412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) » Текст книги (страница 296)
Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)
  • Текст добавлен: 3 декабря 2025, 21:00

Текст книги "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"


Автор книги: авторов Коллектив


Соавторы: Дженнифер Линн Барнс,Майкл Коннелли,Бентли Литтл,Джо Лансдейл,Донато Карризи,Сюсукэ Митио,Питер Боланд,Джек Тодд,Лора Перселл
сообщить о нарушении

Текущая страница: 296 (всего у книги 335 страниц)

– Там еще была бабка.

– Бабушка по отцовской линии. Она забеспокоилась о внуке и после случившегося приехала из другой префектуры побыть с ним.

– Может, бабка всегда такой была – тощая, маленькая, ни дать ни взять привидение. Хоть сегодня и День почитания старших…

Сегодня – третий день Серебряной недели. По сравнению с прошлыми двумя днями погода резко поменялась: ясное осеннее небо.

– Ты сделал запись? – спросила я.

Эдзоэ достал из рюкзака беспроводные наушники. Один он вставил себе в ухо, а второй передал мне и начал настраивать смартфон, а я, воспользовавшись моментом, вытерла наушник о рукав и вставила его в ухо. Эдзоэ включил диктофон на телефоне. «Помочь… волон… правда, ведь… гонорар не…» Он быстро прокрутил ту часть, где говорил сам, потом послышался голос Такая:

– На свете… все-таки существуют замечательные люди…

Судя по звукам, видимо, Такая привел Эдзоэ в комнату; послышался стук закрываемого холодильника, звон стаканов и звук наливаемой жидкости. Эдзоэ бесцеремонно и шумно выпил налитое.

– По поводу пропавшей собаки. К каким местам она привыкла в городе? Например, куда вы ее часто водили гулять?

– Родители всегда ходили с ней в лес напротив. Там есть аллея; они гуляли до ее конца, заходили в лес.

Наверное, сейчас Эдзоэ как раз стоит лицом к этому месту.

– А на побережье?

– Совсем не ходили. Он безумно боялся моря. Останавливался и упирался, если его пытались отвести туда.

– Да, бывают такие собаки…

Он сказал, что разговаривает с клиентами вежливо, и, судя по всему, это было похоже на правду. Но по отношению ко мне, хотя он и принял мой заказ, в его манере говорить ничего не изменилось. Наверняка это потому, что я женщина.

– Если долго идти по лесу на север, то выходишь на проспект. Вроде бы они ходили и туда дальше, перейдя дорогу.

Северо-восток города, где располагался офис Эдзоэ. Они ходили туда в ветеринарную клинику, и Буццати подружился с другими собаками, которые ожидали своей очереди. Родители говорили, что, когда они проходили мимо клиники, он всегда порывался туда зайти, и они еле справлялись с ним.

– Ветеринарная клиника… да-да, знаю, где она.

– Двухэтажная. Видно, и собаки тоже любят встречаться с друзьями…

Практически это была та же самая информация, которой располагала полиция. Я сказала об этом Эдзоэ, а он показал на свой наушник, будто хотел сказать: «Помолчи и послушай дальше».

– Я и сам люблю его – с тех пор, когда он был еще щенком. На самом деле он мне как брат.

– А когда вы его зовете, то всегда обращаетесь по имени?

– Нет, по имени редко. Оно ведь у него длинное.

– Сокращаете до Буттян?

– Родители иногда да. Но я…

Пауза, будто он вспоминает.

– Просто звал его: «Эй!» Родители его так не окликали, поэтому, услышав «эй», он понимал, что это я, и прибегал ко мне. «Эй, пес…» Как-то так.

Такая немного помолчал, а затем начал делиться воспоминаниями о Буццати. Голос у него гнусавил. Как они играли, падая и катаясь по саду. Как потом вместе мылись в ванне. Как Буццати слизывал его слезы, когда Такая плакал в средней школе, поругавшись с отцом.

– Я правда беспокоюсь: где он сейчас, как он… Встречаются же плохие люди, которые издеваются над собаками. Вон как этот, по соседству…

Проблема.

– По соседству?

Пауза.

– Ну да. Парень, наш сосед, моложе меня на четыре года; значит, сейчас ему девятнадцать. Скажем так, ему не удается вписаться в общество. Так вот, он раньше…

– Такая, дорогой…

Наверное, бабушка Такая. Послышался отдаленный голос; он звучал хрипло, словно его владелец с трудом извлекал звуки из пересохшего горла. Вероятно, она сказала ему что-то одним лишь выражением лица, Такая слегка откашлялся и больше ничего не говорил. Я радовалась в душе́, что имя Кэйскэ не было упомянуто. Эдзоэ нажал на кнопку «стоп».

– Ты что-нибудь слышала про мальчишку по соседству?

– Вроде как он оставлял жалобу на мешавший ему громкий лай собаки.

Я сказала самую малость, которую необходимо было упомянуть. Эдзоэ слегка кивнул и вынул наушник из уха.

– Ну, так часто бывает.

Я тоже вынула наушник и спросила его:

– Тебе хватит этой информации, чтобы найти собаку?

– Предостаточно. Наоборот, если б этой инфы не было, я начал бы поиски совсем в другом месте.

– По интуиции и опыту, да?

Эдзоэ проигнорировал мои слова и достал из рюкзака колонку, тоже беспроводную. Запустил телефон и воспроизвел в аудиоприложении другую запись с голосом Такая, звучащим через колонку: «Эй! Э-э-эй!»

– Я попросил сделать запись его голоса. Для собак это хорошо работает. А еще это… – Он постучал ногтями по пластиковому контейнеру размером с коробку для обедов бэнто, лежавшему у него в рюкзаке. Внутри было что-то похожее на смятое полотенце. – Я одолжил его – оно лежало в собачьей конуре. Оно почему-то нравилось Буццати, и он притащил его себе в будку.

– Он может прийти на это?

– Нет, мы будем использовать его по-другому.

Мы добрались до леса. Эдзоэ поставил запись на повтор и пошел на аллею. «Эй! Э-э-эй! Эй! Э-э-эй!» – слышался голос Такая между деревьев. Там не было не то что собак, но даже людей. Я огляделась вокруг – ничего нигде не шевелилось. На земле лежали опавшие листья, из-за вчерашнего дождя пахло сыростью. Земля аллеи, по которой мы шли, тоже была довольно влажной. Здесь мы искали с полицейскими собаками.

– Вы пытались найти то, что движется. Так что, считай, этого не было.

– Думаешь, то, что движется?

– Ясен пень, – тотчас ответил Эдзоэ.

– Вероятность находки девяносто процентов – это правда?

– Нет, это средний показатель. Искать всяких птиц вообще сложно. Такие случаи, как с этим жако, которого легко было найти, крайне редки. И вероятность находки – ниже пятидесяти процентов. А в случаях с хомяками или змеями – еще ниже.

– Но при этом средний показатель девяносто?

– Собак и кошек мы находим практически в ста процентах случаев.

Существуют ли еще такие агентства?

– Мне повезло, что ты взялся за мой заказ.

– На жако я ни хрена не заработал. Вчера, перед тем как мы поговорили у нас в офисе, приходила его хозяйка и сказала, что расторгает договор. Мол, птица вернулась, так что искать ее больше не нужно.

– То есть на самом деле тебе была нужна работа?

– Лучше б та, на которой можно было бы заработать.

Наверное, он думал о том, что в этот раз не сможет, как обычно, найти объект поисков, спрятать его в офисе и накрутить гонорар. Разумеется, я не позволю ему этого. С другой стороны, если он говорит, что не сможет заработать на этом деле, значит, уверен, что мы быстро найдем Буццати.

– А на что ты тратишь заработанные деньги?

– Игры в сети и патинко[426]426
  Пати́нко (яп. パチンコ) – игровой автомат, представляющий собой промежуточную форму между денежным игровым автоматом и вертикальным пинболом; необычайно популярен в Японии из-за особенностей местного законодательства. – Примеч. ред.


[Закрыть]
.

– А что, девушки у тебя нет? – спросила я с издевкой.

Взгляд Эдзоэ расфокусировался. Создавалось впечатление, что он вспомнил кого-то конкретного, но, как было на самом деле, я не знала.

– Откуда она у меня появится… Если я такой… – пробормотал он, как будто говорил сам с собой, и достал из рюкзака видавший виды бинокль. Приложил его к глазам, будто хотел спрятать лицо, и стал осматривать окрестности. При этом, казалось, он не глядел беспрерывно на общую картину, а выхватывал отдельные точки. Но на чем он основывался, я понять не могла. Эдзоэ шел по неровной поверхности аллеи, не отнимая бинокля от глаз и ни разу не споткнувшись. К правому плечу его выцветшей футболки пристал комок белой шерсти – видимо, прицепился к нему, когда он доставал полотенце из конуры. Наверное, он принадлежал Буццати. Комок шерсти еще некоторое время оставался у него на плече, а потом подул ветер, и он улетел в глубину деревьев.

– А скажи-ка мне, ты решила все время таскаться за мной?

– Подумала, может, чем-то могу помочь…

– Лучше, когда глаз и ушей больше, но работа по розыску животных требует много сил.

– Ничего страшного, я в институте занималась легкой атлетикой.

– Так ведь сколько времени уже утекло…

5

– Спасибо за помощь, – закончил разговор Эдзоэ и спрятал смартфон в карман. Он звонил в городскую службу уборки узнать, не находили ли они в городе за период с вечера четырех дней назад до сегодняшнего момента трупов животных. Представитель службы сказал, что за этот период они забрали три трупа животных, сбитых автомобилями на дороге: кошки, енотовидной собаки и собаки. Порода последней была не лабрадор-ретривер, а померанский шпиц.

– Шпиц, наверное, был чьим-то питомцем, так же как и кошка…

Эдзоэ рассеянно кивнул и посмотрел на проспект перед нашими глазами. Обычно здесь бросались в глаза грузовики, но, наверное, из-за праздничного дня было много легковых автомобилей, похожих на семейные.

Мы шли без еды и без перерывов, время – четвертый час дня. Проверили северную часть леса и только сейчас добрались до проспекта. Парковка магазина мужской одежды, находившегося вдоль дороги, находилась выше тротуара; мы сели на ее кромку.

– Раньше здесь находился заброшенный завод. – Эдзоэ обернулся на магазин. – Хорошо, что здесь появился красивый магазин; больше десяти лет назад тут тусовались хулиганы.

Поиски собаки требуют большой физической подготовки. Я-то думала, ходи себе по дорожкам, но Эдзоэ углублялся в лес, залезал в кусты, иногда забирался на ветви деревьев высотой метра в три и оглядывал окрестности. Если видел ворону, то гнался за ней следом, а потом вдруг начинал бегать по аллее, глядя снаружи на то, что происходит между деревьями. В этих движениях не было никакой последовательности – похоже, он реально действовал, опираясь на интуицию. Я изо всех сил старалась поспевать за ним и вглядывалась в окрестности, но на данном этапе ничем не могла помочь. К подолу моей джинсовой юбки прилипла мокрая листва, кроссовки испачкались грязью настолько, что их первоначальный цвет невозможно было угадать. Внутрь попала вода, ноги промокли. Пока мы шли на север по лесу, мои кроссовки издавали квакающие звуки, и мне казалось, что они квакают до сих пор.

– А у тебя было так, что ты звонил по телефону, как сейчас, и находил труп разыскиваемого животного?

– Было сколько-то раз. – Эдзоэ встал и направился к автомату с напитками, расположенному неподалеку. – Страшно смотреть на заказчиков, когда сообщаешь им такое…

Если случается ДТП или еще какое-то происшествие, то об этом сообщают в полицию. Даже в таком маленьком городке, как наш, автомобильные аварии случаются часто; когда я работала в транспортном отделе, мне приходилось сталкиваться с ними каждый день. Помню отчет по ДТП (за него отвечал мой коллега) о том, что именно на этом месте произошло происшествие, в котором погиб человек. Если уж такое количество людей, которые знают правила движения, попадает в аварии, то случаев гибели на дороге заблудившихся собак и кошек настолько много, что и представить себе сложно.

Эдзоэ купил две пластиковых бутылки зеленого чая, подошел и протянул мне одну. Я достала было кошелек, но он отказался взять деньги, будто хотел сказать: «Да отстань ты». Ничего не поделаешь, я поблагодарила его и взяла бутылку.

– Сейчас пойдем на ту сторону дороги. Будет еще тяжелее, справишься?

– Честно говоря, я думала, будет проще, чем в лесу…

– В городе сложно что-то предугадать, много теней. Расстояния, куда нужно пойти, большие, а мест, которые нужно проверить, в разы больше.

