как просунул записку под дверь Саши.

Кэтрин кивнула. "Спрятавшись в паре шагов. Очень ловко".

"Да, а после того как я помчался к Петршинской башне, он просто вышел из укрытия, зашёл в квартиру Саши и либо убедил её подняться наверх, либо каким-то образом вывел из строя. Так или иначе, он оставил её наверху, чтобы она не видела, как он убивает Харриса".

Просто и чисто. Кэтрин кивнула. «А когда в посольстве обнаружили тело Харриса, Саши уже не было, и они логично предположили, что она скрылась с места преступления».

"Вот именно".

"Так как ты собираешься попасть в квартиру?" – спросила она, всматриваясь в лестницу.

"Постучу в дверь и надеюсь, что Саша меня услышит".

"И это твой план?" – возмутилась Кэтрин. "А если она под наркотиками и не слышит тебя? Или её связали, и она не может подойти к двери?"

Лэнгдон нахмурился. "Тогда у меня есть план Б".

Когда Лэнгдон начал подниматься по тёмной лестнице, он щёлкнул выключателем внизу, но ничего не произошло.

Кэтрин показала на потолочный плафон, который был пуст. "Нет лампочки".

Она уже собиралась предложить Лэнгдону зайти в квартиру Саши и поискать фонарик, но он уже двигался вперёд, в темноту, несомненно, стремясь выбраться из тесного коридора.

Темнота нравилась Кэтрин так же, как Лэнгдону – замкнутые пространства, но она заставила себя последовать за ним. Крепко держась за шаткие перила, она поднялась наверх и осторожно протянула руку, чтобы найти Лэнгдона на маленькой площадке. Он стоял перед единственной дверью в почти полной темноте.

"Саша?!" – крикнул он, стуча. "Эй?!" Тишина.

Он постучал сильнее. "Саша? Это Роберт Лэнгдон! Ты в порядке?" Всё так же тихо.

Лэнгдон попробовал открыть дверь. Заперто.

Постучав ещё несколько раз, он прижал ухо к двери и продержал так десять секунд. Наконец, он отступил и покачал головой. "Там полная тишина. Надеюсь, с ней всё в порядке".

"Какой там план Б?" – спросила Кэтрин в темноте. "Найти лом или молоток?"

"Может быть вариант проще", – задумался Лэнгдон. "Гесснер владела обеими квартирами и раньше жила над больной матерью…" Он, казалось, изучал ручку двери в темноте.

Кэтрин прищурилась, пытаясь разглядеть его действия. "Ты пытаешься вскрыть замок?"

"Не совсем", – ответил он. Он продолжал возиться, и вдруг она услышала щелчок цилиндра. Лэнгдон поднял ручку и слегка толкнул дверь. Та распахнулась.

Кэтрин уставилась на него. "Что только что произошло?"

Лэнгдон показал ей брелок "Безумный котик". "Гесснер жила здесь, владела обеими квартирами, её мать была больна – зачем усложнять, если можно было сделать один ключ для обоих квартир? Так проще и удобнее".

Конечно, до Кэтрин дошло, и зачем менять замки, когда въехала Саша, ведь вторая квартира всё равно пустовала.

Дверь со скрипом открылась, и Лэнгдон с Кэтрин оказались перед абсолютной тьмой – что неудивительно, учитывая плотные ставни на окнах. Кэтрин потянулась внутрь дверного проёма, нащупала выключатель и щёлкнула им. Оба отшатнулись от неожиданности. Увиденная ими картина открывала чуждый мир.

Пустая квартира была залита жутковатым лиловым светом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю