412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) » Текст книги (страница 151)
Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)
  • Текст добавлен: 3 декабря 2025, 21:00

Текст книги "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"


Автор книги: авторов Коллектив


Соавторы: Дженнифер Линн Барнс,Майкл Коннелли,Бентли Литтл,Джо Лансдейл,Донато Карризи,Сюсукэ Митио,Питер Боланд,Джек Тодд,Лора Перселл
сообщить о нарушении

Текущая страница: 151 (всего у книги 335 страниц)

Глава 38

Когда дошла моя очередь говорить с кандидатами, от которых зависело моё будущее, судья обрубила меня ещё до того, как я подошёл к кафедре.

– У вас пятнадцать минут, мистер Холлер, – сказала она.

– Ваша честь, формально у нас три свободных места, а затем – двое запасных, – возразил я. – Обвинению понадобилось куда больше пятнадцати минут на допрос этой тройки.

– Нет, вы ошибаетесь. Четырнадцать минут, я засекала. Вам – пятнадцать. С этого момента. Можете потратить их на спор со мной или на вопросы присяжным.

– Спасибо, Ваша честь.

Я начал с № 68.

– Присяжная номер шестьдесят восемь, в анкете я не понял, чем занимается ваш муж.

– Мой муж погиб в Ираке семнадцать лет назад.

Я замер, словно задержав дыхание, и сменил интонацию. Было важно, чтобы уже присутствующие присяжные не увидели, что мое обращение к этой женщине отличалось от моей обычной, обходительной манеры.

– Приношу свои извинения, – сказал я. – за то, что невольно заставил вас вспомнить.

– Не стоит, – ответила она. – Это не то, что стирается из памяти

Я кивнул. Прокол уже случился, но уход требовал аккуратности.

– В анкете вы не отметили, что становились жертвой преступления. Вы не считаете, что потеря мужа – в каком‑то смысле преступление?

– Это была война. Это другое. Он отдал жизнь за страну.

Бог и страна – ночной кошмар для адвоката защиты.

– Значит, он был героем, – сказал я.

– И остаётся им, – сказала она.

– Верно. И сейчас. Спасибо.

– Вы были присяжной раньше?

– Это было в анкете. Нет. И, пожалуйста, не называйте меня «мэм». Чувствую себя моей матерью.

Лёгкий смешок по залу. Я улыбнулся.

– Постараюсь. Скажите: если полицейский говорит одно, а гражданский – другое, кому вы склонны верить?

– Думаю, нужно взвесить обоих и понять, кто ближе к правде. Это может быть полицейский. А может – и нет.

– То есть офицеру вы не даёте презумпции большей правдивости?

– Не обязательно. Я бы хотела знать об офицере больше – кто он, какова репутация.

Я кивнул. Становилось ясно: передо мной «присяжная Джуди» – та, кто хочет попасть в жюри и даёт правильные ответы, независимо от истинных чувств. Я всегда настороженно отношусь к тем, кто рвётся судить других.

– Как вчера объяснила судья, в этом процессе я выступаю и обвиняемым, и своим адвокатом. Если в конце вы решите, что я, вероятно, совершил убийство, как проголосуете в комнате присяжных?

– Я бы доверилась своей интуиции, взвесив все доказательства.

– И что это значит? Как бы вы проголосовали?

– Если меня убедят, что у меня нет разумных оснований сомневаться, я проголосую за виновность.

– То есть полагаю, я выступил достаточно убедительно? Это вы имеете в виду?

– Нет. Как я сказала, я должна буду признать вас виновным вне разумного сомнения.

– Что для вас значит «разумное сомнение», мэм?

Судья вмешалась:

– Мистер Холлер, вы пытаетесь загнать присяжную в ловушку? И она просила не называть её «мэм».

– Нет, Ваша честь. Южные манеры. Прошу прощения.

– Замечательно, но я знаю, что вы родились в Лос‑Анджелесе. Я знала вашего отца.

– Просто речевой оборот, Ваша честь. Больше не повторится.

– Очень хорошо, продолжайте. Вы тратите всё время на одну присяжную. Отсрочки не будет.

Пятнадцать минут на разговор с людьми, от которых зависит твоя жизнь. Я отметил будущую апелляционную ниточку, если дело пойдёт плохо. И переключился на № 17.

– Сэр, вы заместитель директора частной начальной школы, верно?

– Да.

– В анкете сказано, что вы магистр педагогики и работаете в школе.

– Да. Не на полный день.

– Почему не университет?

– Мне нравится работать с младшими школьниками. В этом моё призвание.

– Вы тренируете школьную баскетбольную команду. Это требует поддержания формы?

– Мальчишки должны видеть в тренере того, кто может за ними угнаться. Человека в тонусе.

– Практикуете силовые тренировки?

– Иногда.

– Бегаете вместе?

– Да, круги в спортзале.

– Ваша философия в спорте? Победа – всё?

– Я конкурентен, но не думаю, что победа – единственно важное.

– А что думаете вы?

– Лучше побеждать, чем проигрывать.

Зал вежливо хихикнул. Я сменил тему.

– Ваша жена – тоже учитель?

– Да, в той же школе. Там и познакомились.

– Предположу, ездите на работу вместе?

– Нет. После уроков я на тренировку, а она подрабатывает в магазине рукоделия. Разные графики, разные машины.

– Бывают ли «непреступные» преступления?

– Простите?

– Есть ли деяния, которые не стоило бы считать преступлением?

– Не совсем понимаю.

– О градации. Убийство – преступление?

– Конечно.

– И убийцы должны отвечать?

– Разумеется.

– А мелочи? Преступления без жертв – стоит ли о них беспокоиться?

– Преступление есть преступление.

Судья снова вмешалась:

– Мистер Холлер, вы намерены успеть задать вопросы № 21?

Меня передёрнуло. Я как раз подходил к решению по № 17, и её вмешательство было некстати.

– Как только закончу, Ваша честь. Могу продолжать?

– Продолжайте.

– Спасибо.

Я вернулся к № 17.

– Итак, преступление – это преступление, и не важно, велико оно или мало?

– Да. Конечно.

– Переход в неположенном месте – незаконен. Это преступление?

– Если таков закон, да. Мелкое правонарушение.

– А парковка на месте для инвалидов?

Риск. Всё, что я знал о № 17, – анкета да сообщение Циско о парковке для инвалидов. Мне нужно было «прозвонить» его.

Мы смотрели друг на друга, пока № 17 не сказал:

– Возможно, у кого‑то есть разумное объяснение, почему он так сделал.

Ключ. Он не считал, что должен играть по правилам. Мошенник. Ему не место в жюри.

– То есть вы хотите сказать, что…

– Ваше время вышло, мистер Холлер, – оборвала Уорфилд. – Адвокаты, к скамье.

Мы обсуждали отводы у барьера – чтобы не ставить потенциальных присяжных в неловкое положение. Подойдя, я кипел слишком сильно, чтобы шептать.

– Ваша честь, мне нужно время для № 21, – сказал я. – Нельзя ориентироваться на то, сколько времени взял Штат. Это несправедливо.

Мэгги слегка коснулась моей руки – остынь.

– Мистер Холлер, ваш тайм‑менеджмент – не моя проблема, – сказала Уорфилд. – Я ясно дала понять: заканчиваем отбор сегодня, завтра – вступительные. Почти три часа, нам ещё назначать запасных, и, думаю, как минимум одного‑двух присяжных. Ваше время вышло. Итак, у кого возражения?

Прежде чем Берг раскрыла рот, я сказал:

– Сначала мне нужно посоветоваться с коллегой. Десять минут перерыва – и отводы?

– Хорошо. Десять минут. Разойдитесь.

Мы вернулись к столам. Судья объявила перерыв и строго предупредила: через десять минут – обратно. Я придвинулся к Мэгги.

– Пятнадцать минут на троих – безумие. Это обжалуемо, – выдохнул я.

– Мик, остынь. Нельзя входить в клинч с судьёй до начала процесса. Это самоубийство.

– Знаю. Дышу.

– И что делаем? Один отвод.

Я глянул на стол обвинения: Берг советовалась с напарником в бабочке. Меня осенила мысль.

– Сколько у них отводов?

– Три, – посмотрела Мэгги.

– Наш я держать не хочу. Хочу кое‑что попробовать. Выйди в коридор на весь перерыв. Вернёшься ровно через десять минут.

– Что?

– Не думай об отводах. Просто выйди.

Она неуверенно поднялась и вышла. Я кивнул Чану, помощнику шерифа, чтобы подошёл. Раскрыл папку, выставив мою «форму для льда». Быстро поменял стикеры: № 21 – зелёный, № 17 – тоже зелёный, отдав «зелёный свет» школьному администратору.

Подошёл Чан.

– Нужно в туалет, – сказал я. – Кто‑нибудь проводит?

– Вставайте.

Он направил меня в туалет. Я специально тянул время, чтобы дать парню в бабочке возможность как следует рассмотреть мою открытую схему.

– Пора, Холлер, – крикнул Чан.

– Иду.

Вернувшись, я закрыл папку и посмотрел на обвинение. Берг с коллегой больше не переговаривались – смотрели прямо перед собой.

Вскоре вернулись присяжные. Мэгги села рядом.

– План? – спросила она.

– Добиваюсь отвода № 68 по причине, – сказал я. – И надеюсь, Штат снимет учителя.

– С какой стати? Он для них идеален. Будь это моё дело – я бы его оставила.

Я приоткрыл папку и показал стикеры. Мэгги вгляделась, поняла трюк – и в этот момент судья вернулась и позвала нас к барьеру.

Первым выступило обвинение.

– Ваша честь, Народ заявляет отвод № 17, – сказала Берг.

Я дёрнулся, как от пощёчины, потом покачал головой. Надеюсь, не переиграл.

– Уверены? – уточнила Уорфилд.

– Да, Ваша честь.

Судья сделала пометку.

– Мистер Холлер, что от защиты?

– Защита просит отвести № 68 по причине, Ваша честь.

– Какой именно? – спросила судья.

– Явная враждебность к защите, – сказал я.

– Из‑за того, что ей не нравится, когда её называют «мэм»? – уточнила Уорфилд. – Я и сама не хочу, чтобы меня так называли.

– И это, и в целом воинственный тон, – сказал я. – Я ей очевидно неприятен, а это основание для отвода по причине.

– Ваша честь, можно меня выслушать? – вступила Берг.

– Нет нужды, – сказала Уорфилд. – Ходатайство об отводе по причине отклоняется. По моим подсчётам, у вас остался последний безапелляционный отвод, мистер Холлер. Будете пользоваться?

Я замялся на миг. Если сожгу его, не останется ничего, когда доберёмся до замены № 68 и № 17. Я не хотел пускать в коллегию «трампистку», но это игра с огнём: я не контролировал последние два места. Заместители будут отбираться отдельно – с новыми отводами.

– Мистер Холлер, – поторопила судья. – Я жду.

Я нажал на курок.

– Да, Ваша честь. Защита благодарит № 68 и заявляет безапелляционный отвод.

– Это ваш последний? – уточнила судья.

– Да, Ваша честь.

– Хорошо. Ступайте на места.

Просить дополнительных отводов смысла не было: Берг возразила бы, а судья, свято держащаяся графика, милосердия не проявила бы. Я вернулся за стол защиты и сосредоточился на единственном хорошем: одним отводом я убрал сразу двоих потенциально проблемных – и «вдова‑герой», и школьный администратор ушли. Узнаю ли я когда‑нибудь, помогла ли в этом открытая схема на моём столе, которую мог подглядеть напарник Берг? Сомнительно. Но я предпочитал верить, что помогла. Я слушал, как судья благодарит и освобождает их.

Шеф‑повар из «Голливуд Боул» пока была в безопасности.

Судья быстро просмотрела список, случайно сформированный компьютером, и вызвала ещё двоих.

Оставался час с небольшим, чтобы закончить.

Глава 39

Четверг, 20 февраля

"Время пришло. Четверг, десять утра – переход от подготовительных этапов к вступительным заявлениям. Вчерашняя рассадка основного и запасного состава присяжных прошла гладко, оставив меня почти спокойным. Последний отвод оказался удачным: финальные кандидаты были приняты без существенных возражений. Присяжные принесли клятву, и мы готовы к началу процесса.

В целом, состав присяжных меня устраивал. У обвинения не было агрессивных фигур, и, по моим ощущениям, трое из них склонялись на мою сторону. Обычно в таких делах удача – это хотя бы один такой присяжный.

Тем не менее, чувство уверенности омрачалось тревогой. Физически я оправился после нападения в автобусе, но бессонная ночь измотала меня. Я нервничал. Имея за плечами множество судебных процессов, я знал, что в зале суда может произойти что угодно. Это осознание не приносило утешения. Я был готов бороться, но понимал, что будут потери, и никто не гарантировал, что среди них не окажется правда. Невиновных признавали виновными, и я не собирался стать одним из них.

Вступительное слово – это лишь набросок предстоящего пути. Моя стратегия – "третья рука": кто-то другой совершил преступление, а меня либо подставили, либо полиция так небрежно сфабриковала дело, что всё свалили на меня. Я понимал, что это может прозвучать не лучшим образом из моих уст. Поэтому вступительное слово я доверил Мэгги Макферсон. Пусть она укажет на меня и ясно заявит: я невиновен, а у обвинения нет доказательств "вне разумных сомнений".

При этом – ни шагу дальше. Мой наставник по праву, Лигал Сигел, учил меня: "Береги порох". Лучше меньше, чем больше; не раскрывай все карты и сюрпризы до стадии представления доказательств – тогда они будут иметь максимальный эффект. И ещё: не затягивай вступительное – его быстро затмит рассказ обвинения, а затем и нашу защиту.

Формально мы могли отложить вступительное до начала нашей части процесса. Я так делал, но мне это не нравилось: глупо упускать возможность сказать присяжным несколько слов с самого начала. Суд начался в четверг, а до нашей очереди пройдет шесть-семь дней. Слишком большой перерыв, чтобы молчать.

Я обсудил это с Мэгги, хотя это было излишне, ведь она прекрасно понимает, что краткость – сестра таланта, и знает это лучше меня. Похоже, Дана Берг не усвоила этот урок. Она начала свою речь, которая затянулась почти на полтора часа. Я, вместо того чтобы отдохнуть, внимательно слушал и делал записи. Вступительное слово обвинения – это обещание присяжным, что именно будет доказано. Обещал – выполняй. Я фиксировал каждое обещание, чтобы потом указать на невыполненные пункты.

Берг начала с ночи моего ареста и обнаружения тела Сэма Скейлза в багажнике. Сразу же она допустила ошибку, заявив, что офицер Рой Милтон расскажет, как «обычная» остановка из-за отсутствия номерного знака привела к находке. Я записал её слова дословно. В тот вечер не было ничего «обычного» ни в остановке, ни в чем другом.

Далее Берг представила Сэма как мелкого мошенника без моральных принципов. – Мистер Скейлз был знаком с мистером Холлером, поскольку тот часто выступал его защитником, – сказала Берг. – Но, несмотря на все его проступки, Сэм не заслужил такой смерти в багажнике машины своего адвоката. Помните: что бы вы ни услышали о Сэме Скейлзе, в этом деле он – жертва.

Несмотря на затянутость, её речь придерживалась основной линии: два ключевых момента – жертва в моём багажнике и баллистика, которая, по её словам, укажет на мой гараж как на место преступления. Я мог бы возразить несколько раз, когда она переходила от фактов к рассуждениям, но воздержался, чтобы не показаться присяжным мелочным спорщиком. Через восемьдесят пять минут она подвела итог, почти как в заключительной речи.

– Дамы и господа, доказательства ближайших дней покажут, что мистер Холлер был вовлечён в длительный денежный спор с Сэмом Скейлзом. Они покажут, что, по его расчёту, единственный шанс получить деньги – убить Сэма и забрать их из его имущества. И они докажут, вне всякого сомнения, что он реализовал план – убил мистера Скейлза в своём гараже. Это было бы идеальное убийство, если бы не зоркость офицера, заметившего отсутствующий номерной знак. Прошу вас внимать доказательствам и не поддаваться попыткам отвлечь вас от вашей важной работы. Спасибо.

Судья объявила пятнадцатиминутный перерыв перед вступительной речью защиты. Я остался сидеть на месте. Оглянувшись на зрителей, я увидел, как люди потянулись к выходу, чтобы воспользоваться перерывом. С каждым заседанием зал заполнялся всё больше: прибывали журналисты и просто любопытствующие. Я заметил среди присутствующих знакомых адвокатов и сотрудников суда. В первом ряду сидели мои близкие: Циско, Лорна, Босх, который даже привёл свою дочь Мэдди. Она сидела рядом с моей дочерью Хейли. Я ободряюще улыбнулся им.

Кендалл Робертс в зале не было. После моего ареста она, видимо, пересмотрела ситуацию и решила уйти из моей жизни во второй раз. Она съехала, не оставив адреса. Я не испытывал сильной боли из-за этого. Напряжение, возникшее, между нами, из-за этого дела, чувствовалось задолго до моего повторного заключения. Я не винил её за то, что она решила уйти. Она пыталась поговорить со мной лично, пришла на одно из слушаний, но не получилось. В итоге она написала мне записку и отправила в тюрьму. Это было последнее известие от неё.

Когда перерыв подходил к концу, Хейли подошла к барьеру, отделявшему нас от зрителей, и остановилась возле Циско. Мне, как подсудимому, было запрещено прикасаться к ней или подходить слишком близко. Но Мэдди подкатила стул к самым перилам.

– Спасибо, что пришла, Хэй, – сказал я.

– Конечно, – ответила она. – Ни за что не пропущу. Ты победишь, папа. И мама. Вы докажете то, что я уже знаю.

– Спасибо, малыш. Как Мэдди?

– Отлично. Рада, что она здесь. И очень рада видеть дядю Гарри.

– Надолго сможешь остаться? – спросила Мэгги.

– Я освободила день. Никуда не уйду. Мои мама и папа – в одной команде. Что может быть лучше?

– Надеюсь, это не ударит по учёбе, – сказала Мэгги.

– Не переживайте за учёбу, – сказала будущий юрист. – Переживайте за это.

Она кивнула на фронт зала.

– Мы уверены, – сказал я. – В себе.

– Это хорошо, – сказала Хейли.

– Сделай одолжение: не спускай глаз с присяжных, – сказал я. – Если заметишь, что‑то – улыбку, кивок, кто‑то клюёт носом – скажи мне на перерыве. Я тоже буду смотреть. Любые считывания пригодятся.

– Поняла, – кивнула она.

– Спасибо, что ты здесь, – тихо сказал я. – Люблю тебя.

– И я тебя, – ответила она. – Вас обоих.

Она вернулась на место, а Циско и Босх наклонились к перилам, чтобы негромко переговорить со мной– ближе нельзя.

– Мы обо всём договорились? – спросил я.

– Всё в силе, – сказал Циско. Босх кивнул.

– Хорошо, – сказала Мэгги. – По списку свидетелей Даны у Штата дело растянется как минимум до вторника. Значит, к понедельнику у нас должны быть готовы повестки и весь пакет – на всякий случай.

– Будет, – сказал Циско.

– Отлично, – сказала Мэгги.

Люди возвращались. Перерыв заканчивался.

– Ну, вот и всё, – сказал я. – Мы в игре. Спасибо вам за всё.

– Это наша работа, – сказал Циско.

Я повернулся к столу и наклонился к Мэгги: она вчитывалась в пометки.

– Готова? – спросил я.

– Конечно, – сказала она. – Коротко и по делу.

Зал опустел, судья заняла место.

– Мистер Холлер, – сказала она. – Ваше вступительное.

Я кивнул, но вперед вышла Мэгги. Взяв блокнот и стакан воды, она направилась к кафедре. Ни судье, ни обвинению мы не раскрывали, кто выступит. Я увидел, как Берг удивленно обернулась – она ждала меня. Пусть это станет первым из многих случаев, когда мы ее удивим.

– Доброе утро, уважаемые присяжные, – обратилась к ним Мэгги Макферсон, один из адвокатов защиты.

– Меня зовут Мэгги Макферсон. Как вы знаете, подсудимый Майкл Холлер сам представляет свои интересы, но сегодня вступительное слово произнесу я. Я внимательно смотрела на каждого из вас, видя ваш интерес, но понимая, что это лишь первое знакомство с нашей позицией, и некоторые детали могут быть не сразу понятны. Я буду кратка. Прежде всего, поздравляю вас. Вы – неотъемлемая часть нашей демократии, основанной на институте суда присяжных. Двенадцать незнакомцев, объединенных общей целью, где каждый голос имеет вес. Ваша миссия – решать судьбу гражданина, что является огромной и срочной ответственностью. После этого вы вернетесь к своей обычной жизни, но принятая вами обязанность – первостепенна.

Я видел, как Мэгги не раз убедительно говорила о демократичности присяжных, и это всегда производило впечатление. Теперь она выступает на стороне защиты. Переходя к делу, она подчеркнула:

– Ваша работа начинается. Помните, вступительные слова – это не доказательства. Обвинение говорило полтора часа, но не представило ни одного факта. Мы же будем опираться на доказательства, или, в данном случае, на их отсутствие. Мы докажем, что обвинение ошибочно и невиновный человек оказался под судом.

Она подняла руку и указала на меня.

– Этот человек невиновен, – сказала она. – И, по сути, мне больше нечего добавить. Нам не нужно доказывать его невиновность, чтобы вы вынесли оправдание. Но я обещаю: мы это сделаем.

Пауза. Взгляд в блокнот.

– В ходе этого разбирательства вы услышите две разные версии событий, – продолжила она. – Будет представлена позиция обвинения и наша. Обвинение укажет на подсудимого как на виновного. Мы же докажем, что истинный виновник, чьё имя государство намеренно скрывает и даже не желает, чтобы вы его знали, несёт ответственность за гибель Сэма Скейлза. Только одна из этих историй может быть истинной. Мы просим вас проявить терпение и внимательность, сохраняя объективность, пока не будут представлены все аргументы защиты. Повторюсь, только одна версия правдива, и вам предстоит её определить. Тщательно анализируйте представленные факты. Однако помните, что факты могут быть представлены в искажённом свете. Мы продемонстрируем это в ходе процесса. Вам всем выдали блокноты. Отмечайте, кто искажает факты, а кто нет. Записывайте всё, чтобы в конце разбирательства, при обсуждении, вы чётко понимали, где правда, а где ложь.

Мэгги сделала паузу, чтобы сделать глоток воды из своего стакана. Это был известный приём адвокатов. Всегда полезно иметь на трибуне что-то вроде стакана воды во время вступительной или заключительной речи. Глоток воды помогает выделить ключевое утверждение или собраться с мыслями перед продолжением.

Поставив стакан, она перешла к заключительной части своей речи.

– Судебный процесс – это путь к истине, – заявила она. – И в этом процессе именно вы являетесь искателями истины. Вы должны быть беспристрастны и смелы. Вам следует подвергать сомнению всё. Оспаривать каждое слово, произнесённое любым свидетелем с трибуны. Сомневайтесь в их показаниях, сомневайтесь в их мотивах. Задавайте вопросы прокурору, допрашивайте защиту. Оспаривайте представленные доказательства. Если вы проделаете это, вы найдёте истину. А именно, что за столом защиты сидит невиновный человек, в то время как настоящий убийца остаётся на свободе. Благодарю вас.

Она взяла стакан и блокнот и вернулась к столу защиты. Я повернулся к ней, когда она села, и кивнул.

– Отличное начало, – прошептал я. – Спасибо, – прошептала она в ответ.

– Это лучше, чем ты могла бы когда-либо сделать.

Она прищурилась, словно не была уверена, что услышала правду. Но я говорил искренне. Это была правда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю