Текст книги ""Фантастика 2026-7". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"
Автор книги: Игорь Михалков
Соавторы: Александр Арсентьев,Алекс Келин,Юлия Арниева,Кирилл Малышев,Игорь Лахов
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 87 (всего у книги 357 страниц)
Глава 6
Невероятно яркие цвета, сочная зелень, необычные растения первые три-четыре часа приводили нас в неописуемый восторг и вызывали бурное обсуждение. Но спустя восемь часов бесконечной тряски, жары, духоты и жужжания вездесущих насекомых, чудесный вид из окна почтового дилижанса начал утомлять. И все без исключения мечтали поскорее добраться до места и скрыться от палящего солнца в прохладном каменном доме.
Поэтому мы недолго задержались в небольшом постоялом дворе, где кормили традиционными блюдами Акебалана – совершенно не вызывающей аппетита плотной белой массой и густым рыбным супом, в котором помимо рыбы были разварены до состояния кашицы незнакомые овощи и зелень. И, заправившись водой, мы двинулись дальше. Мсье Крейг обещал, что к одиннадцати часам вечера мы должны добраться до виллы его старого знакомого и сможем скоротать там ночь, а уже утром отправиться в поместье моего отца.
Предложение мсье Крейга я посчитала разумным, если за домом не присматривают вот уже больше пяти лет, боюсь, нам, прежде чем в нём обустроиться, придётся хорошенько постараться и в первую очередь вымести поселившихся жучков и прочих ползучих тварей, которых в Киртауне просто невероятно огромное разнообразие.
– Мама, а эти люди что делают? – прервал мои мысли сын, показывая на трёх девушек, на голове которых были огромные корзины, доверху заполненные какими-то тёмно-синими плодами. Погрузившись в свои мысли, я, видимо, пропустила момент въезда в небольшое поселение, таких по дороге было немного, всё же аборигены предпочитали селиться подальше от шумных, на их взгляд, городов. Здесь же устроились те, кто не нашёл места среди своих, или те, кто пожелал изменить свою жизнь.
– Несут какие-то плоды, – ответила, понимая удивление ребёнка, способ был довольно необычен.
– А в руках? Или на тележках? – задал логичный вопрос Дарен, вопрошающе взглянув на спящего Глена, а после – на Натишу, та, пожав плечами, вполголоса, будто размышляя, произнесла:
– Не знаю, может, им так удобнее? Как по мне, шею сломать можно от такой тяжести.
– Она у них крепкая, – с улыбкой проговорила, подав сыну бутылку с водой. За время пути мы, наверное, выпили не менее двух вёдер.
– Госпожа, а если дом разрушен? Мсье Крейг не говорил, в Патерморе можно нанять работников, чтобы помогли восстановить поместье?
– Не говорил, Натиша. Думаю, мы сможем с этим разобраться. Если там всё будет плохо, мы на время снимем номера в местной гостинице, она не такая, как Роуз, но, считаю, несколько недель мы переживём, – с ободряющей улыбкой проговорила, подумав, что, если бы не алмазы отца, найденные в сейфе, которые Кипу удалось продать по очень выгодной цене, нам в Акебалане пришлось бы трудно.
– Ох, госпожа, не нравится мне этот мсье Крейг и мсье Нейтан тоже, – прошептала девушка, подавшись ко мне ближе, пользуясь тем, что Дарен отвлёкся на беседу с Нел, – всё время на вас смотрят, и взгляд такой недобрый.
– Не заметила…
– Точно вам говорю, оба так и зыркают на вас, стоит вам отвернуться.
– Хм… ну скоро оба нас покинут, так что тебе не о чем беспокоиться.
– Ладно коли так, а то будут захаживать в гости, и слухи о вас, госпожа, дурные пойдут, а нам здесь ещё полтора года жить, – проворчала девушка, искренне волнуясь обо мне и Дарене, – ничего, госпожа, я за ними присмотрю.
– Спасибо тебе, Натиша, – поблагодарила, поставив мысленную зарубку непременно рассказать Скаю, что его людям, которых он нанял меня охранять, он совсем не нравится…
Разговор прекратился сам по себе, стоило сыну вновь поинтересоваться очередным удивительным растением, но ответ на него я, к сожалению, не знала. А мсье Крейг и мсье Нейтан, которые более-менее разбираются в местной флоре и фауне, находились в другом почтовом дилижансе, там же были наши сундуки и чемоданы. Так что остаток пути мы посвятили предположениям и забавным историям, связанным с растениями, увиденными из окна.
Правда, когда стемнело, игру пришлось завершить, но здесь подключился Глен, опрашивая Дарена по теме пройденного ранее урока.
Спустя ещё несколько часов почтовый дилижанс пару раз дёрнулся и наконец остановился. Выглянув в окно, я увидела освещённый тёплым светом масляных ламп, небольшой особняк и спешащего к нам, полного мужчину. Через минуту дверь нашей кареты распахнулась, и перед нами появились наши сопровождающие, верхние пуговицы на их рубахах были расстёгнуты, волосы взъерошены, и в целом вид обоих был изнурённый.
– Мадам Делия, прошу вас, – подал мне руку мсье Крейг, помогая выбраться из экипажа, первым успевший подойти к карете.
– Благодарю, – пробормотала, натянуто улыбаясь, ноги затекли, спина онемела и было непросто сдержать прорывающийся стон и старушечье кряхтение.
Зато Дарен и Роско с лёгкостью выпрыгнули на землю, ещё и рванули к пальме убедиться, что листья и правда плотные как картон.
– Мадам Делия, позвольте представить вам моего друга – мсье Батч Гатри, – он приобрёл этот участок земли всего два года назад. Но на вилле бывает нечасто, в нескольких милях у него плантация прекраснейшего винограда, и Батч обещал, что в скором времени угостит нас лучшим в мире вином.
– Мадам Делия, рад знакомству, – тотчас галантно шаркнув ногой и почтительно склонив голову, протянул мужчина, с восхищением в голосе продолжив, – я покорён вашей красотой и отвагой.
– Отвагой?
– Жаркая страна, далёкая от цивилизации, но вы выбрали для путешествия в Акебалан удачное время года, весной солнце не такое палящее, а после сезона дождей дышать легче, – пояснил Батчи и, сейчас же встрепенувшись, воскликнул, – оооо! Прошу меня простить! Я забыл о гостеприимстве! Проходите, я сейчас прикажу Мунаш приготовить для вас комнаты и воду, чтобы освежиться после дороги.
– Благодарю, вы очень любезны, мы действительно устали, – произнесла, с интересом наблюдая за слишком эмоциональным мужчиной, который ни одну фразу не произнёс, не жестикулируя.
– Батч из Кастелии, – прошептал мсье Крейг, заметив мой интерес, – они всегда шумные, но открытые и очень гостеприимные. Уверяю вас, мадам Делия, стол будет ломиться от всевозможных яств.
– Сейчас я мечтаю только о прохладе и ванне, – прошептала в ответ, взглядом разыскав сына, который едва ли не вприпрыжку шёл рядом с Гленом, обогнав нас на пару шагов. Затем мой взор невольно задержался на мсье Нейтане, который о чём-то говорил с хозяином виллы.
– Я много лет сюда приезжаю, но каждый год первые дни тоже тяжело привыкаю к этой влажности и жаре, – проговорил мсье Крейг и, с сочувствием на меня посмотрев, предложил, – до вашей земли ещё четыре часа езды, мы можем на несколько дней задержаться у Батча, он будет только рад этому.
– Спасибо, мсье Крейг, я не хочу никого утруждать и мне не терпится посмотреть дом моего отца.
– Понимаю, мадам Делия…
– Мсье…, мадам Делия, позвольте представить вам мсье Алекса Грина, – прервал мсье Крейга Батч, едва мы переступили порог его виллы, – мсье Алекс три месяца назад прибыл в Акебалан.
– Доброго дня, мсье, мадам… – поприветствовал нас мужчина, окинув внимательным взглядом моих сопровождающих, – приятно познакомиться с друзьями Батча.
– Мунаш! Мунаш! Комнаты мадам Делии и её людям! – неожиданно громко воскликнул хозяин виллы, устремившись на второй этаж, – мадам Делия, две комнаты у меня всегда наготове для моих друзей, прошу вас… мужчины подождут.
– Конечно, мсье Батч, – отозвался мсье Крейг, Нейтан же, как всегда, молчаливо изучал всё в округе, и по его лицу было трудно понять, о чём он сейчас думает.
– Дарен, идём, – окликнула сына, кивком позвав Натишу и остальных девушек, которые едва держались на ногах.
– Мам, я с Гленом подожду нашей комнаты, – твёрдым, не терпящим возражений голосом произнёс сын, покосившись на мсье Алекса и Нейтана.
– Хорошо, – не стала настаивать на своём, подумав, что сын сильно изменился с тех пор, как мы отправились в это далёкое путешествие.
Вилла мсье Батча напоминала мне симпатичные домики Италии. Такие же белые стены, множество ярких подушек, ковриков и прочих вещиц, акцентирующих на себя внимание и придающих уют. По сравнению с улицей здесь было прохладно, но недостаточно, чтобы не вспоминать с тоской промозглую погоду в Вирдании.
Комнаты, в которые мсье Батч нас привёл, находились у самой лестницы длинного и широкого коридора, так что плутать по дому нам долго не пришлось. И уже через минуту гостеприимный хозяин оставил нас одних, сообщив, что воду для мытья принесут в течение десяти минут, а ужин будет через два часа.
Проверив, как устроились девушки, которым, казалось, было всё равно где сейчас упасть и не подниматься до самого утра, я отправилась в свои покои приводить себя в порядок. Но стоило зайти в комнату, как, поддавшись искушению, я буквально рухнула на кровать, едва слышно простонала. Сидеть на протяжении четырнадцати часов в подпрыгивающем на ухабах дилижансе – это настоящее испытание на прочность моего позвоночника.
На ужин спускалась я в одиночестве. Дарена всё же дорога вымотала, и как бы ребёнок ни крепился, он, добравшись до кровати, тут же отключился. Глен остался с ним, ужин темнокожая и улыбчивая Мунаш принесла для него в покои. Девушки тоже не пожелали сидеть за общим столом, объясняя, что им это не по статусу. Так что четыре предательницы сейчас спокойно себе поужинают и завалятся спать, а мне предстоит компания мужчин и ничего не значащие разговоры…
– Мадам Делия, – прервал мои мысли мсье Нейтан, догнав меня у подножия лестницы, – позвольте сопроводить вас к столу.
– Благодарю, мсье Нейтан, – улыбнулась мужчине, взгляд которого горел лукавым огнём, а губы снова скривились в привычной мне ухмылке.
– Мадам Делия! Я рад, что вы почтили нас своим присутствием! – снова громко прокричал мсье Батч, вскакивая с дивана и устремившись к заставленному множеством разнообразных блюд столу, пригласил, – прошу вас, мадам Делия, вина? Оно не такое хорошее как моё, но, уверяю вас, лучшее, что вы когда-то пробовали.
– Спасибо, немного, – улыбнулась мужчине, присаживаясь за стол. Рядом по правую руку сел мсье Нейтан, по левую – мсье Крейг, который, видимо, до нашего появления беседовал с мсье Алексом, и сейчас продолжил.
– Значит, планируете обосноваться в Акебалане?
– Да, как и многие здесь, решил вложиться и купил несколько участков земли, – ответил мужчина, в его голосе слышался смех, будто бы его забавляет это приобретение, – один из них уже разрабатывали, и в долине построена вилла Феми, с перевода местного племени Аруси – обожаемая богом. Действительно, место потрясающее, а сад поражает своими красками.
– Вилла Феми? – переспросил мсье Нейтан, обеспокоенно на меня посмотрев, тотчас уточнил, – мсье Алекс, позвольте поинтересоваться, когда вы купили виллу?
– Два месяца назад у мсье Ирвина Хейга, ему продал виллу некий мсье Алтон Рейн два года назад. Что-то там со здоровьем, и мсье Рейн не смог больше находиться в Акебалане. Да, здесь слишком жарко, и не каждый выдержит такой климат.
– Мсье Алекс… – наконец заговорила я, придя в себя от столь ошеломляющей новости и теперь понимая, почему градоначальник Киртауна так старательно меня запугивал и выдворял из страны, – мой отец, мсье Алтон де Виан Рейн, не мог продать свой участок земли и виллу Феми два года назад мсье Ирвину, так как трагически погиб в Вирдании больше пяти лет назад…
Глава 7
– Хм… мадам Делия, я полагаю, у вас имеются все необходимые документы, подтверждающие ваше право собственности? – произнёс мужчина спустя несколько минут гнетущего молчания.
– Конечно, мсье Алекс, – уверенно ответила, хотя всё внутри меня оборвалось, а руки сотрясало противной дрожью, такой подлости я не могла предвидеть.
– Вы не могли бы их… показать, – чуть замешкался мужчина, окинув внимательным взором сидящих за столом, не менее потрясённых мсье Крейга и мсье Батча, и с натянутой улыбкой добавил, – я должен убедиться.
– Я понимаю, документы в моей комнате, – промолвила, рывком поднимаясь из-за стола, мне было крайне необходимо побыть одной, перевести дух и успокоиться.
Покинув небольшую, но уютную гостиную, я едва ли не бегом рванула в свои покои, решив, что с сегодняшнего дня я не оставлю такие важные документы без присмотра. Они единственное доказательство моим словам и подтверждают моё право собственности на земли в Акебалане, и для мсье Алекса будет весьма удачно, если мои бумаги исчезнут.
Конечно, я не должна думать плохо о мсье Алексе, но и доверие у меня к нему отсутствовало, он показался мне человеком, которого непросто обмануть. Однако, если градоначальник действительно замешан в подлоге, то я искренне сочувствовала мужчине – мои документы подлинные, свидетельство о смерти отца я тоже взяла с собой, и у него нет никаких прав на моё имущество.
Документы были на месте, и я, признаться, с облегчением выдохнула, стоило только взять их в руки, и, скорее всего, в ближайшее время теперь буду с ними неразлучна. Ещё раз проверив даты и подписи, больше для собственного спокойствия, я, вскинув подбородок и расправив плечи, устремилась назад.
– Если документы мадам Делии подлинны, я потребую от мсье Ирвина объяснения и возврата денег, – услышала я гневный голос мсье Алекса, стоило только подойти к двери гостиной.
– Документы мадам Делии подлинные, – заверил гостя мсье Крейг и, чуть помедлив, добавил, – я знаю мадам Делию и являюсь партнером её проекта в Вирдании, и более умной и честной женщины я ещё не встречал. Мне жаль… мсье Нейтан, вам не кажется, что теперь понятно такое странное поведение мсье Ирвина Хейга при нашей прошлой встрече…
– Вот, мсье Алекс, здесь всё, – вошла в зал, посчитав, что моя заминка у чуть прикрытой двери выглядела неприлично и глупо, – о земле в Акебалане я узнала случайно. Когда мой отец погиб, я была безутешна и многое пропустила, после меня настигла затяжная болезнь, не позволив взять на себя ведение семейных дел.
– Да… даты совпадают и подписи одинаковые, на копии договора купли-продажи между мсье Ирвином и вашим отцом подписи другие, но…, – недоговорил мужчина, пристально на меня посмотрев, – мадам Делия, я должен проверить, зарегистрирован ли договор в реестре градоначальника.
– А дата смерти на свидетельстве и дата договора, на который ссылается мсье Ирвин, вас не смущает? – произнесла, требовательно взглянув на мсье Алекса, – вы понимаете, что, погибнув в Вирдании, мой отец не мог приехать в Акебалан и продать виллу Феми со всем её имуществом?
– Понимаю, мадам Делия, но и вы должны меня понять. Мсье Ирвин показал мне запись в реестре, а также предоставил двух свидетелей, присутствовавших на этой сделке. В подлинности ваших документов я должен убедиться, и я осознаю странность нашей с вами ситуации и постараюсь сделать всё, чтобы выяснить правду.
– Мсье Алекс, я, пожалуй, к вашему поиску подключусь, – присоединился к нашему разговору мсье Нейтан, пытливо вглядываясь в мужчину, которого, по-моему, совершенно не смутило предложение Ская, – насколько мне известно, были сделаны копии реестров, их каждый год отправляют в королевский архив, его величество внимательно следит за освоением земель Акебалана.
– Вы очень любезны, мсье Нейтан, и ваша помощь будет весьма кстати, мне самому неприятна эта ситуация… ещё никто не смел обманывать Алекса Грина, – предупреждающе закончил мужчина, залпом осушив свой бокал.
– Но как же теперь вам быть?! – растерянно воскликнул мсье Батч, выглядевший больше всех расстроенным и потерянным в этом зале, и заметив на наших лицах недоумение, он тотчас поспешил пояснить, – пока не выяснится, кому принадлежит вилла, кто в ней будет жить?
– Кхм… полагаю, я должен уступить даме, однако… мадам Делия, надеюсь, вы будете не против, если я поселюсь во флигеле, там есть отдельный вход, а тот, что ведёт в дом, мы можем заколотить. Тем более, через два дня я отправлюсь в Киртаун к мсье Ирвину, чтобы быстрее уладить это недоразумение, поэтому мы с вами даже не будем видеться… мне необходимо куда-то перевезти свои вещи.
– У меня найдётся для вас свободная комната, мсье Алекс, – внезапно предложил мсье Крейг, ободряюще мне улыбнувшись.
– Благодарю, мсье Крейг, но я не привык жить из милости, а вилла Феми, пока не доказано обратное, принадлежит мне согласно договору.
– Мсье Алекс, я замужем, и мне не нужны слухи о моей непорядочности среди жителей маленького городка Патермор, который так или иначе мне придётся посещать, – изрекла, тщательно подбирая слова, чтобы донести до мужчины, что его присутствие было бы нежелательным, но, кажется, мсье Алекс не собирался уступать.
– Мадам Делия, уверяю, местные дамы найдут что обсудить о вас, хотя бы то, что вы приехали в Акебалан без сопровождения мужа.
– Надеюсь, вы быстро решите вопрос с документами, – процедила сквозь зубы, взглянув на отрешённого Ская, и подумала, что сейчас мне очень не хватает Кипа с его едкими замечаниями и верой, что всё непременно будет хорошо.
– Конечно, мадам Делия, – довольно протянул мсье Алекс, возвращая мне папку с документами, – прошу вас предоставить мне копию договора и копию свидетельства.
– Непременно, мсье Алекс, – ответила и, стараясь не делать резких движений, чтобы не показать, что я на взводе, поднялась из-за стола, – спасибо, мсье Батч, было очень вкусно.
– Но… мадам Делия. Вы же ни к чему не притронулись?!
– Я устала, а завтра снова в путь… мсье, благодарю за чудесный вечер. Добрых снов.
– Добрых снов, мадам Делия, – недружно пожелали в ответ мужчины, и пока я не скрылась за дверью, я ощущала между лопаток чей-то прожигающий взгляд.
Не знаю, в какой момент я отрубилась, мучаясь бессонницей и извечными мыслями «Что делать и как дальше быть», но утром я поднялась удивительно бодрая и полная решимости уладить вопрос с виллой и землёй в скором времени. Быстро приведя себя в порядок, заглянула в комнату к сыну, который вдруг изъявил желание сопроводить меня к завтраку, и отправилась с ним в гостиную.
– Мама, нам ещё долго ехать?
– Четыре часа – и мы будем на месте, – произнесла, слегка сжав ладошку ребёнка, кажется, Дарен всё же устал от дороги, – мсье Алекс сказал, что вилла прекрасна и её окружает сад.
– Сад действительно прекрасен, мсье Алтон посадил много разных деревьев, на которых очень вкусные плоды, а также там очень много цветов, – проговорил мсье Алекс, застывший у подножия лестницы, – доброе утро, мадам Делия, доброе утро, мсье Дарен.
– Доброе утро, – поприветствовала в ответ мужчину и, решив не тянуть с предложением проехать чуть дальше спорных земель, сообщила, – мсье Алекс, вчера после случившегося я забыла упомянуть о друге отца, мсье Роберта О’Рейли, они вместе больше девяти лет назад купили землю возле Патермора, его вилла должна находиться всего в двух часах от виллы Феми, он может подтвердить факт ранее совершенной сделки.
– Мадам Делия… мсье Роберта О’Рейли пять лет назад продал мне свой участок, – раздался за моей спиной голос мсье Крейга, одной лишь фразой разрушая все мои надежды, – он покинул Акебалан и отправился в новые земли.
– Что ж… значит, придерживаемся вчерашнего плана, – как можно беззаботнее улыбнулась мсье Алексу, наконец спустилась в холл и только тогда обернулась к мсье Крейгу, который с виноватой улыбкой смотрел сейчас на меня сверху вниз.
– Доброе утро, мадам Делия, мсье! – воскликнул, видимо, всегда пребывающий в добром расположении духа мсье Батч, ворвавшийся в холл из неприметной дверцы под лестницей, – сегодня чудесный день! Всю ночь лил дождь, и воздух свеж и благоухает ароматами весенних цветов! Прошу всех к столу! Мадам Делия, для вас я распорядился приготовить торрихас и горячий шоколад по рецепту моей бабули, такого торрихас вы никогда не пробовали.
– Доброе утро, мсье Батч, с удовольствием попробую торрихас, – улыбнулась мужчине, который своей кипучей энергией неизбежно заряжал всех, кто находился с ним рядом.
– Мсье Дарен, а для вас подадут кастелианский омлет, завтрак для настоящих мужчин, – продолжил мсье Батч, первым рванув к двери, ведущей в гостиную, не прекращая при этом активно жестикулировать.
После шумного завтрака, где центром внимания был хозяин виллы, рассказывающий забавные истории, приключившиеся с ним в Акебалане, мы наконец поднялись из-за стола и поспешили к выходу. И вскоре, душевно попрощавшись с гостеприимным мсье Батчем, разместились в дилижансе и снова отправились в путь. Радует, что до пункта назначения осталось совсем немного, а с остальными непредвиденными сложностями я обязательно разберусь и, по-моему, помощь Кипа мне всё же потребуется.








