412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мертвый аккаунт » "Фантастика 2025-120". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) » Текст книги (страница 264)
"Фантастика 2025-120". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
  • Текст добавлен: 3 августа 2025, 14:31

Текст книги ""Фантастика 2025-120". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"


Автор книги: Мертвый аккаунт


Соавторы: Анна, Верещагина,Валентина Верещагина,
сообщить о нарушении

Текущая страница: 264 (всего у книги 358 страниц)

Момент Истины

Алекс посчитал случившееся самым настоящим чудом. Его пустоголовый напарник соизволил включить рацию, и сам вышел на связь. После короткого обмена вопросами и ответами напарники решили встретиться. В качестве места встречи Спайроу выбрал старую церковь, в которой его чуть не прикончил Нэйтан со своими прихвостнями. При этом он попросил напарника принести какой-нибудь еды.

К тому моменту, когда Дроу добрался до трущоб, уже наступило утро. Не желая попадать в объективы камер, установленных в каждом супермаркете, Алекс приобрёл несколько горячих хотдогов у уличного продавца с тележкой. Проходя мимо магазина электроники, охотник за головами случайно увидел сразу по нескольким телевизорам кусок репортажа о Хидео Широ, в конце которого новостники не забыли продемонстрировать крупным планом его собственное фото. К счастью, продавец в этот момент смотрел в другую сторону, и не обратил внимания на мужчину с бумажным пакетом, застывшего перед витриной с телевизорами.

Когда репортаж подошёл к концу, и диктор переключился на другую тему, Дроу отошёл от витрины. Известие о гибели Широ не огорчило и не обрадовало его, а лишь слегка озадачило. Охотник за головами поймал себя на мысли, что их враг даже если и планировал избавиться от Хидео, то вряд ли собирался сделать это в ближайшее время. Исходя из этого, напрашивался другой, более оптимистичный вывод – Блэк потерял контроль над ситуацией и стал более уязвим к ответным мерам. Кое-какие действия по борьбе с Гордоном Алекс уже принял, отправив Джилл, передавшую ему карту памяти из кресла Синклера, на встречу с Винсентом. Охотнику за головами очень не хотелось впутывать в это дело Родса, но внезапно открывшаяся правда не оставила ему другого выхода. Точнее другие варианты были, но они показались Алексу ещё менее перспективными.

Когда Дроу зашёл в церковь, сидящий на ступеньках Сайкс вскинул оружие, и взял его на прицел. Опознав напарника, Спайроу опустил пистолет.

– Что в пакете? – полюбопытствовал он, вставая со ступенек.

– А тебе не всё равно?

– Нет, не всё равно. Я голоден, но не до такой степени, чтобы начать жрать всякую дрянь.

Алекс после услышанного усмехнулся. Их представления о всякой дряни кардинально отличались друг от друга. Дроу хоть и не был фанатом здоровой пищи, но и фастфуд не переносил. В отличие от Спайроу, который обожал хотдоги, бургеры и даже лапшу, которой Алекс не рискнул бы покормить даже бездомную собаку. С лёгкостью поймав брошенный в его сторону пакет, Сайкс вытащил пару хотдогов, и разделался с каждым из них в три укуса.

– А пить что-нибудь взял? – спросил он с набитым ртом.

– Давай не будем тратить время на разговоры о жратве, и перейдём к делу. Ты упомянул, что знаешь о планах Блэка.

Спайроу коротко кивнул, и достал из пакета третий хотдог.

– Гордон желает моей смерти, и даже кое-кому за это заплатил, – сказал он, выждав театральную паузу.

– Под кое-кем ты имеешь в виду свою Мэри?

И вновь Сайкс кивнул, не видя нужды отрицать очевидное.

– Твою мать. Знал ведь что с этой девчонкой что-то не так. Неспроста она так внезапно пропала, а затем так же и объявилась. Неспроста, – проворчал Дроу.

– Теперь с ней всё так.

– В каком смысле? – не понял Алекс.

– Она мертва. Не уследила за спиной, и случайно поймала пулю во время разговора с Широ.

– Хидео Широ? Так это вы его прикончили?

Кивнув в третий раз, Сайкс принялся поедать последний хотдог, а хмурый Алекс начал ходить из стороны в сторону.

– Понятия не имею чем именно ты насолил Блэку, но избавиться он захотел не только от тебя, – проговорил Дроу загадочным тоном.

– А от кого ещё? – уточнил Спайроу, правда без особого интереса в голосе.

– Много от кого. Таких счастливчиков набралось десятка два. Насколько мне известно, в живых из них остался только ты, хотя я мог что-то упустить.

Доевший хотдог Сайкс широко зевнул. Хоть сколько-то впечатлённым он не выглядел.

– Всё это, конечно, очень интересно и познавательно, но что мы собираемся делать дальше? – поинтересовался Спайроу после небольшой паузы.

– Пока ничего. Ждать и надеяться.

– Надеяться на что?

– Что с Винсентом всё в порядке, и он не изменил своим привычкам.

***

Когда Гордон зашёл без стука в его кабинет, Рэнди Серджес вскочил из-за стола и вытянулся по стойке смирно.

– Сиди, – устало проговорил Блэк, и махнул рукой.

Ретивый капитан опустил пятую точку на мягкий стул.

– Почему вы сейчас здесь, сэр? – осторожно уточнил Серджес.

– Потому что у меня нет возможности находиться в двух местах одновременно. Разве это не очевидно?

Рэнди смутился. Источал уверенность он исключительно в компании подчинённых. А в присутствии вышестоящего начальства всегда терялся. Зато был в меру ретивым и исполнительным. Только по этой причине Гордон до сих пор не поменял его на кого-то другого, хотя и сам понимал, что начальник из Рэнди получился довольно посредственный.

– Я имел в виду другое. Вы ведь сейчас должны быть в больнице, – тактично напомнил Серджес.

– Известие о том, что я нахожусь в критическом состоянии, оказалось слегка преувеличено. Я сам пустил этот слух, – объяснил Гордон.

Рэнди удивлённо моргнул, открыл рот, и тут же закрыл, не сказав ни слова. Такой реакции от подчинённого Блэк и ожидал. Атака на министерство и лично на начальника полиции не на шутку перепугала глав управлений и отделов. Многие из них, оправившись от шока, взяли пример с Серджеса, сменив режим “просиживание штанов” на имитацию бурной деятельности. Но не все. Нашлись и те, кто начал выполнять свои обязанности добросовестно. Сонное болото потихоньку начало пробуждаться, и это не могло не радовать Гордона.

Блэк видел, что предпринятые им меры наконец-то начинают приносить свои плоды. Трудно проникнуться чужими бедами, когда они касаются кого-то другого, зато легко поставить себя на место потерпевшего, когда сам оказался на его месте. Широ и его ребята не на шутку встревожили правоохранительную систему Терранона всего за несколько дней. Они добились того, чего не смог Гордон почти за два десятилетия на посту начальника полиция. Вместе с тем Блэк прекрасно осознавал, что стремительно разгорающийся костёр может быстро потухнуть, если время от времени в него не подкидывать дрова. Как и ранее, начальник полиции собирался делать это чужими руками, благо средств для найма маргинального пушечного мяса у него накопилось предостаточно. Но всё это Гордон планировал сделать позже. Сейчас надо было решить нынешние проблемы, и как можно оперативнее.

– Что там слышно по Родсу? – уточнил Блэк.

– Пока ничего. За последние часы он ни с кем не контактировал, – уверенно заявил Рэнди.

– Хорошо. Перешли мне все рапорты по этому делу, и вызови ко мне того молокососа.

– Какого? – не понял Серджес.

– Того, кому ты поручил вести это дело.

– Грэхема?

– Да, того парнишку. Он ведь сейчас на месте?

– К сожалению, нет. Вы с ним разминулись буквально минут на десять.

Гордон нахмурился.

– И где он сейчас?

– Общается со свидетелем.

– Каким свидетелем?

Рэнди заглянул в компьютер, и назвал шефу имя нужного человека. Гордон в ответ коротко кивнул, и вышел из кабинета.

“Что же ты делаешь, малыш? Зачем тебе понадобилось вновь разговаривать с этим слизняком? Неужели ты что-то заподозрил?” – один за другим мелькали в голове Блэка неудобные вопросы.

***

Несмотря на отставку и реальную возможность в скором времени угодить за решётку, очередное воскресное утро началось для Винсента так же, как и раньше. Алекс не раз подшучивал по этому поводу над старым полицейским, говоря, что он стал предсказуемым как робот, которого в какой-то момент переклинило, и он начал раз за разом повторять одни и те же действия. Родс поначалу пытался убедить Дроу, что он ошибается, а потом и сам признал, что такого предсказуемого человека как он ещё нужно поискать.

Этим утром как и всегда Родс принял душ, плотно позавтракал и направился в ближайший супермаркет. Винсент нисколько не сомневался, что во время разговора с Грэхемом его дом обыскали сверху донизу, установив кучу скрытых мини-камер и подслушивающих устройств. Осознание того, что за ним следят, нисколько не огорчило Родса. Прятать от сослуживцев старому стражу порядка было особо нечего. Да и Алекс явно был не настолько глуп, чтобы открыто заявиться к нему домой, либо отправить аудио или видеосообщение, точно зная, что кроме самого Винсента его может услышать кто-нибудь ещё. Так что опасаться Родсу было особо нечего.

Добравшись до супермаркета, в котором с утра было мало народу, Винсент взял тележку у входа, и начал проходиться между рядами. Сделав остановку в овощном отделе, старик начал внимательно присматриваться к початкам кукурузы, как вдруг кто-то задел его тележкой.

– Ой, простите! – услышал он позади женский голос.

– Прощаю, – пробурчал Винсент себе под нос.

– Мне правда очень неловко, – продолжала щебетать неловкая дурочка.

Родс не посчитал нужным продолжать этот бессмысленный разговор. Лишь когда незнакомка поравнялась с ним, и начала неторопливо складывать кукурузу в свою тележку, Винсент узнал в ней Джилл. Зная о том, что Родс каждое утро бывает в этом магазине, Алекс отправил мошенницу на перехват, и не прогадал. Зная, что девушка попадёт в объективы камер слежения, охотник за головами посоветовал ей хоть как-то замаскироваться. Джилл к его совету прислушалась, и воспользовалась самой примитивной маскировкой – париком и чёрными очками.

– Парни передают тебя привет, – прошептала мошенница, украдкой поглядывая на камеру.

– Продолжим разговор в мясном отделе, – пробурчал Винсент, бросил пару початков в тележку, и покатил её в нужном направлении.

Старый полицейский видел, что следом за ним в супермаркет зашли два детектива, и отправились прямиком на пост охраны, чтобы следить за его передвижениями через камеры видеонаблюдения. Заговори с ним Джилл открыто, эта парочка сразу бы обо всём догадалась, или, как минимум, заподозрила, что что-то здесь нечисто. Мошенница исключительно ради разнообразия закинула в тележку помимо кукурузы несколько лимонов, и последовала за Родсом.

– Парни оказались в полной заднице, и им нужна твоя помощь, – сказала она чуть громче, чтобы идущий впереди Винсент мог её услышать.

– Насчёт полной задницы я в курсе. Рассказать об этом мне уже успели, причём очень доходчиво, – едва различимо пробормотал Родс.

Вплоть до мясного отдела парочка хранила молчание, так как по пути им попадались другие покупатели. Возобновить разговор им удалось чуть позже, остановившись напротив холодильника с замороженным мясом. Встав боком друг к другу, и убедившись, что поблизости никого нет, парочка начала якобы выбирать мясо.

– История очень долгая и запутанная, поэтому максимально её сокращу и перейду к сути.

Пробормотав это, Джилл сделала паузу, открыла морозилку, и взяла в руки небольшую упаковку стейков.

– Только не роняй челюсть, и прими услышанное спокойно. Ребят подставил Гордон Блэк. За Сайксом он даже послал профессионального убийцу, который до этого отправил на тот свет кучу народу.

Стараясь скрыть смятение, Винсент прикрыл нижнюю часть лица рукой, и начал кашлять. Полученная от Джилл информация его шокировала. Скажи это кто-нибудь другой, он бы просто покрутил пальцем у виска. Гордон Блэк подставил парочку охотников за головами, и связался с наёмным убийцей. Звучало это как полный бред, либо несмешной анекдот.

– Надеюсь, тебе есть чем подкрепить свои слова, – проговорил он, оправившись от потрясения и взяв себя в руки.

– Есть. Правда мы пока не решили как лучше этой информацией распорядиться: самим выйти на связь с Блэком, и вызвать у него сильное жжение чуть ниже спины, либо передать её кому-то другому. Кому-то, кто сможет ей правильно распорядиться, и не наложит в штаны.

Винсент догадался, что в первом случае речь идёт о шантаже. Идея прижать Гордона к стенке таким способом показалась ему не такой уж и плохой, хотя и имела свои недостатки. Загнанный в угол человек паникует, и начинает совершать ошибки, но вместе с тем становится более опасным и непредсказуемым, как и полагается хищнику, которому больше нечего терять. Второй вариант тоже был далёк от совершенства, так как у улик, доказывающих чью-то виновность или невиновность, был один существенный недостаток – они могли “случайно” исчезнуть. Такое запросто может случиться, если они попадут в руки ненадёжного человека, который по тем или иным причинам не захочет переходить дорогу Гордону Блэку.

Размышляя над этим вариантом, Винсент неожиданно поймал себя на мысли, что один человек на примете у него есть. Правда поначалу сама эта мысль показалась ему безумной, но Родс решил, что рискнуть стоит.

– Есть у меня на примете один парень. Трудно сказать, можно ли ему доверять, но пообщаться с ним тебе или Алексу определённо стоит, – пробормотал Винсент.

Порывшись в кармане и поблагодарив небеса и старческий маразм за то, что сразу не выкинул её в урну, Родс достал из кармана визитку Грэхема, и незаметно подкинул карточку в тележку Джилл. Та легла аккурат между двумя початками кукурузы. Торопливо прикрыв её куриной тушкой, мошенница поспешила к кассам. Полицейские, наблюдавшие за Винсентом с пульта в комнате охраны, не увидели в действиях Джилл ничего подозрительного, а потому и не стали преследовать девушку.

***

– Если что-то вспомните – дайте мне знать, – сказал Дональд, протягивая Мартину Фоули свою визитку.

– Непременно, – заверил его официант, забирая карточку с контактными данными.

Покидая дом Мартина, молодой детектив поймал себя на мысли, что разговор с потенциальным свидетелем так толком ничего не прояснил. Скорее даже наоборот, породил ещё больше вопросов. В начале допроса Фоули ещё пытался держаться непринуждённо, но хватило его ненадолго. По мере того, как Дональд задавал всё новые и новые вопросы, Мартин начинал что-то тихо мямлить, пару раз повысил голос, а под конец и вовсе говорил, что не так уж и хорошо помнит детали произошедшего. Невооружённым глазом было заметно, что Фоули сильно нервничает. Нервничает до такой степени, что на тот же вопрос, заданный ему спустя несколько минут, даёт диаметрально противоположный ответ.

Со слов Мартина вырисовывалась следующая картина: разгневанные Спайроу и Дроу открыто ворвались в ресторан, и в грубой форме потребовали вызвать хозяина, а когда Синклер явился, устроили стрельбу. Погиб сам Джеральд, а также его охранники. Выжил лишь Мартин, успевший вовремя спрятаться. По сути, его показания и были основной, хоть и не единственной уликой против охотников за головами. Прибывшие на место происшествия полицейские позже описали убийцу. Сомнений в том, что речь шла именно об Алексе Дроу, ни у кого не было. Да и на пистолете, из которого убили Джеральда, были именно его отпечатки пальцев.

Казалось бы, всё предельно ясно, и вопросов не вызывает. Но только не у Грэхема. Когда в ресторан приехали патрульные, Спайроу словно сквозь землю провалился, будто его там и вовсе не было, хотя Мартин и утверждал обратное. Все записи с камер наблюдения кто-то тоже предусмотрительно стёр, дабы слова Фоули нельзя было подтвердить или опровергнуть. Да и сам Мартин выглядел не слишком надёжным свидетелем.

Дальше ещё больше. В тот момент, когда Дроу и Спайроу убивали Синклера, на их общий банковский счёт была переведена кругленькая сумма. В ходе проверки выяснилось, что перевод был сделан Джеком Киганом. Всё это в сумме и по отдельности выглядело очень подозрительно. Складывалось ощущение, будто кто-то целенаправленно пытается очернить эту парочку, выставив их отъявленными негодяями.

Покинув дом Мартина, Дональд сел в служебную машину, и завёл авто. Как только страж порядка выехал на шоссе, его телефон начал вибрировать. Мельком взглянув на дисплей, и увидев незнакомый номер, Грэхем достал из бардачка беспроводные наушники, и подсоединил их к телефону.

– Слушаю, – ответил Дональд на вызов.

– Детектив Грэхем? – спросил незнакомый голос.

– Да. С кем я говорю?

– Алекс Дроу.

Дональд изменился в лице, и слегка снизил скорость. Вот уж чего детектив точно не ожидал, так этого того, что опальный охотник за головами попытается выйти с ним на связь. Тем более именно сейчас, когда он всерьёз начал сомневаться в его виновности.

– Удивлён? – поинтересовался Алекс.

– Немного. Откуда у вас мой номер?

– Добыть его было не трудно, но разговор пойдёт не об этом. Меня и моего напарника подставили, и мы точно знаем кто это сделал.

– И кто же?

– Не так быстро. Это не телефонный разговор.

– Хотите обсудить это при личной встрече? Назовите время и место, – предложил Дональд.

Алекс усмехнулся.

– Общение с группой захвата в мои планы не входит. Что-то мне подсказывает, что нормального разговора с кучей парней в бронежилетах и с автоматами у меня не выйдет.

– Готов выслушать ваши предложения.

– Всё просто. Продиктуй мне адрес своей почты, и я отправлю тебе несколько интересных файлов.

– Что ещё за файлы?

– Увидишь сам.

Идея Дроу не слишком понравилась Дональду, но адрес своей электронной почты молодой детектив ему всё-таки продиктовал.

– Отлично. Ознакомься с файлами, которые я тебе сейчас отправлю. Через час я перезвоню, и мы поговорим снова. Не трать время на то, чтобы попытаться отследить моё местоположение по номеру – у тебя всё равно ничего не выйдет.

– Хорошо. Отправляйте ваши…

На другом конце послышались гудки, давшие Дональду понять, что его собеседник нажал на сброс. Убрав телефон в карман, Грэхем съехал с дороги, и стал ждать. Ожидание продлилось всего три минуты. Характерный звуковой сигнал оповестил молодого детектива, что на его электронную почту пришло новое сообщение. Сообщение состояло из слов “ознакомься, детектив”, и пары прикреплённых файлов.

Поначалу Дональд ознакомился с содержимым этих файлов поверхностно, пытаясь ухватить саму суть, а когда понял в чём дело, стал вчитываться более внимательно и въедливого. После прочитанного привычный мир Грэхема не перевернулся с ног на голову, а остался прежним. Однако вскрывшаяся правда шокировала молодого детектива. Выйдя из машины, Дональд начал ходить из стороны в сторону, пытаясь привести мысли в порядок.

Отойдя от шока, Грэхем начал искать оправдания увиденному. Информацию о том, что Гордон Блэк организовал серию заказных убийств, запросто можно было подделать. Но помимо неё в файлах, присланных Дроу были и другие улики, указывающие на виновность Блэка. Синклер в своё время сильно постарался, собирая информацию на Блэка. Неудивительно, что после всего этого он и сам оказался в “расстрельном списке”. Странно было то, что Гордон и его наёмник, а впоследствии и наёмники, так долго тянули с ликвидацией информатора, в то время как с устранения Джеральда следовало начать, а не убивать его одним из последних. Разве что Блэк сам не сразу узнал, что Синклер собрал на него такой компромат, а потому и включил его в список так поздно.

“Стоп-стоп-стоп. Неужели я всерьёз рассматриваю эту версию? Этого просто не может быть. Не может быть потому что… потому что просто не может и всё тут!” – провёл Дональд мысленный монолог.

Не сочтя этот аргумент хоть сколько-то убедительным, Грэхем вернулся в машину, развернул её на 180 градусов, и поехал обратно. Добравшись до дома Мартина, молодой детектив начал барабанить кулаком в дверь. Реакция со стороны хозяина дома последовала далеко не сразу. Сначала тот испуганно выглянул в окно, и Грэхем заметил, что официант держит в руке кухонный нож, а только потом открыл детективу дверь. Ножа в его руке к тому моменту уже не было.

– Что произошло в ресторане? – спросил Дональд с порога.

В общении со свидетелями и подозреваемыми Грэхем всегда был подчёркнуто вежлив и тактичен. Но после того, что молодой детектив узнал от Алекса Дроу, ему было трудно держать себя в руках.

– Вы о чём? Я ведь недавно всё вам рассказал! – в голосе Фоули слышалось неподдельное удивление.

– И я сделал вид, будто во всё это поверил. Но теперь я хочу выслушать правду! Что на самом деле произошло в ресторане и кто убил Джеральда Синклера?

Мартин сильно побледнел, а его глазки испуганно забегали. Начав что-то блеять о том, что добавить ему больше нечего, официант попытался захлопнуть дверь перед носом у Грэхема, однако Дональд не позволил ему это сделать, подставив ногу в дверной проём. Толкнув дверь плечом, молодой детектив зашёл в дом, вынудив Фоули пятиться.

– Что вы себе позволяете? Я…

– Покойник. Если вы ещё не успели написать завещание, то сейчас самое время, – резко перебил Мартина Дональд.

– Что? Вы мне угрожаете?

– Нет, всего лишь предупреждаю. Тот, кто заставил или убедил вас солгать по поводу смерти Синклера, получил желаемое. Знаете что это значит? А это значит то, что ему или им вы больше не нужны. Вы ведь можете в любой момент изменить показания, рассказать правду, и всё испортить. Будь я на месте настоящего убийцы, уже сегодня, максимум завтра, организовал бы вам несчастный случай. Или бы сделал так, чтобы ваше тело никогда не нашли.

Дональд знал какой эффект произведут его слова на Мартина, и не прогадал. И без того бледный Фоули затрясся, и казалось, вот-вот упадёт в обморок. Кое-как доковыляв до дивана, официант рухнул на него как подкошенный, и закрыл лицо руками. Выждав ровно одну минуту, Дональд продолжил “обрабатывать” Фоули.

– У меня есть все основания взять вас под стражу прямо сейчас, – сообщил детектив.

– За что? – уточнил Мартин упавшим голосом.

– За дачу ложный показаний и сокрытие улик. Ведь это вы стёрли записи с камер наблюдения?

Фоули обречённо кивнул.

– Я не хотел этого делать, но они меня заставили.

– Кто?

Мартин помедлил с ответом. Несмотря на разоблачение, официант по-прежнему сомневался, что следует рассказывать всю правду детективу, который вывел его на чистую воду. Дональд понимал причину страхов Фоули, и решил немного ослабить напор.

– Просто расскажите мне правду. Обещаю попридержать эту информацию до определённого времени, пока настоящий убийца Джеральда Синклера не будет пойман, – пообещал Грэхем.

Не видя другого выхода, Мартин рассказал детективу что на самом деле произошло в ресторане Синклера. Бойцы, расправившиеся с Джеральдом и его охраной, и вырубившие Алекса Дроу, пощадили официанта с условием, что он расскажет полиции иную версию, и будет её придерживаться до самого конца, а заодно и сотрёт записи с камер. После того как рассказ Мартина подошёл к концу, Дональда поинтересовался по поводу Сайкса. Однако Фоули покачал головой, уверенно заявив, что в тот злополучный момент поблизости не было никого даже отдалённо похожего на Спайроу, и что Дроу пришёл в ресторан один. Этим он в очередной раз подтвердил сомнения Грэхеме, предшествующие разговору с Алексом.

Ещё раз заверив Мартина, что до поры до времени об их разговоре никто не узнает, Дональд покинул дом свидетеля. Добравшись до главного управления, Грэхем не стал заходить в здание, а остался сидеть в машине. Когда отведённый час подошёл к концу, Алекс, как и обещал, перезвонил детективу, но уже с другого номера.

– Ну что, детектив, убедился? – поинтересовался охотник за головами вместо приветствия.

– Нет.

– Нет?

– Я удостоверился лишь в том, что ты и твой напарник не убивали Джеральда Синклера. Доказательств того, что к этому причастен Гордон Блэк я не нашёл, – сказал Дональд.

– Парень, ты что, издеваешься? Что значит доказательств ты не нашёл? Я сам своими собственными руками отправил тебе всю необходимую информацию час назад! – раздражённо проворчал Алекс.

– Не всё так просто, Дроу. Во-первых, я понятия не имею откуда ты раздобыл эти файлы, и насколько достоверно всё что там написано. Пытаясь оправдаться, ты запросто мог подбросить мне подделку. Во-вторых, всю эту информацию сначала необходимо досконально проверить. Для этого нужно время и люди. За час я успел лишь…

– Можешь не продолжать, детектив, я тебя понял, – бесцеремонно перебил Грэхема Алекса. – Хочешь получить всё и сразу, но не знаешь как. К счастью для тебя, меня, и моего пустоголового напарника, я знаю что нужно делать.

– И что же?

– Пока просто оставайся на связи, и будь готов к решительным действиям. Чуть позже я тебе снова перезвоню и скажу что нужно делать.

Дональд хотел было уточнить что именно его собеседник имеет в виду под решительными действиями, но не успел – Алекс нажал на сброс, и разговор прервался.

– Мне срочно нужен отпуск, – тихо пробормотал Дональд, пожалев о том, что во всё это ввязался.

***

Робкий стук в дверь вынудил Гордона оторваться от компьютера.

– Заходите, – коротко бросил начальник полиции.

Зашедший полицейский сообщил, что с ним очень хочет поговорить одна девушка. В ответ на это Блэк нахмурился.

– Она сказала, что это очень важно, и касается Алекса Дроу и Сайкса Спайроу, – поспешил добавить страж порядка, заметив явное недовольство во взгляде начальника.

Гордон недобро прищурился. Насколько было известно начальнику полиции, искать с ним встречи могла лишь одна девчонка. Та самая, которую Хидео Широ и его бараны уже давно должны были устранить. Но время шло, а отчёта об успешной ликвидации от Хидео так и не поступило, причём сам Широ был убит, о чём Гордону стало известно лишь недавно. Блэк уже и сам успел пожалеть, что променял “Тень Смерти” на Хидео и его банду, но сдавать назад было уже поздно. Просто рассчитать наёмницу, и отпустить на все четыре стороны начальник полиции не мог. Девчонка могла выяснить кто он такой, поэтому Гордон ещё с самого начала планировал избавиться от неё.

Тот же Широ практически всё время был на виду у Блэка, и избавиться от него начальник полиции мог в любое время. С девчонкой всё было намного сложнее.

“Да нет, вряд ли это она. Не настолько же она безумная, чтобы открыто явиться в здание, где её лицо увидят десятки потенциальных свидетелей. Это совсем не её стиль!” – поспешил Гордон успокоить себя.

– Личность установили? – поспешил уточнить начальник полиции.

– Да. Вашу гостью зовут Джиллиан Рейн. Она с Актарона.

Блэк тут же воспользовался компьютером, и выяснил кто такая Джилл Рейн. Прочитав полицейское досье, и узнав что это за штучка, Гордон растерялся, не имея понятия какое отношение эта воровка и мошенница имеет к Сайксу Спайроу и Алексу Дроу. Несмотря на вполне обоснованные сомнения, Гордон всё же решил принять незваную гостью.

Когда девушка зашла в его кабинет, и без спроса села напротив него за стол, Блэк нахмурился. При этом начальник полиции отметил, что выглядит она именно так, как и на фото, и последние сомнения по поводу того, что на приём к нему могла пожаловать “Тень Смерти”, окончательно отпали.

– Слушаю вас, – сухо заявил он.

– Нам известны ваши грязненькие секреты, – проговорила Джилл с обворожительной улыбкой, решив не ходить вокруг да около.

Гордон вопросительно поднял бровь.

– Нам?

– Мне, Сайксу, и Алексу. Нам известно про устранение людей, которые чем-то вам не угодили, про Хидео Широ, и даже про Генри Фаррела.

На лице Гордона не дрогнул ни один мускул. Внешне начальник полиции сохранял спокойствия, хотя после слов Джилл у него появилось огромное желание придушить эту девчонку собственными руками.

– Понятия не имею о чём речь, – сказал Гордон после короткой паузы.

– Всё вы прекрасно понимаете, так что не ломайте эту дурацкую комедию. Смешнее от этого она всё равно не станет.

Блэк недобро прищурился, и демонстративно положил на стол пистолет.

– Выворачивай карманы и расстёгивай блузку, – потребовал он, касаясь правой рукой рукоятки своей пушки.

– Серьёзно? – уточнила Джилл.

– Серьёзнее некуда. Либо ты делаешь что я тебе говорю, либо вылетаешь отсюда со скоростью пули.

Продолжая улыбаться, мошенница пожала плечами, и начала выворачивать карманы, и выкладывать на стол их содержимое. Затем расстегнула блузку, и продемонстрировала Гордону кружевное белье чёрного цвета. У Блэка хватило такта повернуть голову в сторону.

– Достаточно, – проворчал он чуть смущённо.

– Неужели? А может стоит ещё и личный досмотр провести? Без резиновых перчаток, и без кое-чего ещё, тоже резинового, – начала ёрничать Джилл.

– Да застегнись уже! – слегка повысил голос Гордон.

Джилл подчинилась, застегнула блузку, и начала медленно собирать вынутые из кармана вещи, оставив на столе лишь небольшой дешёвенький телефон. Убедившись, что на девчонке нет прослушивающего устройства, Гордон тоже решил говорить прямо.

– Ты либо смелая, либо просто наглая. Пришла ко мне открыто, фактически угрожаешь, и думаешь, что после этого сможешь так просто уйти? – в голосе начальника полиции слышалась явная угроза.

– А что мне помешает?

– Я тебе помешаю. Кликну кого-нибудь в коридоре, и тебя живо упакуют в камеру. За пособничество опасным преступникам.

Джилл откинулась назад, и закинула одну ногу на другую.

– Закинуть меня в клетку, конечно, можно. Но лучше этого не делать. Если в ближайшее время я не покину это здание, парни во всеуслышанье заявят о ваших грешках. Отправят данные главным редакторам всех новостных каналов, отошлют по экземпляру во все газеты и на ток-шоу. Вам это нужно?

Вопрос был риторическим, и Гордон, убравший табельное оружие со стола, не стал на него отвечать.

– Всё очень просто. Вы всё это начали – вы же и закончите, – подошла Джилл к главному.

– И каким образом?

– Встретитесь с парнями, поговорите, и общими усилиями придумаете как со всем этим покончить с минимальными потерями для обеих сторон. Чтобы все остались целы и довольны.

Последнее предложение прозвучало как издёвка. Как издёвку Гордон это и воспринял, но виду не понял.

– Когда и где? – задал он главный вопрос.

– Парни с вами позже свяжутся, и назовут время и место, – Джилл кивнула в сторону телефона.

“Предусмотрительные сукины дети. Понимают что у меня в рукаве может оказаться спрятан ещё один Широ, и не хотят рисковать”, – подумал Блэк, невольно проникнувшись уважением к своим противникам.

Сказав всё что хотела, мошенница встала из-за стола, и направилась к выходу.

– Поговори с этими подонками, и передай что я согласен с ними встретиться. А потом беги. Беги без оглядки и остановки. Вряд ли тебе это сильно поможет, но хотя бы проживёшь чуть дольше, – проговорил Блэк зловещим тоном.

Джилл молча вышла из кабинета, никак не отреагировав на слова начальника полиции. Как только за ней захлопнулась дверь, Гордон дал волю гневу, и так сильно ударил кулаком по столу, что лежавший на краю телефон, оставленный незваной гостью, чуть не упал на пол.

– Вы у меня ещё попляшите, сукины дети! На своих могилах попляшите! – процедил начальник полиции сквозь зубы.

***

Собачий лай и чьи-то голоса снаружи вынудили напарников незаметно покинуть старую церковь, и перебраться в западную часть Пустошей, представлявшую собой одну большую свалку. Набрав горсть маленьких камешков, Сайкс начал поочерёдно бросать их в заполненную урну вдалеке, в то время как хмурый Алекс нервно расхаживал из стороны в сторону, и смотрел на время.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю