Текст книги ""Фантастика 2026-7". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"
Автор книги: Игорь Михалков
Соавторы: Александр Арсентьев,Алекс Келин,Юлия Арниева,Кирилл Малышев,Игорь Лахов
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 77 (всего у книги 357 страниц)
– Хм… из Диншопа? – задумчиво протянула и несколько раз прочитала имя отправителя, прежде чем вспомнила, кто такой Этьен, – спасибо, Лудо.
Поблагодарив старика, на ходу вскрывая конверт, быстро закрылась в кабинете. Мне не терпелось узнать, что пишет констебль и удалось ли ему выяснить, чем меня потчевало семейство Доуманов.
Спустя некоторое время, невидяще взирая на разложенные на столе бумаги, я, задумчиво выбивая пальцами дробь, пыталась разобраться и уложить полученные сведения.
Да, сама по себе микстура действительно была безопасна. Она, правда, туманит разум, человек становится вялым и безучастным ко всему, что тоже малоприятно. Но вот если добавить к успокоительному средству всего каплю норсы, которая тоже сама по себе вполне безобидная травка и является неким подспорьем в потенции для мужчин… Их симбиоз будет смертелен.
Всё это подробно описал старый лекарь, давно отошедший от мирских дел, забравшись в глухую деревню, подальше от страждущих, доживать свой век. Как удалось разыскать Этьену этого старца, я не знала, но искренне была благодарна констеблю за такое рвение. Не верить словам мужчины и лекаря у меня не было повода, а вот кто инициатор смерти Дель теперь будет выяснить гораздо проще. Всё же норса – редкое (со слов лекаря) растение, и достать его довольно-таки сложно.
– Госпожа, вы просили сообщить…
– Кип вернулся? – не дала договорить дворецкому, рывком вскакивая с кресла, и заметив утвердительный кивок, рванула к двери.
– Госпожа, мсье Джонс пьян, – нехотя дополнил Лудо, обеспокоенно на меня посмотрев.
– Всё будет хорошо, – успокаивающе улыбнулась старику, и больше не задерживаясь ни на секунду, поторопилась к секретарю. Я хотела убедиться, что с ним всё в порядке и что он не совершил глупостей.
– Дель… я… прости, что меня не было рядом, – заплетающимся языком невнятно пробормотал мужчина, которого я с трудом обнаружила на полу за кроватью. Кип, опершись спиной о стену, судя по всему продолжал свою попойку.
– Ты был рядом.
– Нет! Дель, ты так похожа на Мавис… она была такой чистой, хрупкой и нежной, но те ублюдки! Они убили её! А я… я ничего не смог сделать! Не смог им помешать! Дель, они убили мою Мавис…
– Расскажешь? – спросила, устраиваясь рядом с мужчиной, забрала у него бутылку и сделала большой глоток, как оказалось, кислого вина.
– Хм… наверное, – удивлённо хмыкнул Кип, рассеянным взглядом проследив за моей рукой, и чуть помедлив, будто собираясь с духом, заговорил, – мы тогда жили в Грейтауне… Мавис была младше меня на девять лет, когда мы остались с ней вдвоём, ей было всего три года. Я ни в чём не отказывал ей… ошибался… моя сестра, она влюбилась в высокородного. Я был против – кто мы и кто он? В тот день мы поругались, и она не пришла ночевать. Дель… я был уверен, что она у подруги, но утром соседский мальчишка рассказал, что видел её с тем хлыщом… Дель, я опоздал… у тебя сегодня был такой же затравленный взгляд, как у Мавис, когда я там её нашёл.
– Прости, – это всё, что я смогла выдавить из себя, допивая остатки кислого пойла. Захлёбываясь непролитыми слезами, я желала хоть как-то облегчить боль Кипа, но не знала, как это сделать. Всё, что было в моих силах, это просто выслушать, дать выговориться.
– Ты не виновата… ты другая, сильная. Мавис так и не оправилась, через две недели её не стало, – чётко, выговаривая каждое слово, будто горькие воспоминания отрезвили мужчину, произнёс Кип и, ласково мне улыбнувшись, шепнул, – твоя улыбка… там, у подворотни в Диншопе… впервые увидев тебя, я думал, что сошёл с ума. Дель, ты так похожа на Мавис… ещё в Диншопе я решил, что сделаю всё, чтобы защитить тебя, но именно сегодня, когда я должен был быть рядом…
– Ты был рядом, Кип! Я знала, что ты рядом! Я ощущаю твоё присутствие всегда! Ленард сегодня мне ничего не сделал, потому что знал, что ты рядом! Увидев Доумана, меня настигли кошмары прошлого, их ни ты, ни я не сможем изменить, – всхлипнула, уткнувшись в плечо мужчины, и тут же почувствовала, как сильные руки, обхватив меня, крепко обняли.
– Расскажешь?
– Да.
Мы проговорили до самого утра. Два неприкаянных одиночества, два человека, которым жизненно необходим тот, кому можно довериться. Кто поддержит, кто станет родным… мы так и уснули на полу, обнявшись, согревая друг друга, делясь близостью и тёплом, и это был исцеляющий душу сон.
Глава 34
Глава 34
– Упрямый осёл! – возмущалась, размашистым шагом покидая небольшое здание, где мелкий фабрикант изготавливал пластиковые шары для бильярда, – если он рассчитывает вытянуть на шарах и гребнях, то глубоко ошибается! Ещё пара лет, а то и меньше, и его заводик накроется медным тазом!
– Порой ты так странно говоришь, что я с трудом тебя понимаю, – усмехнулся Кип, возвращаясь в привычное и ставшим мне родным ехидное состояние.
– Это значит, что он обанкротится, а я бы могла ему столько идей подкинуть. Что ж, сам себе злобная Буратина, – ещё больше привела в смятение мужчину, едва сдерживая смех – такой забавный вид был у секретаря.
После вчерашней тяжёлой ночи мне стало гораздо проще общаться с Кипом. Я перестала искать в каждой его фразе скрытый подтекст, недоверие и настороженность будто кто-то стёр ластиком. Я перестала контролировать свои слова, стала более открытой, правда, иногда говорила на непонятном Кипу языке, но это дело поправимое.
Кипу тоже, кажется, стало легче, исчез подозрительный прищур, хмурая морщинка между бровей немного разгладилась и пропало постоянное напряжение.
– И что будем делать дальше? – поинтересовался мужчина, забираясь следом за мной в карету.
– Сначала заедем в банк, проверим счета и попробую взять небольшой кредит… тот молодой мастер у Логмана, кажется, тоже недоволен своим начальством. Ты обратил внимание, как от парня отмахнулся Лари? А ведь парнишка прав, я вижу большую перспективу в этом работнике.
– Ты задумала перекупить мальчишку? – хмыкнул мужчина, восхищённо цокнув языком.
– Нет, сам уйдёт. Дам объявление в газете, что заводу по изготовлению бильярдных шаров требуется мастер.
– Но у тебя нет завода.
– Надо открыть – глубокомысленно произнесла, по-моему, окончательно запутав мужчину, и принялась перечислять планы на сегодня, – необходимо заехать к портнихе, через три дня вечер у Лаван Брукс и мне требуется ещё одно платье. После на завод, Гейб обещал, что сегодня будет готова плитка для ванной комнаты, а ещё к нам…
– Всё, хватит, зря спросил, сегодня будет весело, – звонко рассмеялся Кип и, стукнув по карете, зычным голосом приказал, – в банк!
Кто ж знал, что слова мужчины станут пророческими. Если бы я могла предположить такое, ни за что бы не отправилась в этот день к мсье Кэри…
– Мадам Делия, очень рад вас видеть! – воскликнул управляющий, стоило мне только войти в его кабинет. Мужчина рывком подскочил с кресла и рванул ко мне навстречу, – ваш вопрос решён, деньги уже на вашем счету.
– Хм… спасибо, – поблагодарила, настороженно всматриваясь в чересчур радушное лицо управляющего. Пару секунд раздумывала и сомневалась: начинать разговор сейчас или подождать, когда странное, возбуждённое состояние мужчины чуть спадёт, но всё же решилась, – мсье Кэри, мне нужен кредит.
– Сколько?
– Много, я хочу построить завод, – выпалила я, ожидая снисходительного смеха или вытаращенных в изумлении глаз, но мсье Кэри удалось ошеломить меня.
– Этот вопрос потребуется обсудить с учредителями, но я уверен, вам согласуют требуемую сумму.
– Кхм… отлично, – на мгновение растерялась, точно не ожидая такого ответа, а в голове билась лишь одна мысль: «Что происходит?»
– Мадам Делия… если вы не против, то я бы тоже вложился в ваш новый проект, – добил меня управляющий банка, окончательно приводя в смятение своей заискивающей улыбкой.
– Мсье Кэри, что происходит? – требовательно спросила, присаживаясь на стул – разговор, я так понимаю, будет долгий. Не уйду, пока не выясню, с чего такие метаморфозы случились с мужчиной. Выдержав небольшую паузу, едким голосом продолжила, – ещё два месяца назад вы не хотели предоставить мне отсрочку по закладным, которые мне оставил муж. И только после частичного погашения задолженности вы приняли благосклонно мою просьбу, а сейчас готовы вложить свой капитал в мой проект не глядя?
– Понимаю ваше беспокойство, мадам Делия… – чуть запнулся мужчина, виновато улыбнувшись, заговорил, – буду с вами откровенен… мсье Николас Эдингтон и мсье Крейг Брикман час назад подписали с мсье Паркером договор, став инвесторами вашего банного комплекса. А эти люди вкладываются только в прибыльные мероприятия и лестно отзывались о новом проекте. Мсье Паркер заявил, что идея принадлежит вам… поэтому, если вы не против, я с удовольствием поучаствую в вашем проекте и кредит в банке брать не потребуется.
– Я должна сделать расчёт, прежде чем подписать с вами договор партнёрства, – нашла в себе силы ответить, стараясь заглушить обиду и злость на Мэтью. Да, он не стал скрывать, что идея принадлежит мне, но он даже не посчитал нужным уведомить меня о появлении инвесторов. И я понимаю, что мне принадлежат всего тридцать процентов банного комплекса, но всё же он мог хотя бы поставить меня в известность.
– Конечно, мадам Делия, – прервал мои тягостные мысли управляющий и, любезно улыбнувшись, продолжил, – я могу надеяться, что вы пока не будете сообщать о своём новом проекте другим инвесторам?
– Не буду, мсье Кэри, – заверила мужчину, поднявшись со стула, и, натянуто улыбнувшись, проговорила, – до свидания.
– До скорой встречи, мадам Делия.
Из банка выходила в глубокой задумчивости, и если бы не Кип, заступивший ненормальной дорогу, точно была бы снесена дородной дамочкой, которая с восторженным визгом едва не набросилась на меня.
– Делия, детка! Я так соскучилась!
– Мадам Доуман? – растерянно протянула, не ожидая от обычно холодной и отрешённой от окружающего женщины такой бурной встречи.
– Делия, ты почему так и не приехала к нам? Сефтон сообщил мне, что отправлял приглашения и лично звал к нам! Я так давно не видела Дарена, – с укором проговорила мать моего пока ещё мужа, – едем к нам⁈ Ты ещё не забыла, где находится наш особняк?
– Мадам Одра, я тоже рада вас видеть, но ни сегодня, ни завтра, ни в любой другой день не могу прибыть к вам с визитом, – произнесла, рассматривая свекровь. Невысокая, тучная дама с нежной, доброй улыбкой и потрясающе красивыми глазами. Как у такой приятной женщины могли вырасти подобные сыновья? В воспоминаниях Дель мадам Одра обычно была безучастна ко всему, редко улыбалась и большей частью находилась в своих покоях. Сейчас же я видела полную энергии женщину, которая едва не подпрыгивала на месте.
– Дель… я знаю, ты подала на развод и, возможно, права, но не лишай меня внука, – жалобно протянула свекровь, я же пыталась вспомнить рассказы Дарена о его жизни до моего появления, но ни разу не слышала ни слова о бабушке.
– Позже, когда всё… – невольно дёрнулась, почувствовав болезненный укол в ладони, когда женщина вдруг неожиданно подалась ко мне и схватила меня за руку, – что это, мадам Одра⁈
– Прости, – едва слышно прошептала свекровь, бросив на меня виноватый взгляд, резко развернулась и устремилась к поджидающей её карете.
– Останови её! – успела выкрикнуть Кипу, прежде чем беспросветная мгла поглотила моё сознание.
Пробуждение было неприятным. Во рту першило, голова казалось неподъёмной, а мысли тягучими. С трудом разлепив глаза, я несколько минут невидяще пялилась в потолок, пытаясь сообразить, где я нахожусь, но потемневшие от времени доски ясности не внесли.
– Проснулась соня, – раздался насмешливый голос Кипа, и тотчас надо мной нависла его ухмыляющаяся голова, – выпей, полегчает.
– Что со мной было? – хриплым голосом спросила сразу, как только с жадностью осушила кружку.
– Доктор так и не определил, что за дрянь попала в твой организм. Ты проспала два дня, я уже начал переживать.
– А эта? Что говорит Одра? Ты её схватил?
– Да, на ней было кольцо, им она тебя и поцарапала, в нём было концентрат успокоительного зелья. Того же, чем тебя и Доуман поил. Дамочка молчит, расспросить как следует мне её не удалось, прибежал Ленард и, сообщив констеблям, что его мать больна и не в себе, быстро увёз её. К сожалению, их лекарь подтвердил, что мадам Одра вот уже три года не выходит из дома и пьёт сильные микстуры от головных болей.
– Не понимаю зачем? Убить меня? Усыпить, так чтобы не проснулась?
– Нет, Дель, доктор и ещё один, тот, что пригласил Скай, сообщили, ничего угрожающего для твоей жизни нет…
– Значит, что-то ещё? – требовательно спросила, радуясь, что в голове проясняется, а мысли перестали путаться.
– Кирпичный завод сожжён, трое охранников мертвы. Работникам удалось спастись, но кирпич разбит, от зданий остался задымлённый остов.
– Ленард! Только он мог нахрапом напасть на завод, – глухим голосом просипела, чуть помедлив добавила, – и мать он запугал…
– Как ты вообще согласилась выйти замуж за Фрэнка, зная, какой его братец?
– Наивная дура, чего уж теперь. Фрэнк тогда был таким заботливым, нежным, галантным… стоило ему появиться, Ленард сразу ретировался. Мне казалось, что вот он, мой защитник. И находилась я в изоляции, никого кроме подруг и не видела, не с кем было сравнить, да и молода была. А ещё Сефтон подзуживал, как Фрэнк меня любит, как трудно мне будет одной справляться с заводом… Не замечала очевидного, доверилась другу моего отца, а на деле он оказался волком в овечьей шкуре.
– Кхм…
– Ничего, пора выложить документы, где Сефтон обманом вынудил мсье Торла продать имущество, пусть знают героя в лицо. А для Ленарда будет другое развлечение… но для этого мне нужен Скай.
– Скай вернул твои деньги, сказал отдашь, когда восстановишь завод и он начнёт приносить прибыль.
– Он очень великодушен, – задумчиво протянула, не зная, как реагировать на такую милость, ведь с ним у меня тоже некое соглашение, но пока я ничего со своей стороны не выполнила. Но всё же решила воспользоваться предоставленной возможностью, свободных денег у меня не было, только эти, – скажи Гейбу, пусть нанимает людей, тех, кто быстро поднимет здание и восстановит склады. У меня два подписанных договора и обязательства перед людьми – мне нужен кирпич. Найми людей для охраны и выдай им оружие, никто больше не посмеет напасть на мой завод.
– Сделаю, – зловеще протянул Кип, быстро отрапортовав, – Паркер приезжал вчера и Аманда, я сказал им, что ты уехала из поместья.
– Правильно, Паркеру лучше не знать, что я провалялась в постели. Доктора не болтливы? Не хочу, чтобы Ленард считал, что ему удалось вывести меня из строя. И ещё, Кип… я хочу встретиться со Скаем.
Глава 35
Глава 35
– Мам! Глен говорил, что ты устала и поэтому долго спала! – ворвался в комнату Дарен, быстро забираясь ко мне на кровать, крепко-крепко меня обняв, и голосом, не терпящим возражений, проговорил, – мама, я теперь с Роско буду заниматься час перед сном, после обеда я буду помогать тебе.
– Хорошо, – улыбнулась сынишке, пододвигаясь от края и уступая место ребёнку, – сегодня же и начнёшь. Мне необходимо сделать расчёт.
– Ладно.
– А ещё нужно проследить за ходом ремонта в зимнем саду.
– Угу, – кивнул ребёнок, на мгновение стушевавшись. Ведь такое серьёзное дело поручили, как не растеряться.
– Ну и было бы неплохо, если ты выберешь из своего плотного графика пару часов, и мы съездим в город – кажется, я кому-то задолжала книгу, – лукаво улыбнулась сыну, у которого после моих слов тотчас загорелись глаза, – на следующей неделе в среду?
– Да, – радостно закивал головёнкой Дарен, но уже через секунду, сделав серьёзную мордашку, сполз с кровати и важным голосом произнёс, – мне на тренировку пора.
– Иди, я сегодня прогуляю.
– Ты отдыхай, мам, – напоследок улыбнулся сын, прежде чем в сопровождении Глена покинул мои покои.
– Распорядись, чтобы в среду за нами следили пуще прежнего, и чтобы ни один родственничек не приблизился ко мне и к Дарену ближе, чем на два метра, – проговорила, поднимаясь с кровати, задумчиво протянув, – предполагаю, что Ленард усыпил меня не только из-за завода, наверняка есть другая причина.
– Пока всё тихо, Дель.
– Многие видели, как я упала?
– Да, из банка как раз выходили, и ресторан был полон.
– Газеты принесли?
– Да, ты думаешь, об этом написали? – с недоумением переспросил Кип, тут же добавив, – газеты в кабинете.
– Неси, – сказала, шаркающей походкой прошлёпав в ванную. Там я пробыла недолго, но этого оказалось достаточно, чтобы привести мысли в порядок и окончательно прийти в себя.
– Ты права, – сердито буркнул Кип, стоило мне только пройти в покои, – «Мадам Делия так и не оправилась. Её состояние резко ухудшилось, что подтверждают прибывший лекарь и констебли…»
– Ожидаемо, – зло хмыкнула, вытаскивая из шкафа свою одежду, – не придумал ничего нового, как объявить меня в больной и неспособной вести дела. Поехали, прокатимся по городу. Посмотрим, изменилось ли отношение мсье Кэри, заедем к Паркеру – мне есть что ему сказать, ну и пообедаем в ресторане, пусть все видят, что я отлично себя чувствую.
– Аманду пригласить на вечер?
– Да, пусть начинает. Пора обнародовать договора и сделки Сефтона.
– Многие будут недовольны его поступками.
– Я знаю, – предвкушающе хмыкнула, снова скрываясь в ванной, в этот раз с охапкой одежды.
Завтрак я проспала, до обеда было ещё рано, так что, быстро перекусив и выпив две кружки чая, попрощалась с сыном, оставив ему несколько занимательных задачек. Кип и я выехали из поместья.
– Что произошло в банке? Ты была задумчивой, – спросил секретарь спустя несколько минут молчания.
– Кэри удивил, предложил стать инвестором моего нового завода, – хмыкнула, заметив ошеломлённый взгляд секретаря, и решила добить мужчину, не одной же мне мучиться, – а ещё Николас Эдингтон и тот самый таинственный Крейг Брикман стали инвесторами проекта банного комплекса. Правда, Паркер ни словом не обмолвился о договорённости и о том, что бумаги уже подписаны.
– С чего такие изменения?
– Не знаю, странно всё это. Ну, допустим, Николас попросту развлекается… а вот что надо Крейгу? Надеюсь, он действительно всего лишь инвестировал и считает этот проект прибыльным, а не ведёт свою игру. Тебе удалось выяснить, кто он?
– Герцог из древнего рода, обедневшего рода, – уточнил мужчина, – но за десять лет Крейгу удалось не только разбогатеть, он выкупил все земли, поместья и прочее имущество, которое некогда принадлежало его семье. Сейчас Брикман – один из самых богатых людей Вирдании. Живёт в столице, часто беседует с его величеством за закрытыми дверями. А ещё удалось узнать, что этот Крейг всего раз был в Ранье… в тот день, когда ты выходила замуж, и больше его здесь не видели.
– Или приезжал тайно.
– Возможно.
– Всё очень странно… сколько ему лет?
– Тридцать два.
– Хм… он не может быть Альпином?
– Пока не знаю, Дель, – неопределённо пожал плечами Кип, задумчиво взглянув в окно, и выдержав небольшую паузу, продолжил, – он был в ресторане в тот день и, если я не ошибаюсь, проследовал за констеблями.
– Ну и кто же ты, Крейг Брикман? – едва слышно пробормотала, некоторое время невидяще взирала в окно, но так ничего стоящего и не надумав, вернулась к изучению бумаг.
Спустя тридцать минут моего бормотания Кип объявил, что мы въехали в Ранье. И тотчас городской шум, словно по мановению волшебной палочки, ворвался в нашу карету. Сбивая с мыслей, невольно заставляя прислушиваться к происходящему вокруг.
– Отлично, – отрешённо кивнула, усилием воли заставив себя вернуться к расчётам, но не прошло и минуты, как я сердито захлопнула папку и убрала бумаги в сумку.
– Банк Фестер.
Через пять минут я уже находилась у кабинета мсье Кэри. Правда, пришлось немного подождать, когда он освободится. И стоило невысокому, слегка полноватому мужчине выйти из святая святых этого здания, я быстро проскользнула в чуть приоткрытую дверь.
– Мсье Кэри, добрый день! – преувеличенно бодрым голосом поприветствовала мужчину, который с виду был немного озадачен, но не более.
– Мадам Делия… добрый день, – наконец проговорил управляющий и, взмахом руки показывая на кресло, предложил, – прошу вас. Как вы себя чувствуете?
– Ооо… чудесно! Неужели вы поверили опусу в газете? Это всё козни конкурентов, я прекрасно себя чувствую.
– Но как же, – растерянно протянул мужчина, чуть запнувшись, и проговорил, – вы упали у банка.
– Упала, – не стала отпираться, раз многие видели моё падение, и чуть подавшись к мужчине, едва слышно произнесла, – мсье Кэри, я надеюсь, это останется между нами.
– Конечно, мадам, – быстро-быстро закивал головой управляющий банка, которому не чужды были секреты и сплетни.
– Меня настигли женские недомогания. А ещё я решила, что набрала лишний вес и на протяжении двух дней ничего, кроме чая, не употребляла.
– Ох уж эти женщины, – со снисходительной улыбкой рассмеялся мужчина, с явным облегчением выдыхая, – моя супруга как только над собой не издевается, чтобы стать стройнее. К моему сожалению, и мне порой достаётся и приходится весь день жевать одну траву. Мадам Делия, вы прекрасно выглядите и, уверяю вас, вам не требуются все эти новомодные диеты.
– Благодарю, вы так обходительны, – ласково улыбнулась управляющему, доставая из сумочки документы, – но, как бы то ни было, пока мой лекарь меня откармливал и ругал за мою беспечность, я без дела не сидела и подготовила расчёт для строительства нового завода. Надеюсь, ваше предложение ещё в силе?
– Да, мадам Делия, – поспешил заверить меня мсье Кэри, вопросительно взглянув на бумаги.
– Пожалуйста, можно ознакомиться.
Спустя только два часа уставшая, но довольная, сжимая в руках подписанный договор, я покидала здание банка. Мсье Кэри оказался умным, дотошным и упрямым партнёром, но тем лучше. С его хваткой и желанием быстрее получить прибыль мы успеем начать производство раньше, чем я планировала. А после продолжительного спора и подписания договора, когда я перечислила партнёру, что можно изготавливать из пластика – от мелких пуговиц, посуды, коробок для хранения, ювелирных украшений, женских нейлоновых колготок до запчастей для автомобиля, защиты для телеграфного кабеля и прочих необходимых в любой сфере вещей – мсье Кэри решил сегодня же начать подбор зданий, находящихся в продаже. Так что, может быть, к тому времени, когда в банный комплекс потребуются горки, мы уже настроим производство.
– Судя по твоей улыбке, беседа прошла успешно, – отлепился от стены Кип, стоило мне только выйти из кабинета.
– Да, всё отлично, а теперь обедать, – скомандовала, почувствовав жуткий голод и лёгкое головокружение. Всё же после двухдневного сна надо было хоть немного прийти в себя, но чем дольше меня не видят в городе, тем больше будут бродить по Ранье ненужные мне слухи.
– Паркер только что зашёл в ресторан.
– Отлично, заодно обсудим его непартнёрский поступок, – зловещим голосом проговорила, широким шагом направляясь к выходу. Но у самой двери меня едва не сбил с ног вошедший в банк мсье Крейг.
– Мадам Делия, рад вас видеть, как ваше самочувствие? – рокочущим голосом проговорил человек-гора. Это был третий мужчина такого высокого роста, встретившийся мне в этом мире. Пока в списке великанов лидирует Барни… таинственный Скай и Брикман, кажется, были одинаковы ростом. Мелькнувшая мысль тотчас вынудила меня подозрительно сощурить глаза и уставиться на губы и подбородок мужчины.
– Кхм… мадам Делия, с вами всё в порядке?
– Да, всё отлично, – поспешила проговорить, осознавая, что веду себя очень странно, – я тоже рада вас видеть мсье Крейг. И была приятно удивлена, что вас заинтересовал наш проект.
– Ваш, мадам Делия, меня заинтересовал ваш проект, – поправил меня Крейг, продолжая смотреть на меня своим изучающим взглядом, – Мэтью рассказал, что идея всецело принадлежит вам. Мне понравился ваш подход и, если позволите, я бы хотел построить такой же комплекс в Грейтауне.
– Как я могу вам запретить, – проговорила, с трудом сдержав едва не вырвавшееся ругательство. Если Крейг собирается строить в столице мой аквапарк, я многое потеряю при открытии развлекательного комплекса здесь, в Ранье. Конечно, это было ожидаемо, но всё же я планировала хотя бы годик на этом хорошо подзаработать.
– После того, как мы запустим комплекс в Ранье, я был бы рад, если бы вы стали моим партнёром в Грейтауне и занялись консультацией и контролем нового проекта, – продолжил мужчина, будто бы подслушав мои мысли.
– Давайте сначала завершим этот проект, а после вернёмся к обсуждению нового, – проговорила, тщательно подбирая слова, не отводя взгляд от кривоватой ухмылки мужчины. Я ощущала некую тревогу, находясь рядом с ним.
– Хорошо, мадам Делия, – не стал настаивать Крейг, чем очень меня порадовал, но, видимо, посчитал недостаточно исчерпывающим свой ответ, добавив, – но я обязательно вернусь к вам с предложением.
– Буду ждать, – коротко бросила, обойдя так и не сдвинувшегося с места мужчину, и устремилась на улицу, на ходу попрощавшись, – до свидания, мсье Крейг.
Глава 36
Глава 36
– Делия, я не успел! Всё так быстро завертелось, они поторапливали меня, – оправдывался Паркер, виновато потупив взор, – ты же понимаешь, таким, как Брикман и Эдингтон, не отказывают.
– Понимаю, – едва слышно буркнула и, хотя мне это очень не нравилось, я была вынуждена с ним согласиться. А вот с чего такая спешка и настойчивость – мне было непонятно, и это больше всего нервировало.
– Я хотел к тебе выехать и всё рассказать, но пришлось решать срочные вопросы, а после узнал, что к тебе вернулась болезнь.
– Нет, я прекрасно себя чувствую, это всё происки Доуманов, – резче, чем следовало, ответила, тотчас радостно оскалилась, заметив приближение одного из членов ненавистного мне семейства к нашему столику, и пробормотала, – вот видите, не дают покоя даже здесь.
– Кхм… – поперхнулся Мэтью, невольно вздрогнув от моей предвкушающей улыбки, и опасливо покосился на буквально бегущего к нам, показушно встревоженного Фрэнка.
– Дель! Любимая, я только что узнал, что тебе снова стало плохо, – запричитал находящийся в паре метров от нас муженёк, да так искренне и громко, явно стараясь для заинтересовано поглядывающей в нашу сторону публики.
– Тебя неверно информировали, Фрэнк, я чудесно себя чувствую, – наверное, в тысячный раз повторила уже набившие оскомину слова, с ехидным смешком наблюдая за бесполезными попытками младшего Доумана обойти заступившего ему дорогу Кипа.
– Как ты смеешь! Пропусти сейчас же меня к жене! – всё же не выдержал муж, грозно взглянув на моего защитника, но секретаря таким взором не испугать. А кидаться на слугу при свидетелях Фрэнк посчитал ниже своего достоинства. И это правильно, нечего устраивать представление, достаточно и того, что любопытные зеваки и сейчас наблюдают. Поэтому, гордо вздёрнув подбородок вверх, мужчина произнёс:
– Дель, нам надо поговорить. Я беспокоюсь о тебе, о твоём здоровье, о нашем сыне. Хватит уже обижаться, я знаю, ты простила меня, те цветы…
– Какие цветы? – деланно удивилась, прервав патетические возгласы, неторопливо отпила из кружки глоток кофе, и, будто бы вспомнив, досадливо поморщилась и добавила, – ах, цветы! Я отдала их служанке, та, кажется, выручила неплохую сумму за них. Да, точно, девушки накупили себе наряды.
Говорить во всеуслышание о том, что приказ сбыть корзины с цветами отдала я и что на заработанное от продажи букетов улучшила быт слугам, было бы с моей стороны не дальновидно. Предстать крохобором при стольких свидетелях – глупо и невыгодно. Поэтому, бросив скучающий взгляд на мужа, продолжила:
– Они попросили передать тебе огромное спасибо за великодушие и… Фрэнк, я не изменю своего решения. Не тешь себя иллюзиями. С твоей семьёй я не хочу иметь ничего общего!
– Ты! Ты… – задохнулся от злости муженёк. Его лицо стало быстро покрываться красными пятнами, ноздри часто и широко раздувались, а губы нервно подёргивались.
– Прощай, – ровным, спокойным голосом произнесла, переводя свой взгляд на ошарашенного Мэтью. Мужчина, по-моему, был не рад стать свидетелем этой сцены и, дождавшись, когда Фрэнк, что-то сквозь зубы процедив, покинет ресторан, чуть подавшись ко мне, едва слышно сказал:
– Делия, вы только что при свидетелях оскорбили младшего Доумана.
– Угу, – кивнула, продолжая блаженно улыбаться и вести себя так, словно ничего не произошло.
– Делия, Сефтон вам этого не простит. Он так дорожит своей репутацией… столько времени прикрывал делишки своих сыновей, – вкрадчивым голосом зашептал Мэтью, с беспокойством меня оглядывая, – вы понимаете, что сделали?
– Да, не волнуйтесь. Я знаю, что делаю, – попыталась успокоить мужчину, но тот явно не впечатлился и вскоре покинул ресторан, обещая завтра прибыть ко мне в поместье, чтобы обсудить некоторые вопросы по строительству.
– Трусоват оказался этот Паркер, – хмыкнул Кип, усаживаясь рядом со мной, – но он прав, ты только что оскорбила одного из Доуманов. Но, если посмотришь на присутствующих в этом ресторане, заметишь обращённые в твою сторону сочувственные взгляды.
– Пусть смотрят, – равнодушно пожала плечами, продолжая потягивать уже давно остывший кофе, демонстрируя всем, как я себя замечательно чувствую, и, улыбаясь так, что аж сводило скулы, прошипела, – они разыграли все как по нотам. Сожгли мой завод, чтобы я не смогла выполнить обязательства по договорам. После скомпрометировали, отравив гадостью, и пустили слух, что ко мне якобы вернулась болезнь. И это показательное беспокойство Фрэнка… неужели семейка думает, что я снова попадусь на глупую уловку? Нет, и, конечно, они не ожидали от меня такого ответа и всё ещё находятся в слепой уверенности, что смогут меня запугать. А это значит, что теперь они со мной не будут столь мягки…
– Нападут?
– Возможно, – согласилась, поставив пустую кружку на стол, и произнесла, – уходим, здесь всё, что требовалось, я сделала.
Уже в карете, возвращаясь домой, устало поглядывая в окно, я задумчиво протянула:
– Убить не убьют, им я зачем-то нужна живой, а вот невменяемой сделать ещё попробуют. А я больше не хочу рисковать… Самый опасный, неуравновешенный и непредсказуемый из них Ленард, и он должен уйти первым.
– Для этого тебе нужен Скай?
– Да, – коротко ответила и, закрыв глаза, погрузилась в тягостные раздумья, но спустя пару минут, добавила, – надо найти этого Альпина. Судя по письмам, он беспокоился обо мне, а Сефтон ему лгал. Наверняка расписывал, как заботится обо мне, продолжая поить меня отравой. А ещё выяснить, что за разработки ведутся. В найденных документах отца и тех, что вынесли из фабрики Доумана, нет ни слова об этом. Необходимо нанять того, кто исследует принадлежащие мне земли, но так, чтобы никто не знал. Кип?








