412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) » Текст книги (страница 173)
Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)
  • Текст добавлен: 3 декабря 2025, 21:00

Текст книги "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"


Автор книги: авторов Коллектив


Соавторы: Дженнифер Линн Барнс,Майкл Коннелли,Бентли Литтл,Джо Лансдейл,Донато Карризи,Сюсукэ Митио,Питер Боланд,Джек Тодд,Лора Перселл
сообщить о нарушении

Текущая страница: 173 (всего у книги 335 страниц)

Глава 43

Фиона несколько раз моргнула. У нее открылся рот, а язык беспомощно пытался произнести слова, которые отказывались формироваться.

Битси продолжала жадно поедать мороженое, прикрыв глаза, которые явно не могли ни на чем сфокусироваться. Через несколько секунд она хрипло выдала:

– Простите, я немного не в себе. Не ела двенадцать часов. – Ее голос напоминал шорох камней в каменоломне.

– Битси? – только и смогла выдавить Фиона. Сперва она ее не узнала, скорее всего из-за низко натянутой бейсболки, но также потому, что до этого видела ее только в бесформенных пестрых сарафанах. Сейчас Битси не была похожа на ту яркую, ухоженную версию себя. Кожа ее посерела, и ей явно не хватало сна.

Остальные женщины тоже вышли из состояния горестного ступора и повернулись к присевшей на спинку скамейки Битси, которая увлеченно грызла вафлю в мороженом.

Софи практически сползла со скамейки, ее мозг явно не справлялся с двумя крайностями: ее еще недавно мертвая подруга сейчас живая и здоровая прямо перед ней поедала огромное двойное мороженое. Софи вскочила и бросилась на Битси, сжав ее в стальных объятиях с такой силой, что сливочные шарики выпали и плюхнулись на землю.

– Эй, я вообще-то это ела!

Софи взвизгнула, сжимая подругу еще крепче, и по ее щекам полились слезы счастья.

– Битси! Ох, Битси!

Сначала Битси повеселило внезапное и столь сильное проявление привязанности от подруги, но потом она поморщилась и попыталась высвободиться.

– Так, ладно, это уже не очень удобно, не говоря о том, что слегка странно.

– Ты жива! Ты жива!

– Конечно, я жива.

Привычка Софи переключаться с одной эмоции на другую проявилась снова: она сердито оттолкнула Битси обеими руками:

– Где тебя носило? Я до смерти перепугалась!

Лицо Битси тоже стало сердитым, и она толкнула Софи в ответ:

– В каком смысле, где меня носило? Я могу ходить где хочу! И твое разрешение мне не нужно!

Софи снова толкнула Битси:

– Мы думали, ты умерла!

И пока Битси не успела ответить, Фиона встала между ними:

– Дамы, возможно, нам стоит сесть и спокойно объяснить Битси, почему мы все так за нее переживали.

– Отлично, – сказала Софи.

– Отлично, – повторила Битси.

Обе подруги недовольно уселись на скамейку. Фиона мудро решила сесть между ними, на случай если драка возобновится. И только сейчас все заметили, что на Битси нет обуви и ее ноги почернели и испачкались.

– Что случилось с твоей обувью? – удивилась Софи.

Битси только отмахнулась:

– А, потеряла где-то прошлой ночью. Возможно, когда катилась вниз по тому холму в Крайстчерче, где замок. Отсюда и эти пятна.

Все озадаченно смотрели на нее.

– Я вчера решила поехать за покупками в Крайстчерч, – объяснила Битси. – У них отличные бутики. Там я купила этот прикид. Сразу надела и решила, ну не пропадать же ему, так что я пошла в бар, покрасоваться. Разговорилась с парой волосатых байкеров. Так, слово за слово, мы и провели вместе всю ночь. Отсюда и все остальное.

Софи неодобрительно взглянула на подругу.

– Ой, да брось! – рявкнула Битси. – Даже не смей обвинять меня в разврате. Ничего такого, ханжа. Но даже если бы что-то было – я независимая женщина и все такое. Мы не этим занимались. Мы пошли по игровым площадкам.

– В смысле? – не поняла Дэйзи.

– Ну как ходить по барам. Кстати, этим мы тоже занимались, просто пораньше. Ты ищешь игровые площадки и катаешься там всю ночь. Мы с Дэйвом и Спайдером изобрели эту игру вчера. Просто отпад. Дэйв и Спайдер – те волосатые байкеры, с которыми я познакомилась. У них лагерь в Нью-Форест.

– А эта бейсболка Дэйва или Спайдера? – поинтересовалась Сью.

Битси сняла потрепанную бейсболку и осмотрела.

– Ах да. Забыла, что я в ней. Он дал мне ее за то, что меня не стошнило после ста поворотов на карусели. – Битси надела кепку обратно. – Так или иначе, у меня выдалась бессонная ночь, и теперь все, чего я хочу, – это пойти в свой пляжный домик и выспаться.

– Эм, с этим могут возникнуть проблемы, – заметила Фиона.

Софи, успокоившись и снова переключившись в режим сочувствия, дотянулась через Фиону к Битси и взяла ее за руку:

– Кто-то этой ночью поджег твой домик.

– Что?! – воскликнула Битси.

Софи сделала глубокий вдох.

– Он сгорел.

На пару секунд замерла, переваривая ужасные новости.

– Ну что ж, это меняет все планы.

Софи отбросила ее руку:

– И это все, что ты можешь сказать? Битси, мы пришли в ужас от мысли, что ты могла быть внутри! Что ты сгорела до угольков!

– Софи, дыши глубже, – посоветовала Фиона. – Битси, должно быть, в шоке. И ей нужна наша поддержка.

– Прости. Я просто до смерти перепугалась, и все.

– Это правда, – подтвердила Дэйзи. – Мы все перепугались.

Выражение лица Битси смягчилось, затем погрустнело.

– Что ж, мне жаль, что вам пришлось через это пройти. Мне нравился этот пляжный домик. Наверное, я смогу найти кого-нибудь, кто отстроит его заново.

Похоже, происшествие не сильно встревожило Битси – скорее вызвало раздражение и причинило неудобство из-за того, что у нее теперь не было дома. Фиона не могла определить: это такое философское отношение ко всему или бравада, скрывающая настоящее потрясение. Скорее всего, первое. Может, именно так на человека влияли деньги. Защищали от потрясений, потому что в девяти случаях из десяти не было таких проблем, которые не решались бы с помощью горы денег. Или же просто из Битси еще не выветрился алкоголь с ночи и именно он смягчал потрясение? Выспавшись и протрезвев, отнесется ли она к новостям по-другому? Если б Фиону спросили, она бы сказала «нет». Битси не была похожа на тех, кто обо всем беспокоится. Этот крест предстояло нести остальным.

– Битси! – завопила Софи, но затем уже тише сказала: – Битси, а ведь кто-то, скорее всего, пытался убить тебя прошлой ночью. Возможно, убийца Малкольма.

На лице Битси появилось задумчивое выражение:

– Ты уверена? Ничего же не получилось. Меня там не было. Дом стоял пустой. Такое не назовешь работой холодного расчетливого убийцы. Скорее поджег наугад, я бы сказала. Так или иначе, это не первый раз, когда меня пытаются убить. Одна жена олигарха пробовала как-то, подослала ко мне наемного убийцу за интрижку с ее мужем.

– И что случилось? – широко распахнув глаза, спросила Сью.

– К счастью, годом ранее у меня была интрижка с этим наемным убийцей. Так что я воспользовалась воспоминаниями о былой любви и своим очарованием и убедила его меня не убивать. Но это было сто лет назад.

Для Фионы этот рассказ прозвучал неубедительно.

– У людей хорошая память. Она могла снова попытаться.

– Вряд ли, – покачала головой Битси. – Сейчас она замужем в четвертый раз и живет в Хэмптонсе, пригороде Нью-Йорка.

– Кто-то еще мог иметь на тебя зуб? – спросила Сью.

Битси фыркнула:

– Разве что половина замужних женщин в Челси и Мэйфере. Поэтому я и переехала в Ричмонд. – Битси заметила выражение лица Фионы, на котором явно читалась жажда узнать имена потенциальных подозреваемых. – Если вы думаете, что это мог сделать кто-то из них, то нет. Никто из них не знает, что я здесь.

Последнее предложение вызвало у Фионы впечатление, будто Битси приехала сюда не отдыхать, а прятаться от кого-то. Фионе всегда казалось, что на косе Мадфорд-Спит слишком тихо и спокойно для той, кому необходим постоянный всплеск адреналина и веселья. Такой выдающейся личности, как Битси, там было попросту тесно. Может, ее домик на косе был не просто домом для отдыха, а тайным убежищем? Фионе вспомнилось кое-что, что Битси сказала в их первую встречу, – ей требовалось сбежать от всех тех чопорных людей в Лондоне. Могли ли эти чопорные люди желать ей смерти?

– Ты же здесь не прячешься от кого-то, верно? – уточнила Фиона.

Битси рассмеялась:

– Ой, да брось. Неужели я похожа на человека, который пустится в бега?

Отнюдь. Хотя, судя по всем этим пятнам травы, могло показаться, что предпочтительный вариант бегства у нее – это скатываться по холму.

Возможно, угроза гораздо ближе. Битси была не такая как все, она была ближе к нонконформистам и вольнодумцам. Еще одна представительница богемы, как Малкольм, только с деньгами. Связь между ними казалась очевидной: оба не подходили под стандарты косы Мадфорд-Спит и не соответствовали ее атмосфере, а скорее разрушали, оставаясь на ногах до поздней ночи и создавая шум. Мог ли Фрэнк Маршалл вместе с его сетью информаторов из пляжных домиков решить, что ей тоже пора в мир иной?

– С тобой никто не вел себя заносчиво? – спросила Фиона.

– Заносчиво? – удивилась Битси.

– Ну, может, пренебрежительно? – предположила Фиона.

– И кто же?

– Фрэнк Маршалл.

Битси замерла.

– Мы с Фрэнком живем душа в душу… – Она замолчала, осознав, что жить на косе ей больше негде. – Ну то есть мы лучшие друзья. Нас объединила любовь к поездам и все такое. И он также любит старые церкви, а мой двоюродный дедушка был священником в церкви Сент-Мартин-ин-зе-Филдс[153]153
  Сент-Мартин-ин-зе-Филдс – одна из старейших церквей в Лондоне, построенная в XIII веке.


[Закрыть]
. Мы постоянно болтаем с Фрэнком.

Похоже, ему действительно могла нравиться Битси, но всегда существовала вероятность, что Фрэнк держит друзей близко, а врагов еще ближе.

Битси широко зевнула.

– Я могу пожить у тебя, Софи? Раз я теперь бездомная?

Софи поменялась с Фионой местами и крепко обняла подругу.

– Можешь оставаться столько, сколько захочешь.

– Осторожно, – поморщилась Битси. – У меня еще все болит.

Софи ослабила хватку.

– Я просто рада, что ты жива.

Битси улыбнулась:

– Я тоже. Лежать мертвой было бы так скучно.

– Возможно, это последнее, что ты сейчас хочешь услышать, – вмешалась Фиона, – но тебе действительно нужно поговорить с полицией. Они захотят услышать все то, что ты сейчас рассказала нам.

– И гораздо подробнее, – добавила Сью.

– И узнать, что ты жива и здорова, – улыбнулась Дэйзи.

Битси в изнеможении обмякла на скамейке.

– Серьезно? Я вообще не спала. Вы не можете сами им все рассказать?

– Едва ли, – откликнулась Фиона. – Им придется допросить тебя, рано или поздно.

Битси сгорбилась еще сильнее.

– Ладно, но сначала мне нужно еще одно мороженое и бокал «Кровавой Мэри».

Глава 44

Подруги перестали продавать кусочки торта в магазине. Никто не хотел его покупать. Последний торт дамам пришлось забрать с собой – не самая худшая ноша в мире. Впрочем, не продавалось вообще ничего. Палящее солнце и жара явно не способствовали продажам, так как люди предпочитали идти на пляж вместо магазинов. Посещаемость упала, и те немногие посетители, кто обычно бродил по благотворительным магазинчикам, сейчас плавали в море. Улицы тоже опустели, и лишь изредка кто-то выходил за покупками в дорогу: готовыми сэндвичами, одноразовыми грилями, упаковками пива и бутылками охлажденного вина.

Дамы решили продавать фруктовый лед. Дэйзи заполнила маленькую морозилку клубничным мороженым всех видов, с ванильной начинкой, с шоколадной присыпкой и в форме ракеты. Нельзя сказать, что они прямо-таки разлетались, и проблем было несколько: во-первых, нехватка покупателей, а во-вторых, покупать мороженое в благотворительном магазине – не самое заманчивое предложение. Это, однако, не остановило Корзинщика, который быстро осознал, что у трех леди фруктовый лед продавался с огромной скидкой, всего за пятьдесят пенсов.

Он склонился над моделью Дэйзи, одновременно восхищаясь проработкой деталей и с причмокиванием поедая мороженое. Корзинщик уже успел обляпаться красным соком, поэтому Дэйзи стояла рядом с мокрой салфеткой наготове.

– Это просто чудо миниатюры! – разглагольствовал он. В следующую секунду ярко-малиновая капля упала с мороженого. Но до модели она не долетела: Дэйзи с поистине кошачьей реакцией протянула салфетку, подхватив опасную каплю. Корзинщик, не обращая внимания ни на что, лениво кружил вокруг модели, а Дэйзи тенью следовала за ним с возрастающим раздражением.

Сью же молчать не стала:

– Для мороженого нужна тарелка. Капает повсюду, словно старенький «Моррис Минор»[154]154
  «Моррис Минор» (Morris Minor) – модель небольших автомобилей, производимая в Англии с 1948 по 1971 г.


[Закрыть]
.

– Пф-ф, – фыркнул он. – Что за глупость, есть мороженое с тарелки. Если б Господь хотел, чтобы мы ели фруктовый лед с тарелки, то не создал бы эти деревянные палочки.

Фиона протянула ему тарелку:

– Что ж, Всемогущий занят другими делами и убирать за вами не будет. Дэйзи работала над этой моделью много часов, поэтому не надо пачкать ее мороженым.

– Это хо-оший дофот. – Корзинщик запихнул остатки мороженого в рот и положил палочку на протянутую Фионой тарелку.

Она брезгливо взяла ее двумя пальцами и вернула обратно ему:

– Мусорка у прилавка.

– Да, конечно. – Корзинщик покорно утилизировал палочку надлежащим образом. – Пожалуй, направлюсь я к себе в обитель, где пару золотых, быть может, получу. – И он ушел.

– Что думаешь? – спросила Фиона.

Сью цокнула языком:

– Если переводить с языка Корзинщика, думаю, он имел в виду, что собирается найти местечко потемнее и попрохладнее, выбрать мебель поудобнее, задрать ноги и подремать.

– Очень похоже, – согласилась Дэйзи.

– Нет, я имею в виду, что думаете о случившемся вчера?

Подруги проспорили целый день, обсуждая и пожар, и чудесное спасение Битси, разбирая одни и те же аргументы и разбивая теории одну за другой. Троица собралась у прилавка. Начала беседу Сью:

– Судя по всему, у Битси много врагов. Когда Фиона намекнула, что это может быть один из них, она сразу заняла оборонительную позицию.

– Думаю, все гораздо проще, – заметила Фиона. – Очевидно, что это тот же преступник, который поджег домик Малкольма. Домик Битси подожгли точно таким же способом. Помните, что сказал Мартин, пожарный?

У Дэйзи имелась другая теория:

– А вдруг это разные убийцы? Что, если кто-то приехал из Лондона, собираясь убить Битси, узнал, что она живет на косе в пляжном домике, услышал про пожар в домике Малкольма и решил скопировать способ убийства, чтобы сбить нас со следа?

– Убийца-подражатель, вполне возможно, – согласилась Сью.

Фиона хмыкнула, ее эти аргументы явно не убедили.

– С этой теорией есть проблемы. Во-первых, Битси убить не удалось. Убийца из Лондона или киллер, нанятый одним из ее врагов, проделали такой путь – и что, даже не проверили, внутри она или нет? Только если этот убийца не мистер Бин[155]155
  Мистер Бин – комедийный персонаж, инфантильный недотепа, который решает повседневные проблемы абсурдным образом. В одноименном сериале его воплотил Роуэн Аткинсон.


[Закрыть]
. Как сказала сама Битси, если ее пытались убить, то получилось не очень хорошо. Во-вторых, если б это был подражатель, ему пришлось бы придумать, как поджечь дом тем же способом, что и домик Малкольма – при помощи загадочного бензина, неподвластного гравитации, который, попав на стену, не стекает. Довольно непросто, учитывая, что никто еще не понял, как это делается. Задачка не из легких.

Дамы замолчали, обдумывая теории, надеясь, что этот мозговой штурм даст им ключ к разгадке или новые идеи.

Сью предложила свою:

– Думаю, ключ как раз в том, что Битси не было дома.

– Как так?

– Все это время мы думали, что целью было убийство. Но что, если нет? Что, если кто-то хотел просто отпугнуть людей? Битси это доказала, потому что ее не было дома.

– А как же Малкольм? Он погиб, – указала Дэйзи.

– Да, но что, если это был несчастный случай? – не сдавалась Сью. – Может, это не входило в планы преступника. Тактика запугивания вышла из-под контроля.

У Фионы в животе что-то затрепетало от новой версии. Пожары – это предупреждения, а не способы убийства. Топорный и экстремальный намек, вот только первая попытка с Малкольмом провалилась, и он умер. Но на второй раз преступник усвоил урок, стал аккуратней. И устроил поджог, когда Битси точно не было дома.

Фиона улыбнулась:

– Мне нравится это новое направление. В нем есть смысл.

– Чувствую, сейчас будет «но», – заметила Сью.

Фиона покачала головой:

– Никаких «но». Во всяком случае, мне в голову ничего не приходит. Такое объяснение событий звучит более вероятно. Этих двоих хотели прогнать с косы, потому что они не вписывались в местное сообщество. Оба эксцентричные, уничтожь их домики – и они не смогут жить на косе. Надежный сдерживающий фактор. Не знаю, кто бы вернулся после такого. Единственное, что пошло не по плану, – смерть Малкольма. Возможно, поджигатель не думал, что от дыма тот потеряет сознание.

– Битси говорила, что собирается отстроить домик заново, – вспомнила Дэйзи. – Ее спугнуть не удалось.

– Да, но как только шок пройдет, она, скорее всего, передумает, – ответила Фиона. – И не захочет возвращаться. Получится, что они вытеснили еще одного нонконформиста.

– Полагаю, под «ними» ты подразумеваешь Фрэнка и его отряд самодовольных стражей косы, – произнесла Сью.

Фиона кивнула:

– Может, Фрэнк отказался от попыток действовать по правилам и решил прибегнуть к крайним мерам.

Ей в голову пришла неприятная мысль, которую она не хотела допускать, потому что тогда аккуратная картина преступления, которую они только что собрали, тут же бы взорвалась, разбросав повсюду мелкие кусочки.

– Есть еще одна версия. Возможность, которую мы не рассматривали, – начала она. – Есть ли другая связь между Малкольмом и Битси, кроме той, что они оба немного странные? Знаю, маловероятно, но мог ли у них быть общий враг? Ну то есть кроме Фрэнка и его приспешников.

– А почему бы не спросить у нее? – предложила Дэйзи, посмотрев в окно. – Сейчас она придет.

Глава 45

Через дорогу к ним с важным видом направлялась Битси. С тех пор как они виделись в последний раз, Битси явно похорошела. Волосы она зачесала назад и надела простой нежно-голубой комбинезон, который был ей немного великоват, и серебристые туфли. Софи, как всегда эффектная, шла следом за ней в белом жилете и широких льняных брюках.

Когда они вошли, рот Битси округлился в немой букве «о». Даже не поздоровавшись, она повернулась к подруге и обвиняюще спросила:

– Софи, почему ты не сказала, какой у них потрясающий магазин? Это же как попасть в Нарнию! Ты только посмотри на эти прекрасные деревянные панели и на эти удивительные вещи!

Софи, слегка обидевшись, пробормотала в ответ:

– Ну если тебе такое нравится… Мои клиенты предпочитают современный дизайн и порядок.

– Ну-ка погоди! А это что такое? – Битси заметила модель Дэйзи и принялась прыгать вокруг, хлопая в ладоши от восторга.

– Это сделала Дэйзи, – сообщила Сью.

– Не может быть?! – Битси не могла устоять на одном месте от восхищения.

Дэйзи с готовностью закивала, широко улыбаясь.

– Ты такая талантливая, Дэйзи! Какое чудо! Соф, почему у тебя в магазине такого нет?

– Ну моя концепция более…

Битси подняла руку, останавливая подругу:

– Вопрос риторический. – Она повернулась обратно к мини-копии косы Мадфорд-Спит, указывая на знакомые места: – Тут и маленькая пристань, и киоск с мороженым, и ресторан, где кто-то пьет крошечный капучино – ты даже добавила пенку сверху! А вон домик Фрэнка. – Битси обошла модель с другой стороны. – О, тут и мой домик, до того, как он сгорел… – Вся радость тут же испарилась из ее голоса.

Софи немедленно оказалась рядом:

– Битси, ты в порядке?

– Да, просто немного расстроена. Мой очаровательный пляжный домик сгорел, превратившись в угли, а все вещи – в пепел.

– Нам так жаль, – сказала Фиона.

Битси шмыгнула носом.

– Да, ну то есть все в порядке, я могу его отстроить. Но мне там так нравилось… А теперь я не знаю, что делать. Остаться здесь или вернуться обратно в Ричмонд.

– Можешь оставаться у меня, сколько захочешь, – заверила ее Софи.

– Или можешь снять другой домик, – предложила Сью. – Я слышала, на косе полно свободных.

Битси покачала головой:

– Нет. Пожар уничтожил все очарование этого места. Как прежде уже не будет.

– А как все прошло в полиции? – спросила Фиона. – У них есть идеи, кто это мог сделать?

Битси вздохнула:

– Ни одной. Ну, точнее, они так не сказали. Задавали те же вопросы, что и вы. Мог ли кто-то затаить на меня обиду? Как я и сказала вам, разве что половина замужних женщин в Лондоне. Лучше бы я этого не говорила. Они захотели узнать имена всех, кому я насолила, всех до единого. Ну я и написала здоровенный список. Не завидую им. Теперь полиции придется потратить около месяца, чтобы проверить их всех. Но мне понравилась детектив Финчер. Она умная, хотя и немного прямолинейная. И у нее такая же пара «Джимми», как и у меня.

– «Джимми»? – переспросила Фиона.

– «Джимми Чу», – фыркнула Софи. – Это туфли, моя дорогая.

– Я знаю, что такое «Джимми Чу», – ответила Фиона.

– Фиона предпочитает кроксы, – снисходительно хохотнула Софи.

Битси очень красноречиво посмотрела на подругу.

– Софи, не смей стыдить людей из-за их выбора одежды. Это действительно нехорошо. И что с того, что Фионе нравятся кроксы? Последние пару недель я вообще ходила только в безразмерных сарафанах, и ты ничего не говорила.

– Пардон, – с фальшивой улыбкой извинилась Софи.

Фиону особо не волновало, что владелица соседнего магазинчика думала о ее чувстве стиля, но было странно видеть, как Софи ставят на место. Они так привыкли к тому, что Софи здесь вроде пчелиной матки, а сейчас перед ними развернулось уникальное зрелище, как той пришлось уступить Битси и ее превосходящему социальному статусу. Единственный раз Софи не поддалась, когда они нашли Битси живой и невредимой. Тогда Софи вела себя как рассердившийся родитель. Совершенно объяснимо, учитывая обстоятельства.

– Что-нибудь полезное во время допроса выяснилось? – поинтересовалась Сью.

Битси на мгновение задумалась.

– Нет, ничего. Правда, я подслушала разговор молодого детектива с сержантом Томасом, они говорили про камеры видеонаблюдения.

– И что он сказал? – спросила Фиона.

– Сказал, что они изучили записи вдоль и поперек, но ничего не обнаружили. Сержант Томас рассердился на бедного парня и велел ему проверить еще раз. А паренек ответил, что они уже проверили и абсолютно ничего не нашли.

– Ничего? – переспросила Сью.

– Ага, – подтвердила Битси. – Ничегошеньки. Судя по всему, пожар начался сам по себе, как и в прошлый раз.

Фиона вскочила, схватила телефон и набрала номер ресторана на побережье.

– Маркус, это Фиона. Мне надо, чтобы вы прислали записи с камер видеонаблюдения с ночи воскресенья. И от Себа тоже нужны, с камер «Дома Контрабандистов».

На фоне слышался звон тарелок, шипение сковородок.

Маркус рассмеялся:

– Вы, должно быть, шутите. Как вы сами слышите, я сейчас очень занят.

Фиона ненавидела применять жесткие меры. Это было не в ее стиле.

– Нам нужны эти записи как можно скорее, иначе следующий мой звонок будет в полицию, с сообщением о браконьерстве на Мадфорд-Спит.

На том конце линии замолчали, остались слышны только звуки кухни. Мгновение спустя Маркус произнес:

– Отлично, но вам придется самим за ними приехать. Я не могу оставить ресторан.

– А отправить по почте не можете?

– Никоим образом. Слишком большой файл, не отправится.

Дэйзи знаками показала, чтобы Фиона дала ей телефон:

– Здравствуйте, Маркус. Это Дэйзи. Есть прекрасный сайт для таких случаев, просто загрузите файлы туда, и мы сможем их открыть. – Дэйзи, продиктовав адрес сайта, подождала, а затем передала трубку обратно Фионе: – Он отключился.

После короткого разговора полчаса спустя файлы пришли, и пять дам собрались у компьютера в магазине, просматривая видео с разных камер. Как и раньше, они выбрали четыре основных ракурса, с которых были видны фасады всех пляжных домиков со стороны ресторана и со стороны «Дома Контрабандистов», и еще два, которые показывали местность за рядами домов. Фиона перемотала запись на два часа ночи. Прежде чем нажать на кнопку воспроизведения, она спросила:

– Битси, ты уверена, что хочешь это смотреть? Видеть, как горит твой дом, может стать настоящим испытанием.

Битси глубоко вздохнула:

– Все в порядке. Жги. В обоих смыслах снова.

Пять любопытных лиц приблизились к экрану. Фиона перемотала записи, включив медленное воспроизведение. Сразу после трех часов ночи по краям обоих кадров появилось слабое свечение, в точности как на записях с пожара в домике Малкольма. Свечение становилось все ярче, пока наконец пылающие щупальца не охватили весь домик Битси.

Битси всхлипнула. Каким бы закаленным ты ни был, видеть своими глазами, как твоя собственность, где ты спал, развлекался и отдыхал, горит, травмирует даже самого выносливого человека.

Софи успокаивающе коснулась руки подруги, которая смахнула слезу.

– Я прожила там не очень долго, – шмыгнула носом она. – Но у меня осталось столько счастливых воспоминаний. Самый счастливый момент был, когда я сидела на террасе домика, пила джин с тоником в тот вечер, когда упала с самоката. Хорошие были времена. Могу я воспользоваться вашим туалетом?

– Конечно, – ответила Фиона. – В кладовой, слева.

Битси поспешила в заднюю часть магазина.

– Бедная Битси, – вздохнула Дэйзи.

– Для нее это настоящая травма, ей еще предстоит справиться с ней.

– Битси может потребоваться некоторое время, чтобы прийти в себя.

– О, с ней все будет в порядке, – заметила Софи, не присоединившись к сочувственному хору подруг. Либо она лучше знала Битси и была уверена, что та скоро придет в форму, либо ей просто было все равно. Софи нагнулась к экрану: – Я не понимаю. Почему мы никого не видим? Как мог начаться пожар, если там никого нет?

– Добро пожаловать в наш мир, – фыркнула Сью.

Дамы перематывали записи, раз за разом пересматривая кадры. Они перепробовали все то же самое, что делали с видео в ночь поджога домика Малкольма, проверяли, не мелькнул ли кто подозрительный, но, как и раньше, ничего полезного им добыть не удалось. Пожар просто начался сам по себе. В одну секунду его нет, а в следующую он уже есть.

Софи щелкнула пальцами:

– Битси оставила включенным газ. Так и начался пожар.

– Если б это был газ, мы бы увидели мощный взрыв, – объяснила Фиона.

– Бутылка джина, – снова попробовала Софи.

– И как бы джин загорелся? – поинтересовалась Сью.

– У Битси было много джина, и он взорвался.

– Опять же, тогда бы мы увидели взрыв, – напомнила ей Фиона. – А этот пожар начался постепенно.

Софи выпаливала предположения одно за другим, точно она была на ТВ-шоу, где надо отвечать в раунде на скорость:

– Барбекю. Маленькая комета. Случайный фейерверк. Спички. Лупа. Солнечная вспышка. Раскаленная лава. Привидение. – Ее ответы вскоре превратились в случайный набор слов, которые приходили ей в голову. Софи, может, и была грозной акулой пиара и модницей, но в расследовании преступлений она была не в своей стихии, и никакая пара туфель «Джимми Чу», пусть и с самыми высокими каблуками, не помогла бы ей удержаться на плаву.

– О, я знаю! – Ее глаза горели энтузиазмом. – Кто-то пустил горящую стрелу издалека, как викинги!

Слушать дальше было уже мучительно.

– А как бы стрела попала в узкий проход между двух домиков?

– Ну просто нужен очень умелый стрелок. Как Робин Гуд.

– Обязательно проверим записи на наличие викингов или Робина Гуда, – криво улыбнулась Сью.

Софи смерила ее скептическим взглядом:

– Чувствую нотку сарказма по отношению к моим предложениям. Вы должны благодарить меня за такие превосходные идеи.

Дверь туалета в кладовой открылась, избавив их от дальнейших споров о том, что идеи Софи далеко не такие отличные и что в ближайшее время она не получит никаких предложений о помощи в расследовании серьезных дел вместе со Службой столичной полиции.

Битси вернулась со слегка припухшими глазами, но выглядела она определенно спокойнее.

– Простите за это. Было что-то вроде приступа, но мне уже лучше. Соф, мне нужно поехать в город. Купить новую одежду, раз уж моя превратилась в пепел. Кстати, спасибо, что одолжила, – она потянула за лямку мешковатого комбинезона.

Фиона об этом не подумала. У Битси не осталось ни вещей, ни одежды, и ей пришлось взять их у Софи, что объясняло слегка не подходящий по размеру наряд.

– Ты всегда можешь купить что-нибудь здесь, – предложила Дэйзи. – Да, одежда с чужого плеча, но у нас была пара симпатичных вещиц, и это поможет бездомным собачкам.

– Без обид, – заметила Софи, – но я думаю, что мой магазин больше подходит под разборчивый вкус Битси.

– Я сама буду решать. – Битси, не теряя времени, уже ходила между стоек с одеждой, внимательно оценивая каждую вещь взглядом того, кто точно знает, чего хочет и что ему подойдет. После нескольких кругов и примерки горы одежды – которую Битси надевала прямо в зале, не утруждаясь походами в примерочную, – она плюхнула на прилавок стопку вещей.

Фиона пробила их на кассе:

– Получается двадцать семь фунтов. Пусть будет двадцать пять.

Но Битси от скидки отказалась:

– Нет, нет. Я не могу лишать бедных собачек того, что принадлежит им по праву. Всю сумму, пожалуйста. – Она достала кредитную карточку. – К счастью, моя пластиковая подружка в ночь пожара была со мной. Практически единственное, что у меня осталось.

Фиона взяла карточку Битси и пробила продажу.

Битси повернулась к Софи:

– Не беспокойся, Соф. Я потрачу столько же в твоем магазине.

– Спасибо, подружка.

Фиона вернула Битси карточку вместе с чеком, а Дэйзи и Сью запаковали обновки в пакеты.

– О, чуть не забыла, – спохватилась Фиона, – последний вопрос. Полиция не спрашивала тебя про Малкольма Крэйни? Было ли между вами что-то, что вас связывало? Возможно, общие друзья, знакомые или враги?

– Ха, – фыркнула Софи. – Битси с Малкольмом не были знакомы. Они как день и ночь, как вино и сыр, причем Малкольм – сыр, из тех плесневелых, которые находишь на полу под холодильником.

Битси тут же смерила подругу едким взглядом, не спустив грубого описания Малкольма:

– Этот человек умер, а ты критикуешь его социальное положение. Очень нехорошо. – Потом она повернулась к Фионе: – Да, полиция об этом спрашивала. Но насколько мне известно, наши пути никогда не пересекались. Я о нем и не слышала до тех пор, пока не купила пляжный домик. Хотя детективы ищут связь, да. Сверяют мой список контактов с его, как я поняла. Ладно, мне пора. Оставлю вас, дамы, хорошего дня.

Битси подхватила свои пакеты с покупками и вышла из магазина, а Софи, извиняясь, побежала следом за ней:

– Я не хотела обидеть Малкольма. Ты же все равно собираешься что-то купить у меня, да?

– Не в таком настроении, – отрезала Битси, не глядя на нее.

– У меня есть несколько вещей, которые бы тебе очень подошли, и они уже из химчистки. В магазине «Собачкам нужен уютный дом» такого не найдешь.

Подруги удивленно наблюдали, как Софи расхваливает преимущества своего магазина, а Битси ее игнорирует.

– У этих двоих странные отношения, – заметила Сью.

– От дружбы до вражды… – предположила Дэйзи.

– Скорее как у родителей и детей, – заметила Фиона. – Но при этом они меняются ролями.

– Что будем делать теперь? – спросила Дэйзи. – Я про расследование.

Фиона указала на компьютер:

– Сначала отправим все видео Фрейе. Попросим проверить и их, вдруг что-то не так. Очень сомневаюсь, что видео подделали, да и мы знаем, что полиция все проверяла, но надо быть уверенными наверняка. А потом, когда закроем магазин, вечером отправимся на косу. Посмотрим на то, что осталось от домика Битси, – может, что обнаружим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю