Текст книги ""Фантастика 2026-7". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"
Автор книги: Игорь Михалков
Соавторы: Александр Арсентьев,Алекс Келин,Юлия Арниева,Кирилл Малышев,Игорь Лахов
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 98 (всего у книги 357 страниц)
Глава 37
– Если за время нашего отсутствия законы в Вирдании не изменили, то попечитель может распоряжаться только имуществом Ормана, которое унаследовал Дарен. Лезть к моему сыну он не вправе, но рисковать мне бы не хотелось. Если Фрэнка не станет… а Крейг вхож к его величеству, он может подсказать королю и, как доверенное лицо деда, потребовать опеку над моим сыном… как чёрт возьми Орману удалось доказать, что Дарен его внук?! Мне необходимо изучить документы о наследстве, а ещё мне нужен живой Фрэнк! Пока он единственный гарант, что Крейгу не удастся заполучить Дарена… если, конечно, мой сын ему нужен.
– Вы поэтому отправили Майкла назад в Киртаун? За билетами? – поинтересовался Глен, как и Кип понимающий меня с полуслова.
– Да, нам пора возвращаться. Цель нашего пребывания в Акебалане сейчас потеряла весь смысл. Крейгу известно, где мы, и уверена, ему выгоднее, чтобы я находилась подальше от Вирдании. Через два дня отправимся в Киртаун, а затем… домой.
– Я скажу Натише и остальным, чтобы собирались в дорогу, – проговорил Глен и вдруг, залихватски улыбнувшись, добавил, – Крейг ещё не знает, с кем связался.
– Да, я устала играть по их правилам, теперь будем играть по моим, – задумчиво протянула, выстукивая пальцами незатейливую мелодию, – пригласи, пожалуйста, в кабинет Идира, Роберта и Анули.
– Будет непросто, они привыкли к вам.
– Иного пути я не вижу, – неопределённо пожала плечами, зная, что и нам будет трудно покинуть ставших за столь короткий срок близкими нам людей.
Как и предрекал Глен, разговор вышел сложным и мрачным. Анули выглядела растерянной, Идир явно напрягся, и лишь Роберт с пониманием кивал и задавал уточняющие вопросы.
– Всё будет, как и прежде, ничего не изменится. А перед отъездом я навещу бургомистра Патермора, мадам Лесу и ещё несколько влиятельных жителей городка. Объявлю, что не планирую продавать свою землю, сообщу о сделке между мной и Ферахой. И во всеуслышание заявлю, что, если и соберусь продать участок, подписывать договор купли-продажи приеду лично в Акебалан, а все остальные сделки – обман и мошенничество. Сомневаюсь, что появятся дельцы, которые рискнут убрать столько свидетелей. А вы всех желающих позариться на мою землю отправляете ко мне в Вирданию.
– Делия, тогда ты попадаешь под удар, вспомни своего отца, – с тревогой посмотрев на меня, промолвил Роберт, бросив украдкой взгляд на поникшую Анули.
– Я знаю и готова к этому. Идир, ты, как и прежде ведёшь торговлю с Ферахой, – продолжила инструктаж, тут же делая краткие записи, чтобы позже проверить не забыла ли чего, с тихим смешком добавив, – она уже сносно на тебя реагирует, и ты ей даже немного понравился.
– Дель! – возмущённо воскликнул мужчина, но по его едва заметно растянувшимся в несмелой улыбке губам, было понятно, что Идиру мои слова пришлись по нраву.
– Анули, ты занимайся маслами и готовь их к отправке в Вирданию. А также я хотела тебе предложить сушку фруктов и ягод. Этот товар, я уверена, тоже будет востребован в холодной Вирдании.
– Дель, вам обязательно нужно возвращаться? Ты говорила, что задержишься здесь на полтора года.
– Да, Анули… ты знаешь, мы не планировали оставаться в Акебалане надолго. И обстоятельства так сложились, что мне необходимо вернуться в Вирданию как можно скорей. Мы будем приезжать, теперь у меня есть ты, Эфе, Идир, Роберт… я не оставлю вас.
– Мы будем скучать…
– Когда в Вирданию вернётся лето, я жду вас с Эфе в гости, – ободряюще улыбнулась женщине, искренне радуясь, что встретила здесь Роберта, он хоть и авантюрист, но годы и болезнь вынудили его стать серьёзнее, и он будет хорошей опорой и защитой Идиру и Анули.
– Майкл останется здесь? – прервал мои мысли упомянутый мужчина, с надеждой на меня посмотрев.
– Да, Роберт, тебе потребуется помощь, кто-то должен ездить в Киртаун и вести беседы с местными чинушами. Уверена, вы справитесь… повторюсь, на все вопросы касательно земли отправляйте всех, кем бы они ни были, ко мне. И ещё, документы на виллу, в которых указано, что дом и земля принадлежат Анули и Эфе, я заверю в Вирдании, так будет надёжнее.
– Значит, уже через два дня?
– Да, но прежде мне придётся многое сделать в Патерморе, предупредить Фераху и заручиться её поддержкой, посетить градоначальника Киртауна и заверить договор купли-продажи с занесением сделки в реестр.
– Девочкам, наверное, не до припасов в дорогу, они вещи собирают, – заговорила Анули, поднимаясь с кресла, – я всё подготовлю.
– Спасибо…
Прощание было долгим и очень трудным. Мы успели привыкнуть к этому яркому и жаркому месту. Нам было тяжело расставаться с людьми, которые стали нам близки, но все мы – я, Глен, Натиша, Хлоя, Яник и Нел – признаться, радовались, что возвращаемся домой. Акебалан – не наш мир, здесь другой ритм жизни, другие люди, иные ценности и традиции.
Наверное, только Дарену было труднее всего расставаться со своим первым другом. Но мой маленький мужчина держался, стараясь не подать виду, насколько он огорчён. До самого поворота, высунувшись в окно почтового дилижанса почти по пояс, сынишка махал бегущему за экипажем Эфе, что-то выкрикивая на языке друга. А Роско, чувствуя, что его хозяину грустно, затянул длинную песню и не замолкал до тех пор, пока мы не покинули округ Патермора.
В Киртауне мы надолго не задержались. Я лишь на полчаса зашла к градоначальнику и, пока мужчина приходил в себя от новости, что племя Аджуго продали мне свою землю, быстро заверила сделку между мной и Ферахой. Проследила, чтобы мсье Оливер внёс запись в реестр и потребовала его заверенную копию. Уже через час мы, попрощавшись с Майклом и наказав ему вести дела виллы и отписывать про всё, что происходит в Патерморе и Киртауне, поднялись на борт корабля.
Судно Мари было как минимум в два раза больше корабля мсье Оскара, который доставил нас в Акебалан. Современнее и на вид надёжнее. Каюты были просторнее, удобнее и с новой мебелью, которая не трещит от качки и не стонет во время шторма.
Желающих покинуть Акебалан не было, и мы оказались единственными пассажирами Мари. Это радовало и уже на следующий день вся наша компания чувствовала себя на корабле как дома. Хлоя, как всегда, захватила кухню, Натиша навела свой порядок в наших каютах, а заодно и в рубке капитана. Мсье Нордман был не против и, с надеждой во взгляде посматривая на Натишу, несколько раз намекнул девушке, что совершенно свободен.
Дарен спустя два дня путешествия по волнам чуть забылся и дни напролёт бегал в компании Роско по палубе. Сейчас, глядя на сына, я не узнавала своего ребёнка, он возмужал, стал крепким, загорелым и смелым мальчиком. Сын бесстрашно облазил все уголки корабля, удивляя капитана своими глубокими знаниями о строении судна.
Удивительно, но путь домой прошёл спокойно. Погода нам благоволила, вода была смирной и за всё время нашего путешествия не случилось шторма. А ещё половину пути нас сопровождали два дельфина, и это было невероятное зрелище. И даже Нел в этот раз не ощущала тягот морской болезни и практически всё время провела на палубе, с восторгом рассматривая необъятные просторы океана, сливающиеся на горизонте с небом…
– Мадам Делия, вы просили предупредить вас, – произнёс мсье Нордман, подойдя к небольшому навесу, построенному на палубе специально для нас. С приближением к Вирдании погода стала портиться, всё чаще на судно с небес обрушивался поток ледяной воды, температура снизилась, и мы, успев отвыкнув от холодов, ёжась, кутались в тёплые одежды.
– Мы приближаемся к Ранье? – промолвила, вглядываясь вдаль, но кроме серой, вздымающейся воды и того же мрачного серого неба, ничего не увидела.
– Да, мадам, через несколько часов пришвартуемся в порту Парбот.
– Спасибо, мсье Нордман, – благодарно улыбнулась мужчине, впервые за время пути вдруг ощутив странное волнение и безотчётную тревогу.
Глава 38
– Вернулись… – радостно выдохнула Яник, огласив то, о чём все мы думали, глядя на приближающийся порт Парбот.
И с толикой маленького превосходства великих путешественников мы смотрели на ничуть не изменившуюся суматоху возле небольшой площади причала, беготню грузчиков, крики извозчиков и матросов, рассматривали те же кирпичные стены зданий, серые остатки снега, неглубокие лужи и грязь.
Ничего не изменилось… мы словно и не покидали Ранье, разве что сами стали немного другими. Иным взглядом наблюдали за суетой людей, по-другому оценивали важно вышагивающих контролёров и со снисходительной улыбкой следили за толкучкой лоточников у пирса.
– Здесь есть ваши? – едва слышно произнесла, оглядев десяток нищих, столпившихся у покосившегося здания бывшего дока. Парни и мальчишки высматривали среди толпы человека побогаче, чтобы было чем поживиться.
– Всегда есть, – также тихо ответила Хлоя, вопросительно на меня взглянув.
– Надо отправить для Кипа записку, сообщить, что мы вернулись и ждём его, Аманду, Лудо и Барни в городском доме Доуманов.
– Доуманов? – удивлённо и одновременно воскликнули Натиша и Нел, с недоумением переглянувшись с Хлоей.
– Кип выкупил особняк у Фрэнка, оплатив его карточные долги, – со смехом пояснила девушкам и Глену, и чуть снизив тон, добавила, – слуг там не осталось, Фрэнк перестал платить им жалование два месяца назад. Дом не отапливается, сам муженёк переселился в поместье недалеко от Ранье, но я уверена, что как только мы устроимся, он непременно заявится в городской особняк.
– Гнать его?
– Нет, – коротко отозвалась, изумив своим ответом всех, кроме Глена, – идёмте… капитан подал знак, что пора спускаться.
К особняку Доуманов, находящемся в центре города, но в самой его респектабельной и тихой части, мы подъехали на пяти почтовых дилижансах. И это, конечно же, не осталось незамеченным слугами соседних домов, поэтому, я полагаю, уже через час о нашем прибытии будет судачить весь город. Но мне это и было нужно, я хотела, чтобы все знали, что Делия де Виан Рейн вернулась.
Так что наше водворение в дом пока ещё моего мужа было шумным. Натиша и Нел звонкими голосами раздавали приказы куда заносить наши чемоданы, коробки и ящики. Хлоя, выловив молочника, неудачно проходящего мимо особняка Доуманов, принялась выспрашивать у растерявшегося от её напора бедняги, где находится ближайший рынок. Оставив Яник знакомиться с кухней, она подхватила мужчину под руку и устремилась за продуктами.
Глен за всем разом следил, чтобы извозчики «случайно» не увезли наши ящики, а также контролировал трёх нанятых грузчиков, чтобы не припрятали чего, по их мнению, для нас лишнего.
Мы же с Дареном и любопытным, шебутным Роско отправились знакомиться с новым домом. Занятно, но двери были не заперты, как, впрочем, и ворота, хотя насколько я припоминаю, в этом районе грабить было чревато непоправимыми последствиями и мало кто из воров рисковал отправиться на дело в это богатое место…
– Мам, здесь была комната деда, я один раз заходил сюда, – рассказывал мой маленький экскурсовод, водя меня по светлому, красивому, но ужасно запущенному дому, – а здесь были покои бабушки, она меня угощала печеньем и молоком.
– Красивая комната, – задумчиво протянула, оглядев просторное помещение с большими окнами, выходящими в сад. Дель ни разу не была в комнате своей свекрови, и я не знала, что в ней ранее находилось, но сейчас у меня создалось впечатление, что хозяйка вышла из комнаты всего на минуту и должна вот-вот вернуться. Даже халат, небрежно наброшенный на спинку кресла, висел так, словно его сняли только что. И чтобы убедиться в своих предположениях, я прошла к шкафу и, распахнув его резные дверцы, увидела развешанные на плечиках, в основном домашние, платья и сложенную ровными стопочками прочую одежду.
– У бабушки здесь стоял сундук, из него она доставала нитки и шила картины, – продолжил делиться воспоминаниями Дарен.
– Его нет, – промолвила, перебирая в памяти всё, что рассказывал в своих письмах Кип, но так и не нашла ничего о свекрови. Получается, что в последний раз я её видела, когда она меня уколола шпилькой…
– Мадам! – прервал мои мысли окрик Натиши, голос девушки был совсем близко, и мы поспешили к двери.
– Что-то случилось?
– Мадам Делия, выберете себе и мсье Дарену комнаты, мы с них начнём уборку.
– Да, сейчас… Дарен, какая тебе больше всего понравилась?
– Та, что с выходом на балкон, – тут же ответил сын, быстро дополнив, – и Роско там понравилось.
– Отличный выбор, – улыбнулась ребёнку, которому приглянулась самая дальняя комната, но что примечательно, соседние покои явно ранее принадлежали женщине, а ещё имели по соседству с ними застеклённый балкон, а из него шла винтовая лестница вниз, ведущая в небольшой зимний сад.
– Тогда я займу соседнюю комнату, покои Глена будут напротив Дарена, а Кип и Аманда позже сами выберут себе то, что им понравится.
– Хорошо, мадам, – произнесла Натиша и, выдержав небольшую паузу, словно раздумывая говорить или нет, всё же добавила, – этот особняк будет побогаче нашего поместья, и комнаты на первом этаже большие.
– Знаю, Доуман предпочитал роскошь во всём, и теперь это всё принадлежит… – недоговорила, услышав внизу странный звук, – что это?
– Не знаю, мадам, – пожала плечами девушка, засовывая в карман своего пальто руку. В доме было ещё холодно, и никто из нас так и не решился разоблачиться.
– Только сразу не стреляй, – усмехнулась, зная, что она так крепко сжимает в кармане, так как вся наша компания с некоторых пор всегда держит оружие при себе. Я же пребывала в полном спокойствии, зная, что на первом этаже находятся Глен, Яник и Нел, и если бы произошло что-то страшное, мы бы уже об этом знали, а значит, тот, кто торопливо поднимался по ступеням, наверняка свой.
– Угу, – кивнула девушка, не отводя пристального взгляда от лестничного пролёта, но через секунду с шумом облегчённо выдохнула.
– Аманда… – едва успел радостно проговорить Дарен, тотчас заливисто рассмеявшись, наблюдая, с какой прытью подруга подхватила подол своей юбки и теперь бежала к нам, истошно крича:
– А-а-а-а-а, вы вернулись! Дель, Дарен! Натиша! Вы вернулись! Кип! Они здесь! Я нашла их!
– Мы не терялись, – попыталась перекричать девушку, но уже была сметена вихрем объятий, смехом, тряской и визгом.
– Вернулись! Дарен, да тебя не узнать! Как ты вымахал! Дель, Натиша, да вы как Буру, такие же тёмные.
– Нет?! – в ужасе воскликнула Натиша, схватившись за своё лицо.
– Нет, не похожа, но темнее, чем эта бледная поганка, – поспешила успокоить девушку, которая ревностно следила за тем, чтобы не загореть.
– А-а-а-а! Как я рада, что вы вернулись! Кип!
– Здесь я, – со смехом отозвался друг, притворно сердито проворчав, – отойди хоть на минутку, дай и мне на них посмотреть.
– Дарена не узнать, да? И Дель изменилась.
– Да, – ласково улыбнулся Кип, крепко стискивая меня в своих объятиях, затем обнял Натишу и уже после, смахнув скупую мужскую слезу, подал руку Дарену, – Дарен, ты молодец… присмотрел за мамой.
– Да, дядя Кип, – важно кивнул сынишка, с трудом сохраняя серьёзное выражение лица, но по ребёнку было заметно, как его распирает от эмоций и ему хочется многое рассказать друзьям.
Только спустя несколько часов, когда часть комнат в доме были убраны, мы, как и прежде, после позднего ужина собрались в отмытой до блеска гостиной. Глен и Дарен, сидя на маленьком диванчике, рассказывали о жаркой стране. Их внимательно слушали Кип и Аманда, устроившиеся вдвоём на одном кресле. Барни и Лудо примостились на стульях и по своему обыкновению сели поближе к дверям. Девочки небольшим кругом поддакивали и комментировали, расположившись за столом, и потягивали ароматный чай из больших кружек вприкуску с сухофруктами, привезёнными из Патермора. Я же разместилась в кресле поближе к камину и, чуть прикрыв глаза, наблюдая за всеми разом, только сейчас почувствовала себя дома…
Глава 39
– Что ты планируешь дальше делать?
– Повидать мастера Гейба, у меня появилась идея. Если найдём нужные материалы, то кирпичный завод будет изготавливать ещё один вид товара.
– Что придумала?
– Разноцветные, с разным рисунком плитки, собранные в большой квадрат. Я не уверена получится ли их соединить так, чтобы не растрескались, но попробовать стоит. В детском зале банного комплекса пол и стены из таких плит будут выглядеть празднично и ярко.
– Гейб будет рад тебя видеть, да и остальные ребята тоже. Бронд переживал, справитесь вы с оружием или нет, – с улыбкой проговорил Кип, откидываясь на спинку кресла.
– Я рада, что нам оружие не пригодилось, но теперь мы его всегда носим с собой, – ответила, похлопав себя по карману.
– Глен рассказал, что однажды ты всё же воспользовалась пистолетом, – заметил друг, лукаво мне улыбнувшись, – жаль, меня там не было, хотел бы я посмотреть, как ты поставила на место эту женщину.
– Фераха – умная глава своего племени, но с тобой бы она не стала говорить, да и в мужья ты не годишься, – со смехом произнесла, подав Кипу бумаги, – мы заключили с ней договор, теперь земля племени Аджуго принадлежит мне, и если доверять словам друга мсье Николаса… да-да, ты верно понял, он тоже был в Патерморе.
– Знаешь, Дель, всё это очень подозрительно.
– Знаю, но пока от Николаса я видела только помощь, хотя он на редкость упёртый мужчина.
– А Крейг?
– Он изменился и, признаться, для меня он остаётся загадкой, а неожиданное знакомство с Орманом настораживает. Создаётся впечатление, что мой побег в Акебалан не был тайной для «папеньки».
– Не знаю, Дель, он разыскивал вас. Мне показалось, что все его действия были настоящими.
– Он опытный лицедей, – неопределённо пожала плечами, – ладно, о них позже. Сейчас нужно посетить кирпичный завод, после – пластиковый, затем необходимо навестить мсье Кэри…
– И это всё за один день? – усмехнулся Кип, рывком поднимаясь с кресла.
– Да, а ещё я хочу заехать в школу, Дарену давно пора обзаводится друзьями. Он скучает по Эфе, хоть и старается не подавать виду. Найми двух охранников, пусть сопровождают и не покидают территорию школы, пока Дарен находится там.
– Есть у меня хорошие парни и неприметные, – кивнул мужчина, распахивая дверь, – куда в первую очередь?
– В банк, у меня есть что положить на счёт, да и алмазы необходимо пока придержать. Заодно побеседую с Кэри… думаю, мне стоит и у него заверить договор.
– Так что в этой земле? Ты недоговорила.
– Кимберлитовая труба, самый центр алмазных копий, – ошарашила ответом Кипа и, не выдержав, звонко рассмеялась, такой забавный вид был у мужчины.
– Ты понимаешь, во что ввязалась? – заворчал друг, распахивая дверь экипажа, – теперь за тобой начнут охоту.
– Понимаю, и у меня есть план, – загадочно ответила, решив сохранить план в тайне, пока не буду уверена, что он действительно осуществим.
– Я надеюсь, что и правда знаешь, что делаешь…
От городского особняка Доуманов до банка Фестер было недалеко, и уже через пятнадцать минут я входила в ярко освещенный холл, мысленно отметив удобство проживания в городе. Всё же, чтобы выбраться из поместья Рейн в город уходило около часа только на дорогу, а то и больше, а это трата времени, которого и без того катастрофически не хватало.
В банке меня встретили радушно, и пока мсье Кэри завершал встречу, я успела проверить свои счета, немного их пополнить и открыть ячейку в хранилище, куда убрала алмазы Акебалана. И едва успела выйти из тёмного, с толстенными стенами, помещения, была неожиданно крепко обнята и оглушена громогласным возгласом управляющего банка:
– Мадам Делия! Рад! Рад, что наконец вернулись! Еле усидел, выслушивая причитания мсье Лойда! Ну, идёмте!
– Мсье Кэри, и я рада вас видеть, – чуть придушенно просипела, не ожидая такой встречи от обычно очень сдержанного человека, – как вы?
– Вашими стараниями! За пару месяцев мои счета пополнились на приличную сумму, и я верю, что это только начало. И рад, что рискнул и вложился в наше дело, – довольно проговорил мужчина и, подхватив меня под руку, повёл по коридору, продолжая восхищено восклицать, как ему повезло и какая я умница. Но стоило нам только зайти в его кабинет, лицо управляющего вмиг стало серьёзным и озабоченным, а тон голоса обеспокоенным:
– Мадам Делия… мсье Орман, он ваш отец?
– Он уверял, что да, – не стала отнекиваться, тем более после объявления о наследстве – об этом судачит весь свет Ранье. Но и подтверждать не стала, пока я не разберусь с наследством, мсье Крейгом и его назначением на роль попечителя, пусть всё будет выглядеть так, будто Орман ошибался.
– Хм… странно всё это. Нет, мсье Орман был частым гостем вашей семьи, и, признаться, дамы нашего города заметили, что чаще всего он прибывал в те дни, когда мсье Алтон отсутствовал…
– Он был другом нашей семьи, – уклончиво произнесла, переводя разговор на другую тему, – мсье Кэри, вы до моего отъезда предлагали помощь и обещали разобраться с необоснованными претензиями по поводу оформления земли под банный комплекс, вам удалось уладить этот вопрос?
– Да, у градоначальника больше нет вопросов к вам, можно продолжить строительство.
– Отлично, через два месяца вернёмся к объекту, спасибо вам за помощь.
– Это не моя заслуга, мадам Делия, – покачал головой мужчина и, уставившись на меня пытливым взглядом, проговорил, – странное совпадение, но сразу, как в Ранье стало известно о смерти мсье Ормана, градоначальник отказался от всех притязаний.
– Мсье Орман настоятельно приглашал меня и Дарена переехать в Грейтаун… – недоговорила, банкир был умным мужчиной и сам остальное домыслит.
– Я так и предполагал. Мсье Орман всегда добивался поставленной цели, я давно его знал и не хотел бы иметь его в рядах своих врагов, впрочем, и дружить с ним тоже чревато неприятными последствиями.
– Я плохо знала этого человека, как и мсье Крейга, и была удивлена, получив от мсье Кипа сообщении о попечительстве.
– Мсье Крейг… – задумчиво протянул управляющий, выбивая карандашом по столу незатейливую мелодию, – он скрытен, не имел в Ранье никаких дел. Банный комплекс – это его единственное вложение здесь, хотя он время от времени приезжал в город. А в банке Фестер у него открыт счёт и там лежит внушительная сумма. Вы знали, что он передал на ваше имя доверенность, полностью отдав все права решения своей части комплекса?
– Да, он сообщил мне перед отъездом.
– А ещё он открыл на ваше имя счёт и перевёл туда несколько сотен тысяч фарингов.
– Об этом счёте мне ничего не сказали, – нахмурилась, не понимая, что Крейгу от меня нужно, в его вдруг проснувшуюся ко мне симпатию и любовь я не верю.
– Сотрудники предоставляют сведения по вашему запросу, об этом счёте вы ничего не знали, – со снисходительной улыбкой пояснил управляющий, – хотите взглянуть?
– Нет, пусть остаются там, – резче, чем следовало, ответила и, натянуто улыбнувшись, поднялась из-за стола, – я была рада встрече, мсье Кэри, но я прибыла только вчера вечером…
– О вашем возвращении говорит весь город и делают ставки, как быстро в особняк Доуманов вернётся ваш муж. Ну и гадают, кем приходился вам мсье Орман, поверьте, любовница – самое безобидное предположение.
– Я даже не сомневалась. Народ любит попусту почесать языком, – с усмешкой проговорила, остановившись у двери, – до скорой встречи, мсье Кэри. Я сейчас планирую посетить завод по изготовлению пластика, желаете проехать со мной?
– С удовольствием, но у меня ещё одна встреча, – тяжело вздохнул мужчина и, чуть подавшись ко мне, прошептал, – ваш муж, мадам, очень просил его принять, снова будет требовать заём, ссылаясь на давнее сотрудничество с его отцом.
– Хм… для чего?
– Кредиторы поджимают, – беспечно пожал плечами банкир, – а за фабрику он назначил очень высокую цену.
– Фабрику, говорите… мсье Кэри, а сколько он за неё просит и сколько ему требуется, чтобы рассчитаться с долгами?
– Мадам Делия. У вас ко мне предложение? – тотчас лукаво улыбнулся мужчина, возвращаясь к столу, и принялся быстро перебирать сложенные в стопку бумаги, пока не нашёл, что искал, – так…
Только спустя полчаса, обговорив все условия и обсудив план действий, я покинула здание банка. Приказав трогать, устало откинулась на спинку сиденья, вполголоса, будто размышляя, проговорив:
– Кип, я только что купила фабрику Доуманов, нам нужен управляющий.








