Текст книги ""Фантастика 2026-7". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"
Автор книги: Игорь Михалков
Соавторы: Александр Арсентьев,Алекс Келин,Юлия Арниева,Кирилл Малышев,Игорь Лахов
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 73 (всего у книги 357 страниц)
– Ты так и не скажешь, кто будет следить за мной? – в который раз попыталась выведать у Кипа, что за тайный сотрудник будет охранять меня на этом вечере. К сожалению, на Кипа приглашение не распространялось, и находиться среди роя жалящих, язвительных гостей мне придётся в одиночестве.
– Нет, ты невольно будешь на него обращать внимание чаще, чем на остальных. Просто доверься, этот человек позаботится о тебе.
– Легко сказать, – хмыкнула, направляясь в ванную переодеться, оттуда прокричав, – Глен уже уехал за щенком?
– Да, уехал, – отозвался Кип, чем-то звонко брякнув.
– А на заводе? Всё хорошо?
– Да, Гейбу монеты отдал, он при мне с каждым рассчитался. Заглянул на склад, пара поддонов готова, остальные сушатся. Но процесс идёт, и знаешь что?
– Что? – вернулась в комнату, поторопила продолжить замолчавшего секретаря, который невесть откуда достал бутылку и теперь с наслаждением потягивал янтарную жидкость из бокала, – это откуда?
– Нашёл в столе, в первый день нашего прибытия в поместье, – усмехнулся Кип, – наверное Фрэнк спрятал, будешь?
– Нет, спасибо. Пойду к сыну, – отказалась и, нависнув над мужчиной, потребовала, – ты недоговорил.
– Гейб и остальные тебе безоговорочно верят. Верят в то, что твой новый кирпич и правда раскупят. Что ты возродишь завод…
– Это очень дорого стоит, – задумчиво протянула, надеясь, что не подведу доверившихся мне людей, – они правы, я сделаю всё, чтобы завод заработал в полную силу.
– Да… ты очень на него похожа, и с каждым днём я в этом убеждаюсь всё больше, – вдруг заявил Кип, рывком поднимаясь с дивана, – идём, я обещал Дарену сделать для его щенка лежанку.
– На кого похожа⁈
– На Ская, – коротко бросил мужчина, быстро покидая мои покои. На мгновение растерявшись, я не успела ответить, что совсем не похожа на главаря банды и не стремлюсь к этому, поспешила следом за нахальным секретарём.
Остаток дня прошёл замечательно. Я, Дарен, Кип и Нел обустраивали для щенка домик в комнате ребёнка. У Нел, как оказалось, есть два младших брата, и она неплохо поладила с Дареном. Вместе мы быстро переставили кресло, освободив угол и раздобыв кучу ненужного тряпья, занялись пошивом лежанки. Правда, Кип настаивал, что коврик у нас слишком мал и стоит увеличить его размер, но я убедила мужчину, что когда щенок подрастёт, мы обязательно сошьём ему новую. Тем более, это оказалось так увлекательно и по-семейному уютно.
Но когда малыша Роско (предложенное мной имя почему-то все приняли единогласно) Глен завёл в детскую, я поняла, что подразумевал Кип, советуя сделать лежанку побольше. Огромный, лобастый рыжий щенок, ростом уже достигнувший моего колена, обещал вырасти в скором времени в телёнка.
– Эээ… он такой чудесный и маленький? – пробормотала, вопросительно взглянув на гувернёра и получив утвердительный кивок, перевела свой взгляд на сына, который обняв за шею собаку, что-то быстро-быстро говорил ей на ухо. Личико ребёнка при этом было таким счастливым, что я всё же решилась оставить его в детских покоях.
– Я помогу с его дрессировкой, у нас был такой пёс, – успокоил меня Кип, потрепав собаку между ушами, – он хороший охранник и нянька.
– Ладно, – натянуто улыбнулась, с трудом представляя, как такая громадина будет носиться по поместью. Я присела в кресло рядом с сыном, пристально взглянув в умные глаза Роско, проговорила, – стань ему верным другом.
Пёс как будто меня понял, дважды моргнув, лизнул мою щеку, после – щёчку сына, радостно гавкнул. Наверняка своим громоподобным голосом распугав всех птиц в саду.
До самой поздней ночи мы находились в комнате Дарена, играя с щенком, смеялись над его проказами, изготавливая ему новую лежанку. Мне было невероятно хорошо находиться, общаться с сыном, его умный взгляд, радостная улыбка, застенчивые касания моей руки рождали во мне новые, ещё пока неизведанные чувства…
Спать уходила в спокойном и радостном настроении. Удивительно быстро заснув, я спала без сновидений, а проснувшись ещё до наступления рассвета, долго лежала в постели, наблюдая за алыми всполохами в небе. Приятная слабость в теле и сонливость лениво растекались во мне. Впервые за долгое время я наконец-то выспалась и так хорошо отдохнула. Но стоило солнечным лучам окончательно прогнать ночные сумерки, дверь в моих покоях содрогнулась от громкого и сильного удара, а за ней раздался взволнованный голос Кипа.
– Что случилось? – спросила сразу, как только открыла дверь, не позаботившись о халате – как была в сорочке, рванула к выходу.
– Завод подожгли, часть склада, где хранится готовый кирпич – сгорела. Бросили через забор бутылки с зажигательной смесью, – быстро проговорил Кип, проходя в покои.
– Люди не пострадали?
– Нет, пожар успели потушить. Сейчас Гейб разбирает завал.
– Поймали поджигателей?
– Да, но это мальчишки, с ними беседуют, но сомневаюсь, что они назовут имя. Скорее всего, мальчишки даже не видели заказчика и ничего не расскажут.
– Здесь и выяснять не нужно, Сефтон решил поторопить меня с ответом, – процедила сквозь зубы, кутаясь в халат, вспомнив о приличиях, – люди готовы? Делай, как договорились. Доуман пожалеет, что не внял голосу разума и связался с Делией Рейн.
– Сегодня отдам приказ, – зловеще оскалился Кип, предвкушая скорую забаву.
– Только без жертв, в этой битве не должны пострадать невинные люди, – напомнила секретарю и, подхватив одежду, направилась в ванную, на ходу проговорив, – после завтрака едем на завод, к этому времени должны разобрать часть завала. Я хочу проверить кирпич и поговорить с людьми. Кип, как пропустила поджигателей охрана?
– Сегодня была безлунная ночь, мальчишки подобрались бесшумно. Охрана услышала звук разбившейся бутылки, трое рванули искать пакостника, остальные – будить работников и тушить склад, – оправдал парней мужчина, – надо установить фонари, чтобы в темноте никто не мог приблизиться к заводу.
– Угу, а ещё колючую проволоку по периметру забора, – выходя из ванной, вполголоса протянула, – как-то глупо и слишком явно Сефтон действует.
– Не хочет по-настоящему вредить заводу, а лишь запугивает наивную девочку Дель? – предположил Кип, распахивая передо мной дверь.
– Возможно, – задумчиво кивнула, предвкушая завтрашнее утро. Если Сефтон полагает, что я молча проглочу его выходку, то он глубоко ошибается. Скоро ему будет не до меня, своё бы успеть подхватить.
Глава 22
Глава 22
– Всё не так плохо, а сажа и копоть отмоются, – наконец произнесла, после долгого и тщательного осмотра кирпичей, – склад новый построим, и предлагаю на эту сторону поставить, удобней и от забора подальше.
– Ироды! – опять выругался Гейб, посмотрев куда-то за спину начальника охраны, – это ж сколько могло пропасть, если бы не Бронд и его парни. Это вы хорошо, госпожа, сделали, что охрану наняли, надо же – и до нас добрались.
– Угу, – согласно кивнула, обращаясь к начальнику охраны, – Бронд, нужны фонари, ну ты и сам знаешь, справишься?
– Конечно, мадам Делия.
– Отлично, а ещё колючую проволоку по верху забора провести, чтоб не появилось желающих перелезть через него и разведать, что у нас здесь происходит. Посчитай, сколько потребуется, Кип привезёт монет.
– Сделаем, – снова коротко ответил мужчина. Невысокий, кряжистый, с пристальным взглядом и кривой из-за шрама на подбородке улыбкой.
– Ну вроде всё, – проговорила, ещё раз осмотрев разобранный склад, перешагнув через небольшую кучу обгорелых досок, отправилась к выходу.
– Домой? – спустя несколько минут поинтересовался Кип, помогая мне взобраться в карету.
– Нет, до вечера ещё пять часов, мы успеем заехать в банк к мсье Кэри, – распорядилась, откидываясь на спинку сиденья, и принялась мысленно выстраивать схему беседы с управляющим. Кип, заметив, что я погрузилась в тягостные раздумья, не стал мне мешать и уже через минуту тихо похрапывал. Карета, время от времени подпрыгивая на ухабах, шустро катилась в город. А на горизонте уже вырисовывались его очертания в виде дымящих труб и невысоких двухэтажных домиков.
В город мы прибыли ближе к полудню, неспешно прокатились по центральным улицам Ранье. Ненадолго задержались на площади трёх фонтанов, застряв в пробке из кэбов, те подвозили разряженных дам и их спутников к театру, где, судя по всему, скоро будет представление.
Пока возничий выбирался из затора, я с интересом разглядывала людей, как бы сказал Кип, среднего сословия. На большинстве женщин были одежды из дорогой ткани и очень много украшений. Мужчины тоже щеголяли в обновках, то и дело поправляли шляпы и вертели свои трости. Один из них, широкий – не обхватить руками, с мохнатыми бровями и знатной бородой, через каждую минуту вытаскивал из небольшого внутреннего кармашка часы, будто бахвалясь, и что-то тихо говорил своему соседу.
– Приехали, – прервал мои мысли Кип, и карета тотчас плавно остановилась, – в банк зашёл Мэтью Паркер, ты хотела с ним встретиться.
– Не сегодня и не здесь, – проговорила, почти выпорхнув из кареты, устремилась в банк, надеясь, застать в кабинете управляющего. Но была остановлена приятным и мелодичным голосом.
– Делия! Делия Рейн! Не узнала? – звонко расхохоталась дама лет сорока на вид, круглощёкая, пышнотелая блондинка, – Лаван Брукс!
– Лаван? – с трудом сдержала удивлённый возглас, стараясь не слишком пристально разглядывать ещё одну подругу Дель. В моих воспоминаниях Лаван была миниатюрной, хрупкой девушкой, с пшеничной копной на голове, сейчас же у лба виднелись залысины, а второй подбородок лежал на внушительного размера груди.
– Да, после третьей дочки вот какая стала, – всплеснула руками женщина, показав себя, – а ты нисколько не изменилась, даже похорошела. Мне сказали, что ты вернулась в Ранье, я ждала, что заглянешь к старой подруге, но…
– Прости, столько дел накопилось, сама знаешь, без женского пригляда… – недоговорила, тяжело вздохнув, продолжила, – слуг пришлось сменить и ремонт затеяла.
– Мадлин неделю назад в гостях была, рассказала о твоём ремонте. Неужто правду болтают, что у себя в поместье всё сделаешь, как в знатных домах Кастелии?
– Ну не всё, начну с зимнего сада, после ванную переделаю, – ответила, мысленно похвалив Паулу, что так умело и быстро распространила слухи, – как закончу, обязательно приглашу тебя, а сейчас прости, меня ждут.
– А что с мужем разводишься – тоже правда? – вдогонку спросила Лаван, рванув за мной следом, решив во чтобы то ни стало разузнать гуляющие по Ранье сплетни из уст самой обсуждаемой.
– Правда, – коротко ответила, продолжая медленно идти.
– Так Фрэнк вроде обходительный и красавец такой. Ну есть девки, так у кого их нет, – растерянно пробормотала подружка, вынуждая меня остановиться в паре метров от здания банка. Желания и времени обсуждать своего мужа у меня не было, и я выпалила:
– Какие девки, Лаван! Он давно несостоятелен как мужчина. А я детей хочу, вон у тебя трое уже, а у меня только Дарен.
– Эээ… – потрясённо протянула девушка, вытаращив на меня свои огромные глазищи, я же, пока она приходила в себя, успела скрыться в прохладном зале банка Фестер.
– Жестоко, – заметил Кип, так и простоявший за моей спиной немым истуканом.
– Ага, – довольно протянула, направляясь к управляющему, но не пройдя и пяти шагов, дверь кабинета с грохотом распахнулась и оттуда вышел возмущённый Мэтью Паркер. Не знаю, что меня в тот момент дёрнуло, но я громко произнесла:
– Мсье Мэтью! Я бы хотела с вами поговорить.
– Мадмуазель, на беседы у меня совершенно нет времени, – не останавливаясь отрезал мужчина, в его голосе звучало раздражение. А брошенный в мою сторону взгляд не сулил мне ничего хорошего.
– Мадам Делия Рейн, и у меня к вам взаимовыгодное предложение, – чеканя каждое слово, произнесла, смело посмотрев в голубые холодные глаза мужчины, и, выдержав небольшую паузу, добавила, – уверена, оно вам понравится.
– Хм… Делия Рейн? И у неё ко мне предложение? – вполголоса, будто размышляя протянул мужчина, испытывающе на меня посмотрев.
– Наш разговор не займёт много времени, мы можем побеседовать в ресторане напротив банка.
– Хорошо, у вас десять минут, мадам Делия, – смилостивился один из самых богатых в Ранье дельцов, который не имеет титул, но имеет внушительное количество различных производств.
– Этого достаточно, – быстро ответила и, подхватив ошарашенного моей смелостью, ну или дерзостью, мужчину под локоть, повела его к выходу. И вскоре мы заняли один из столиков в алькове, где уже знакомый официант, любезно и радостно улыбаясь, в течение минуты поставил перед нами по кружке ароматного кофе.
– Что вы хотели, мадам Делия? Не кофе же со мной выпить? – с ленцой проговорил мсье Паркер, сделав небольшой глоток.
– Я знаю, что вы планируете построить банный комплекс в Сонт-Имэне…
– Об этом все знают, как и то, что банк Фестер отказал мне в требуемой сумме кредита, – насмешливо произнёс Паркер, – это всё?
– Нет, я предлагаю партнёрство. Кирпич для строительства комплекса, а также плитку для его отделки, которую ещё не видели в Вирдании, я предоставлю. Ваш инженер…
– Как вы о нём узнали? – прервал меня Мэтью, резко подавшись ко мне, едва не перевернув стол.
– У меня свои источники, – улыбнулась мужчине, продолжив, – так вот, ваш инженер придумал отличную схему водоснабжения и прокладки труб отопления, и я уверена, что банный комплекс принесёт хорошую прибыль. Я посчитала, что, объединившись, мы сможем его построить. У меня достаточно идей для нового в Вирдании комплекса, и если вас заинтересовало моё предложение, то жду вас завтра в поместье Рейн. Чтобы подробно обсудить наше дальнейшее сотрудничество… всё, в десять минут уложилась.
– Кхм… кхм, – подавился смешком Паркер, по-новому на меня взглянув, – зачем мне с вами сотрудничать?
– Банк вам отказал, знакомые не могут или не желают влезать в то, что не считают прибыльным. Ждать, когда кто-нибудь из учредителей банка всё же одобрит кредит? Вы теряете время, а значит и доход. Да, вы можете обратиться к другому изготовителю кирпичей, но такого, как у нас, вы нигде не найдёте. И никто не согласится вложиться в строительство за всего лишь сорок процентов.
– Пятнадцать, – заявил Паркер, кажется, удивившись не меньше меня своему ответу, но быстро взял себя в руки, – пятнадцать, кирпич – это малая часть вложений.
– Тридцать пять, мсье Мэтью, вы забываете об отделочной плитке, аналогов её в Вирдании нет.
– Тридцать, и надо ещё посмотреть, что за плитка такая, – хмыкнул мужчина, пристально на меня взглянув.
– Договорились, детали обсудим завтра. Свою продукцию я покажу вам сразу, как только подпишем договор, – произнесла, поднимаясь из-за стола.
– В пять часов я буду у вас, – подтвердил Паркер и вдруг, широко улыбнувшись, став на мгновение похожим на озорного мальчишку, сказал, – я впечатлён, мадам Делия.
– До скорой встречи, мсье Паркер.
– Мэтью, если позволите, нам предстоит провести вместе немало времени, мадам Делия.
– Делия, – поправила мужчину, покидая ресторан, за так и не выпитый мной кофе рассчитался первый деловой партнёр.
– До приёма осталось три часа, – напомнил Кип, стоило нам только подойти к зданию банка.
– Да, пора домой, разговор с Кэри откладывается, – устало протянула, усаживаясь на твёрдом сиденье кареты, напомнив себе завтра же распорядиться сменить обивку и добавить побольше шерсти.
– Как и когда ты узнала об инженере? – поинтересовался Кип, устраиваясь напротив меня.
– Глен несколько дней назад за ужином поведал. Сосед его сёстры донимал всех рассказом о новой системе водоснабжения.
– Это когда он высмеивал какого-то Уилли? Что тот ходил с чертежами к богатеям, а те его даже на порог не пустили? Ха! Он же перечислил имена, в том числе был и Паркер!
– Верно, а подписывая договор о рассрочке платежей по закладным, я увидела на столе в кабинете мсье Кэри стопку бумаг. Сверху лежало заявление Мэтью Паркера о выдаче кредита на строительство банного комплекса. Сегодня как раз день ответа, ну, а сказав про инженера… я просто била наугад, зато теперь мсье Паркер всерьёз отнесётся к моему предложению.
– Как ты попалась в ловушку Доумана, Дель? – подозрительно прищурившись спросил мужчина, чуть склонив голову на бок, – как не заметила обмана?
– Была глупа, влюблена и несчастна после трагической смерти родителей, – растягивая каждое слово, произнесла, давно подготовив ответ на такие вопросы, – теперь я другая, Доуманы научили осторожности, как и больше никому не доверять.
– И мне? – усмехнулся Кип, чуть расслабляясь.
– И тебе, – ответила, наблюдая, как на лице мужчины расплывается довольная улыбка, покачала головой, не переставая удивляться прозорливости и наглости секретаря. И через мгновение потрясённо уставилась на Кипа, услышав неожиданное приглашение, – Скай хочет с тобой поговорить. Завтра в полночь у западных ворот поместья Рейн тебя будет ждать кэб.
Мастер Гэйб

Глава 23
Глава 23
– Хорошо повеселиться, – пожелал Кип, провожая меня до дверей большого, красивого, но на мой вкус немного мрачного особняка.
– Угу, шутник, – буркнула, подобрав подол платья, сделала глубокий вдох, как перед прыжком в воду, подала мужчине условный знак. Кип тотчас чуть выступил вперёд, несколько раз ударив литым молоточком, ободряюще мне подмигнув, и замер в ожидании.
– Графиня Делия де Виан-Рейн, – торжественно объявил секретарь, сразу, как только перед нами распахнулась дверь, а приторный аромат духов едва не сбил нас с ног.
– Графиня, ваше приглашение, – почтительно склонил голову дворецкий, принимая кусок картонки из рук Кипа, – всё в порядке, добро пожаловать.
– Благодарю, – решила быть всё же вежливой, ведь слуга не виноват, он всего лишь выполнял, то что ему приказали. Но запомнила проявленное ко мне неуважение, взглядом показав Кипу, что всё в порядке, прошла в ярко освещенный и украшенный цветами холл.
– Позвольте, я провожу вас, – промолвил дворецкий, забирая мою пелерину, рукой указав на двухстворчатые двери, из-за которых доносился людской говор и тихо играла музыка.
Отвечать ему не стала, отметив ещё одно пренебрежение к моей персоне, и, гордо подняв голову, устремилась к двери, которую тут же передо мной распахнул молодой симпатичный швейцар.
– Благодарю, – проговорила, расправив плечи, так что хрустнули позвонки, степенно прошла в огромный зал, где, казалось, уже собралось не менее сотни гостей, среди которых я пока не увидела ни одного знакомого лица.
Моё появление всё ещё оставалось незамеченным, и на мгновение застыв в растерянности, не сразу догадавшись, что хозяйка этого вечера указала в моём приглашении время, отличное от остальных гостей, наверняка чтобы поразвлечься за мой счёт, я, растянув губы в самой любезной улыбке, шагнула вперёд. И надо же было двум официантам именно в этот момент столкнуться всего в трёх метрах от меня.
Звон разбиваемой посуды, грохот железного подноса, ударившегося о мраморный пол, оглушительными фанфарами огласили моё появление.
И сейчас же сотня пар глаз: удивлённых, завистливых, восхищённых, похотливых разом уставились на меня. Музыка замолкла, голоса стихли, и можно было даже услышать прерывистое дыхание тучного мужчины, подпирающего своей спиной белоснежную колонну.
– «Точно Золушка», – мысленно хохотнула, взяла с подноса бокал с чем-то прозрачным у едва не проскользнувшего мимо меня официанта, и чуть приподняв подбородок, широким шагом направилась к клубку выжидающих свою жертву змей. И не задерживаясь на лицах присутствующих больше пяти секунд, обвела каждого выразительным взглядом.
– Делия! – раздался нежный голосок Митси, разрушая гнетущую тишину, и тотчас все разом загомонили, то и дело бросая в мою сторону любопытные взоры.
– Митси.
– Делия, что тебя задержало? Торжественная часть уже закончилась, – продолжила щебетать девушка, наконец добравшись до меня, – я не слышала, как Паула тебя представляла гостям, наверное, слушала Дорис, она так громко говорит, что, кажется, я теперь оглохла.
– Митси, ты чудесно выглядишь, – не стала объяснять подруге свою задержку, переводя разговор на безопасную тему.
– Нда… но, Делия, ты невероятно смелая, такое платье и плечи… – с придыханием выговорила девушка, окинув меня восторженным и завистливым взглядом, – кстати, я видела здесь Фрэнка, он общался с Томасом.
– А Лаван тоже здесь?
– Нет, не может надолго оставить девочек, – презрительно наморщила свой крохотный носик Митси, заговорщицким голосом мне поведав, – а муж её крутится вокруг Лорны, я бы такое терпеть не стала.
– Ну да, – согласно кивнула, ищущим взглядом окинув толпу.
– Если ты ищешь Фрэнка… – недоговорила подруга, бросив подобострастный взор за мою спину, и слегка придушенно пискнула, – Паула.
– Делия, добрый вечер. Простите, я не смогла вас представить гостям, – елейным голосом протянула невысокая брюнетка с красивыми глазами, но ужасно надменным выражением лица. За её спиной стояли три дамочки примерно её возраста, они с сочувствием поддакнули, но в глазах горел предвкушающий огонёк скорого веселья. Неужели они думали, что я закачу истерику, высказывая обиды здесь и сейчас? Если так, то они будут глубоко разочарованы.
– Понимаю, столько гостей и забот, – улыбнулась хозяйке вечера, – поздравляю, дочь – это счастье для мамы. У вас красивый дом, здесь очень уютно, вот только…
– Что? – тут же спросила мадам Паула, бросив косой взгляд на свою свору, в волнении неосознанно стиснув подол платья, ожидая от меня скорой мести за проявленное неуважение.
– Если установить между колоннами небольшие столики, на которых будут стоять тарелки: с канапе, салатами в тарталетках, паштеты, сладости, фруктовые муссы и пудинги, такие крохотные, всего на один укус, то гости не только оценят по достоинству гостеприимство хозяйки, но и смогут продолжить светскую беседу, не изнывая от голода. Ваш дом прекрасен, прием изумителен, а это небольшое дополнение лишь подчеркнёт вашу изысканность.
– Хм… мне говорили, что вы отдыхали в Кастелии, – задумчиво протянула Паула, с облегчением выдыхая, не услышав ничего дурного о своём доме.
– Кастелия – чудесная страна, – с улыбкой проговорила, не подтвердив и не опровергнув ходящие обо мне слухи, сделав глоток, как оказалось, вина и продолжила, – если пожелаете, я расскажу вам о новинках, которых ещё нет в Вирдании. Но не сегодня, у вас гости, и я не хочу лишать их вашего внимания.
– Я отправлю вам приглашение, – произнесла Паула и, одобрительно улыбнувшись, лебедем проплыла дальше в зал. И как бы мне ни хотелось пожелать ей вдогонку «всего хорошего», я вежливо улыбалась, делая вид, что всё прекрасно.
– Ох… она такая, – одними губами прошептала Митси, бросив опасливый взгляд в сторону, куда ушла Паула Тернер, – если бы не деловые вопросы мужа, я бы ни за что не пришла сюда. Ой! К нам идут Олли и Адель! Ты с ними не знакома, обе дочери герцога Берча, очень…
– Позвольте, – прервал её приятный бархатный голос. Митси шумно выдохнула, уставившись восхищённым и трепетным взглядом на его обладателя, и мне почему-то захотелось увидеть, на кого так отреагировала подруга, – мадам Делия, позвольте пригласить вас на танец.
– Но… – с недоумением промолвила, разворачиваясь к говорившему, неожиданно для себя упёрлась взглядом в тёмный камзол, медленно подняла голову продолжила, – никто не танцует.
И как по мановению волшебной палочки, стоило мне только сказать, музыка заиграла громче. Гости разошлись в стороны, а пары закружились по залу. Незнакомец с голубыми как небо глазами молча подал мне руку, в ладони которой тут же утонула моя.
– Николас Эдингтон, – представился мужчина, подхватывая меня так, словно я была пушинкой, легко и плавно повёл в танце.
– Приятно познакомиться, – произнесла, невольно отдавшись умелым движениям мужчины, но почувствовав на себе внимательный взгляд голубых глаз, дерзко вздёрнула подбородок, в ответ принялась рассматривать лицо своего партнёра.
Чёрные ресницы и золотистая кожа, красивый излом бровей и густые, цвета спелой пшеницы волосы. На подбородке – тёмная тень бороды, губы розовые, полные, невероятно чувственные. Месье Николас излучал ту самую властную мужественность, которую женщины представляют в своих сокровенных фантазиях… а ещё его лицо мне было знакомо, но я не могла вспомнить, где его видела.
– Ну как? – со снисходительной улыбкой спросил мужчина, заметив мой ничем не прикрытый интерес к его персоне.
– Неплохо, – вырвалось у меня, мсье Эдингтон на мгновение опешил, но вскоре его глаза сощурились, а губы предательски задрожали.
– Отрадно это слышать, мадам Делия. Я надеялся вас здесь увидеть, чтобы принести свои извинения. В тот день я и мой хороший знакомый случайным образом попали в ваше поместье.
– Оу… – протянула, тотчас вспомнив, где я встретила этого мужчину. Некое очарование от знакомства и танца вмиг померкло, – не стоит беспокоиться.
– И всё же, мадам Делия, я хотел бы сгладить эту неприятность. Могу вас пригласить на обед?
– Простите, но пока у меня совершенно нет на это времени, – проговорила, чуть отодвигаясь. Музыка уже закончилась, и стоять рядом было совершенно необязательно, но Николас, видимо, так не считал. А мне не нужны лишние разговоры, да и желания заводить какие-либо отношения тоже не было, со срочными делами бы разобраться.
– Я не оставляю надежду, что вы всё же будете ко мне благосклонны, – на губах мужчины мелькнула тень улыбки, а в глазах сверкнул опасный огонёк. Так обычно смотрит хищник на свою жертву перед тем, как на неё напасть.
– Прощайте, мсье Николас, – произнесла, решив, что одного отказа уже достаточно, и вежливо улыбнувшись, отправилась к Митси – мне срочно требуется небольшая передышка.

Глава 24
Глава 24
– Делия, ты… ты танцевала с самим Николасом, – восхищённо воскликнула Митси, пребывая в необъяснимом возбуждении, и, схватив меня за руку, потребовала, – как он? Дель, расскажи, его руки правда так нежны?
– Что? – с недоумением переспросила, настороженно оглядев ещё двух всполошившихся дамочек, щёки которых сейчас пылали, а глаза лихорадочно блестели, честно не понимая их восторга. Да, он красив, но красота хищная, и этот мужчина не из тех, с кем будет просто и легко. А ещё он не принимает отказа и показался мне тщеславным типом. И то, что он один из приятелей моего мужа, пусть и был первым, кто покинул поместье в тот вечер, тоже не добавляет ему плюсов.
– Беатрис Бутби один раз с ним танцевала и заявила, что у Николаса Эдингтона самые нежные руки.
– Кхм… не знаю, не обратила внимания, – подавилась смешком, но заметив на лицах девиц разочарование, поспешила сказать, – хотя от него приятного пахло.
– Оу… – разом выдохнули сплетницы, бросив заворожённый взгляд в сторону алькова, куда направилась причина их безумного состояния.
– Беатрис теперь не оставит тебя в покое. Очень завистливая и противная девица, она давно гоняется за Николасом, – прошептала мне на ухо Митси, с сочувствием на меня посмотрев, – её отец – собственник нескольких доков, а ещё, говорят, у её семьи имеется ткацкая фабрика в Дорлесе.
– Кто он такой? – не могла не спросить, всё же заинтересовавшись этой по всему видимому легендарной в дамских кулуарах личностью, перебирая в памяти все известные мне имена знати.
– Старик Эдингтон… ну, тот затворник. Помнишь, о нём ещё жуткие слухи ходили, будто он убил свою жену и сына? – протараторила Митси, счастливо улыбаясь и наверняка радуясь, что есть сплетни, о которых я ещё не знаю, – вот это его сын.
– Убитый? – деланно вскинула бровь, сейчас же притворно ужаснувшись, и добавила, – как такое возможно?
– Нет, что ты, – поспешила возразить Митси, её подруги яростно замотали головой, – это всё ложь, а Николас с матерью жили в Кастелии и только год назад вернулись.
– Митси, мадам Эдингтон осталась, вернулся только Николас, – поправила её темноглазая, с пухленькими губами девушка, и, обратив свой взор на меня, прошептала, – мне сказала Берта, он несметно богат.
– Ясно, – кивнула, удовлетворив своё любопытство, не впечатлившись полученными сведениями. И единственное, что удалось полезного узнать, так это то, что мне нужно держаться от него подальше. Это же надо, такая далёкая страна, на которую я делала отсылки, объясняя свои новинки, и тут этот тип, проживший там большую часть жизни.
– Ой! Я же не представила тебе… Идет Клауд и Камилла Фокс – мои подруги, – вспомнила Митси, перевела свой взгляд на девушек и представила меня, – Делия Рейн, моя подруга детства, к сожалению, мы перестали с ней видеться, стоило ей выйти замуж за этого… – запнулась Митси, бросив хмурый взгляд куда-то за спину Идет, едва слышно продолжив, – говорят, он частый гость в этом доме, даже ходили слухи, что Паула собиралась стать его женой.
– Вот как? И что им помешало?
– Не знаю, – неопределённо пожала плечами Митси, и, чуть подавшись вперёд, прошептала, – но и после вашей свадьбы он продолжил ходить сюда.
– Нет, Митси, они встречались у Лауры, а ещё ходят слухи, что её сын очень похож на Фрэнка Доумана, – присоединилась к разговору та, что Идет, но вдруг, бросив на меня смущённый взгляд, пробормотала, – прости, Делия, это же твой муж.
– Ничего, – поспешила успокоить девушку, – я подала на развод.
– Значит, это правда, что он не может… ну это… в постели? – заговорщицким тоном спросила Камилла, стыдливо озираясь.
– Да, – коротко ответила, понимая, что меня уже начали тяготить эти разговоры, от которых не было никакого проку.
– А как же все эти его девицы? – не успокаивалась Камилла, её явно очень интересовала эта тема.
– Этим девицам заплати пару фарингов, и они расскажут, что попросишь, – ответила за меня Митси, зло фыркнув.
– Но Элен…
– Ты её видела? – тотчас насмешливо рассмеялась Идет, – она такая страшненькая, что наверняка соврала.
– Простите, дамы, я заметила среди гостей одного старого знакомого, мне нужно вас ненадолго оставить, – вклинилась в спор, но, кажется, меня даже не услышали, продолжая обсуждать любовниц моего мужа. Отвлекать их от интереснейшей темы я не стала и, определившись с направлением, поспешила покинуть забавную компанию.
Но стоило мне только выбраться из плена сплетен, как тотчас с разных сторон ко мне ринулись сразу трое мужчин. Двое из них мне были незнакомы, поэтому я, резко сменив курс, устремилась к мсье Кэри.
– Мадам Делия, вы прекрасны, – одарил меня комплиментом управляющий, ободряюще улыбнувшись, – рад вас здесь видеть.
– Взаимно, мсье Кэри, сейчас сложно встретить человека, с кем приятно вести беседу.
– Согласен, – любезно подал мне руку мужчина, – позвольте проводить вас к дивану, я уже немолод и предпочитаю тихие вечера. Кстати, как вам приём?
– Он чудесен. Всё так изысканно и красиво.