– Со мной всё в порядке. – Я постучала по бедру полученной пластиковой бутылкой. – Но работа посложнее, чем я предполагала.

– Как и ты.

Это прозвучало так неожиданно, что я не нашлась, что ответить. Просто продолжала стучать бутылкой по бедру. Но Эдзоэ, кажется, и не ожидал от меня никакого ответа; он, булькая, пил чай.

– А почему ты стал работать в розыске пропавших животных?

– Все началось с того, что я сбежал из дома. Мне было шесть. Мы тогда жили в квартале на севере города. Как раз рядом с тем домом, где держат жако. Это было целых тридцать лет тому назад; мы жили с родителями, втроем. Но однажды отец бросил семью и дом и ушел.

– Почему?

– Мать была ненадежная, по характеру из категории тяжеловесов. Наверное, и мужчина у нее был на стороне… Были признаки, да она и сама этого не пыталась скрывать. Отец, вероятно, думая обо мне, оставил ей немного нала, но и после того, как она стала матерью-одиночкой, мы ни в чем особо не нуждались.

Но эта наличка однажды пропала из дома.

– Обычно подумаешь, что воры украли, правда же? А мать заявила, что это я что-то сделал с деньгами. Я до сих пор помню, что она мне тогда сказала. «Раз я такая, то ты отомстил мне, забрав необходимое». Тогда я не понял, что она имела в виду. Только четко запомнил ее слова. Но в любом случае это ж какую фантазию надо иметь, чтобы заподозрить шестилетнего ребенка в воровстве крупной суммы денег? Она много пила; может, от алкоголя у нее в голове что-то помутилось…

Эдзоэ продолжил, что, конечно же, в шесть лет ничего не знал о деньгах.

– Но все равно она совершенно не прислушалась к моим словам. Орала одно и то же, как сумасшедшая… Хотя смысл ее слов я понять не мог, мне было очень обидно, что мать не верит мне.

Поэтому он и сбежал из дома. Запихав в здоровый рюкзак все консервы и сладости, какие были в доме.

– Слово «отомстить» я знал, так что, наверное, реально решил отомстить. Сделать так, чтобы мать забеспокоилась и стала бы разыскивать меня. Если б меня обнаружил кто-нибудь из взрослых, меня вернули бы домой, поэтому я пытался найти безлюдные места. Но такие места никак не находились, и я ходил, ходил на пределе своих возможностей… В конце концов, на юге залива были старые трубы для сточных вод, которые не использовались. Сейчас их, наверное, уже убрали. Они лежали открытым концом в сторону моря, похожие на маленькие туннели…

Я таких труб не видела, но слышала о них в детстве. Залив был в форме крючка, а трубы находились в районе его нижнего острого кончика.

– И я прятался там.

– Сколько времени?

Месяц.

– А…

– К тому же я сбежал из дома в холодное время, в конце года; именно там я услышал новогодние удары колокола. Уже потом я узнал, что мать искала меня везде, но в полицию не сообщила. В ней было что-то детское, от Питера Пэна, и ей, наверное, было страшно, что полицейские будут ее ругать.

Эдзоэ пил чай из пластиковой бутылки с беззаботным видом, который совсем не соответствовал содержанию его истории.

– И что было дальше?

– Ваши помогли мне.

– Наши?

– Хотя нет, ты тогда еще в полиции не работала…

Так вот какой там был поворот. В третьей декаде января арестовали вора, промышлявшего квартирными кражами в этом жилом квартале. И среди преступлений, в которых он признался, была кража из дома Эдзоэ. Полицейские отправились к нему домой за выяснением обстоятельств и увидели, что мать находится явно не в адекватном состоянии, в комнатах беспорядок, к тому же ее шестилетнего сына нигде нет. Полицейские стали расспрашивать ее, и она во всем призналась.

– Обо всем этом мать рассказала мне перед смертью. Она умерла рано, в два раза моложе средней продолжительности жизни; наверное, тому был виной алкоголь. Когда она рассказывала мне эту историю, тоже была пьяна и говорила скорее сама с собой, периодически смеясь.

Полиция сразу же начала расследование – и вечером следующего дня обнаружила Эдзоэ в трубе коллектора.

– Я так бы там и умер, скорее всего. Жратва из рюкзака закончилась, к тому же я простыл.

Мы смотрели на проспект, по которому проносились маленькие тени автомобилей.

– Поэтому я и сейчас полицию не ненавижу.

Внезапно в его глазах появилась добрая улыбка.

– А-а, ну да… Почему я начал эту работу…

Я уже и сама забыла, что задала ему этот вопрос.

– Помнишь, в этих местах раньше было много бродячих собак? Вот и труба, в которой я прятался, была что-то вроде их тайной будки. Среди них были и собаки с ошейниками, то есть те, кто не всю жизнь были бродячими.

Сначала он «подружился» с теми, собаками, которые изначально были домашними, и тогда остальные бродячие псы сразу же «открылись» ему.

– И мы жили с ними вместе. В трубе коллектора. Днем играли в прятки или в догонялки, ночью ходили вместе по городу, избегая людских глаз. Собаки хорошо знали места, где могла быть еда. Если находилось что-то съедобное для меня, я немного делился с собаками и ел сам. Потом мы возвращались в трубу и спали. Встав, опять играли. Рядом было место, где собирались бродячие кошки; прошла неделя, как я и с ними подружился. Собаки и кошки не обращали друг на друга внимания.

Трудно было поверить в такую историю, но, судя по всему, Эдзоэ не врал.

– Спать в обнимку со здоровой собакой было тепло.

Он замолчал, посмотрев на проспект, и пощелкал пластиковой бутылкой.

– Благодаря этому я каким-то образом стал понимать. Глядя на бродячих собак и кошек, или тех, кто был домашним, я предполагал, что они сделают в следующий момент, и действительно так и происходило. Когда я слышу, что пропала такая-то собака или кошка при таких-то обстоятельствах, у меня в голове появляется представление, где они могли бы быть. Почему я это знаю, объяснить не могу. Скажем так: наверное, это знание того же свойства, что и езда на велике: ездить умеешь, а если спросят, как ты это делаешь, хорошо объяснить не получается… Заниматься этой работой придумал не я, а мой одноклассник по старшей школе Ёсиока. После окончания школы я пинал балду, и, когда после долгого перерыва встретился с Ёсиокой и рассказал ему то, что тебе сейчас, он придумал организовать агентство по розыску животных. Сказав: «Так мы найдем применение твоим талантам».

– И действительно нашли.

– Так что сегодня я… в общем-то…

Что он хотел сказать? Эдзоэ смотрел в пространство, будто ребенок на картину, которую не понимает. Но, так ничего и не произнеся, он закрыл крышечкой пластиковую бутылку с чаем и встал.

– Ладно, пошли.

6

В одиннадцать часов ночи я снова стояла у начала пешеходной дорожки. Луна пряталась в облаках, вокруг было темно. Рядом ни одного фонаря – свет доходил только из-за занавесок окна на втором этаже гостиницы японского типа напротив.

Найти Буццати среди городских улиц не получилось.

После того как мы отправились в северную сторону, перейдя проспект, Эдзоэ сначала зашел в ветеринарную клинику Сугая, о которой говорил Такая, чтобы опросить главного врача, персонал, владельцев животных. Но никаких результатов не было, и мы опять перешли к полевой работе. Различные пешеходные дорожки и дороги, парки, автомобильные парковки. Мы шли, включив запись с голосом Такая, поэтому на нас везде оглядывались. Эдзоэ продолжал двигаться хаотично, но после его истории о бегстве из дома я следовала за ним, поверив его интуиции. Прошло два часа, три; на лице Эдзоэ стало читаться раздражение, он совсем перестал разговаривать. Вскоре в его передвижениях стала ощущаться растерянность, и я от этого чувствовала себя некомфортно. Наверное, было много случаев, когда животное не находилось в первый день, несмотря на высокую вероятность обнаружения, которую демонстрировало его агентство? И когда я об этом думала, мне казалось, что нынешняя ситуация совсем не вяжется с Эдзоэ. Но я промолчала, так как не видела, как он работает обычно.

Солнце зашло, а Эдзоэ продолжал трудиться без отдыха. Он не прекращал идти, даже когда наступил поздний вечер. Но около десяти внезапно остановился в месте, где ничего не было. Лицо его плохо было видно в темноте, но я разглядела то самое его выражение, которое заметила днем. Лицо ребенка, которому показали непонятную картину. Он уточнил прогноз погоды в смартфоне и чуть вздохнул, узнав, что завтра обещают дождь.

– Делать нечего, придется попросить его…

– Кого?

– Ёсиоку, – неожиданно ответил он. – В одиннадцать начнем еще раз с пешеходной дорожки. Я приведу Ёсиоку, а ты не надрывайся, если тебе тяжело.

Я, конечно, напросилась ходить вместе с ними. На этом мы ненадолго расстались. Я одна поискала Буццати, ходя туда-сюда по дорожке, а потом вернулась обратно.

– Эй.

Из темноты дорожки виднелся свет карманного фонарика. Он слепил глаза, и я не могла разглядеть четко, но тень человека была только одна.

– А где господин Ёсиока?

– Он здесь.

– …В каком смысле?

Рядом с Эдзоэ шел огромный пес. Он появлялся постепенно в рассеянном свете фонарика. Коричневая шерсть, висячие уши, длинная морда. Кожа на щеках свисала ниже челюстей, он покачивался с каждым шагом. Пес подошел поближе и уставился на меня. Как будто старый мастер со скверным характером молча вопрошал посетителя, пришедшего к нему в мастерскую: «А ты кто такой?»

– Как так? Почему собака? А где твой партнер господин Ёсиока?

– Человек по фамилии Ёсиока умер. А это бладхаунд, с которым мы познакомились прямо перед его смертью. У него не было имени, и он унаследовал полное имя Ёсиоки. Сэйити Ёсиока.

Я была поражена, но Эдзоэ больше ничего пояснять не стал.

– В некотором смысле он – мой последний козырь. Если и с ним мы ничего не найдем, то считай, что можно забить на это дело… Ладно, начнем.

Пока я стояла огорошенная, Эдзоэ достал из рюкзака пластиковый контейнер. В нем лежало полотенце, которое он одолжил в доме Кидзаки. То самое мятое полотенце, которое нравилось Буццати и которое он притащил к себе в конуру. Эдзоэ поднес полотенце к носу Ёсиоки и зашептал ему в повисшее ухо:

– Ты уж прости меня, но, прошу, помоги…

Вместо того чтобы понюхать полотенце, Ёсиока поднял глаза на Эдзоэ. У него было такое выражение морды, совсем как у человека, который, подняв одну бровь, говорит: «Я и так все понял».

– Когда закончишь, помассирую тебя массажером.

Ёсиока будто вздохнул и наконец понюхал полотенце. Эдзоэ посветил фонариком вглубь аллеи, Ёсиока медленно зашевелился и пошел в ту сторону. За ним на небольшом расстоянии шел Эдзоэ. Я присмотрелась: поводка у него в руках не было.

– У этого пса была травма? – спросила я, направляясь вслед за Эдзоэ. Силуэт идущей собаки выглядел неестественно, как будто она несла тяжелый груз, накренившись на правую сторону.

– Очень давно его сбила машина. Вот, остались последствия…

И в этот раз он обошелся без пояснений.

– Секрет высокого уровня раскрываемости в нем, да?

– У него остались последствия травмы при ДТП, к тому же он уже старенький, и я стараюсь не выводить его на работу. Только в тех случаях, когда моих сил недостаточно, он помогает мне, как сегодня. Мой уровень раскрываемости – самое большее восемьдесят пять процентов.

Но все равно это очень даже много.

– Порода бладхаунд появилась в Бельгии; говорят, они обладают волшебным нюхом. Однако даже среди них нюх Ёсиоки особенный.

– Но полицейские собаки всё обыскали по запаху…

– Наверное, эта работа не их призвание. И у собак есть свои таланты или их отсутствие. И люди, и собаки, если будут тренироваться, могут овладеть определенными навыками, но, сколько бы они ни старались, с талантом им не сравниться. – Эдзоэ осветил фонариком зад Ёсиоки, идущего впереди. – Ведь с давних пор успех в расследовании сложных дел принадлежит не полицейским собакам, а следователям.

Я не знала, что ему ответить на это, и неопределенно покачала головой. Земля на аллее уже просохла. Вокруг в темноте стояла тишина, был слышен только звук шагов по листве. Ёсиока, опустив голову низко к земле, шел нетвердым шагом, внюхиваясь в запахи земли.

«Надо бы нам до того, как пойдет дождь…» – собиралась сказать я, но тут у меня завибрировал телефон в рюкзачке. Я вытащила его на ходу. Опять звонил Яэда. Глядя на ослепляюще яркий дисплей, я пребывала в сомнениях. Я скрывала и то, что попросила Эдзоэ отыскать Буццати, и то, что заставила его сходить в дом Кидзаки.

– Доброй ночи. – Телефон не замолкал, поэтому пришлось ответить. До моих ушей тут же донесся противный голос следака:

– Это я.

Я тут же пожалела, что взяла трубку.

– От тебя никаких новостей – вот я и забеспокоился.

– Так ничего и не происходит, о чем вам надо было бы доложить.

Впереди Ёсиока внезапно поменял направление, в котором двигался. Он пошел от аллеи в сторону леса справа. Может быть, что-то унюхал… Я почувствовала, как сердце у меня в груди стало биться быстрее. Мы вместе с Эдзоэ пошли вслед за Ёсиокой.

– Ты сейчас на улице, что ли?

Интересно, а в обычной компании мужчина-начальник говорит так с женщиной-подчиненной?

– Да.

– Одна?

– Да, – ответила я.

Яэда немного помолчал и сказал:

– Что там, как дела?

Он сказал это с сомнением, как будто подозревал, что я что-то знаю, но скрываю от него.

– Если что-то будет, я сама вам доложу.

Я импульсивно прекратила разговор, а Эдзоэ, как будто ждал этого, достал из рюкзака колонку, настроил приложение в смартфоне и – «Эй! Э-э-эй!» – зазвучал голос Такая, впитываемый ночным лесом. Ёсиока шел вперед, пробираясь сквозь деревья, не обращая внимания на крики из динамика, прижимая нос вплотную к земле.

– Не хотел бы я иметь такую подчиненную, как ты.

– Тот, кто говорит о подчиненных «иметь», вообще никаких подчиненных не достоин.

Ёсиока, направлявшийся в глубину леса, остановился. Один раз гавкнул и побежал, на его передней лапе лежал клочок белой шерсти. Эдзоэ опустился на колени на землю и оглянулся на меня, будто говорил: «Видела?» Я почувствовала, как мое тело напряглось, но мне показалось, что я помню этот клок. Хотя нет, наверное, все клочки шерсти выглядят одинаково…

– Думаю, это тот клок шерсти, который был на плече у тебя днем.

И слетел он как раз где-то в этом месте. Когда я это сказала, Эдзоэ щелкнул языком, подобрал шерсть с земли и положил его в пластиковый контейнер.

7

Рассвет мы провели на парковке многоквартирного дома.

– И почему происходят убийства…

Эдзоэ разгреб велосипеды на парковке и сел по-турецки на освободившемся пространстве. Рядом на животе лежал уставший Ёсиока, положив морду на асфальт. А я облокотилась о шершавую стену, слушая шум дождя и смотря на него. Сначала я сидела на корточках, стараясь не садиться вниз, но затем сдалась и уселась.

– Большинство животных не убивают друг друга в своей среде. Они понимают обоюдные знаки, как показать меру или сообщить о поражении.

Рассеянный свет проникал через вход в многоквартирный дом. Наверное, сейчас уже седьмой час утра. Но у меня не было сил даже чтобы поднять руку и посмотреть на часы.

– Не скажу за всех, но, насколько я видела, и мелкое воровство, и крупное, и нанесение телесных повреждений – среди преступников не было ни одного, кто был бы доволен собственной жизнью.

– А убийцы?

– Убийство у меня впервые.

Но действительно ли все одинаково?

Ёсиока прошерстил всю территорию леса, обойдя ее кругами, а мы с Эдзоэ следовали за ним. Вглядывались в темноту, через колонку прокручивали на повторе запись Такая. Но время шло, а результата не было никакого. То ли вообще никаких следов Буццати там не было, то ли дождь, ливший до вчерашнего дня, смыл все запахи.

Вскоре мы снова вышли от северной части леса на проспект. Перешли дорогу, на которой практически не было автомобилей, и когда оказались на городских улицах, небо немного начало светлеть. Но из-за туч, распространившихся по всему небу, для этого времени было недостаточно светло.

Вскоре пошел дождь, как и обещал прогноз погоды.

– Надо дать Ёсиоке отдохнуть.

Мы осмотрелись и нашли место, где можно было спрятаться от дождя. А именно – на велосипедной парковке многоквартирного дома. Эдзоэ сказал, что ранним дождливым утром вряд ли здесь будут люди, так оно, в общем-то, и оказалось. Мы провели тут уже час, и, по крайней мере, никто нам не удивился.

Дождь продолжал шуметь без перерыва. Время от времени у входа в дом слышался звук шагов и открываемых зонтиков выходящих на улицу людей; в эти моменты висячие уши Ёсиоки вздрагивали.

– Среди живых существ только люди могут испытывать недовольство. – Эдзоэ вытянул ноги, а Ёсиока понюхал грязные носки его ботинок. – Говорят, что слон – единственный из млекопитающих, кто не умеет прыгать, но, скорее всего, он и не думает о том, как хорошо было бы этому научиться. А куры и пингвины наверняка не переживают из-за того, что не умеют летать. Ёсиоку не раздражает то, что он не может нормально ходить. Достаточно посмотреть на него, и это станет понятно… И только человек может испытывать недовольство. Я, когда у меня полный бардак в жизни или работе, если, например, кто-то намеренно наступит мне на ногу, я, наверное, взорвусь сильнее, чем обычно. Но не буду при этом думать, как я убью этого чувака. Человек не совершает преступлений только из-за накопившегося недовольства. Этому обязательно должна быть причина. Нет, не только у преступлений, у любых поступков есть причины.

– Когда ты сбежал из дома в шесть лет, ты хотел отомстить своей матери. Тебе было обидно, что тебя обвинили в пропаже денег… Ты хотел, чтобы мама волновалась.

– Наверное.

– А ты не думал высказать ей все напрямую?

– Разве может шестилетний сопляк победить в перепалке?

– Нет, я не об этом. Например, сказать.

– Если б я так сделал, то вызвал бы еще бо́льшую неприязнь к себе, – пробормотал Эдзоэ с усмешкой и развалился на асфальте, обняв Ёсиоку. Он будто вспомнил, как спал вместе с собаками в трубе, и закрыл глаза.

Я тоже опустила веки, стоя и прислонившись спиной к стене. Я вспоминала события, произошедшие сразу после убийства. В ту ночь, получив сигнал, мы с Яэдой сразу выехали из участка, отправившись к месту преступления. Опросили Такая, который первым обнаружил тела убитых, и сразу начали опрос живущих в округе. Первым Яэда выбрал Кэйскэ.

– Ты поранился?

– Да, и что?

– А можно посмотреть, что там у тебя? – спросил Яэда, в глазах Кэйскэ на какой-то миг появилось враждебное выражение.

На левом локте у него была повязка.

– Откуда у тебя эта рана?

– А я должен объяснять?

Где-то месяц назад Кэйскэ позвонил в звонок дома Кидзаки и пожаловался на то, что ему мешает лай Буццати по ночам. Но никто больше ночью не слышал лая собаки. Две недели спустя люди видели, как Кэйскэ пытался проникнуть во двор соседнего дома. В его руке был нож. Действия Кэйскэ и перевязанная левая рука. Выражение его лица, когда был задан вопрос о его ране. Убитые супруги. Буццати, пропавший с места преступления…

Я открыла глаза на голос. Похоже, я незаметно для себя уснула. Передо мной стоял Эдзоэ и смотрел на меня сверху вниз. Рядом Ёсиока широко зевнул и щелкнул зубами, заглотив воздух.

– Можешь идти? – мягко спросил Эдзоэ. Он обращался не ко мне, а к Ёсиоке. Пес фыркнул в ответ, Эдзоэ развернулся и пошел в сторону входа в дом. За ним шел Ёсиока.

Я тоже поспешно поднялась. Шум дождя всё еще не прекращался – похоже, он стал еще сильнее. Но Эдзоэ пошел по дорожке, как будто дождь для него не существовал.

– Куда ты пошел?

Эдзоэ повернул голову в сторону проспекта, который мы недавно перешли.

– Я все-таки понял.

– Что именно?

Он не отвечал, шагая все быстрее. Перейдя проспект, направился не к лесу, а в сторону моря.

– Мы же еще не всё посмотрели в городе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю