Текст книги "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"
Автор книги: авторов Коллектив
Соавторы: Дженнифер Линн Барнс,Майкл Коннелли,Бентли Литтл,Джо Лансдейл,Донато Карризи,Сюсукэ Митио,Питер Боланд,Джек Тодд,Лора Перселл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 268 (всего у книги 335 страниц)
Глава 17
Зал, не имея ни родителей, ни других родственников, привык проводить праздники в духе инди-фильмов и романтических комедий – с «семьей» из друзей, коллег и знакомых, у которых тоже не было собственных планов. Последние три года они поочередно друг у друга отмечали День благодарения, Рождество и Новый год. К счастью, его дом до сих пор не становился местом сборищ, но теперь, к его ужасу, его единогласно выбрали организатором импровизированной вечеринки в честь сорокалетия Бернарда.
Зал понимал, что не претендует на роль самого крутого парня в мире, но совсем не хотел, чтобы окружающие увидели, как он живет. Это поставило бы крест на его попытках создать себе достойную репутацию. Особенно в глазах Вайолет.
Последнюю неделю он тратил каждую свободную минуту, чтобы преобразить интерьер. Содержимое комнат перекочевывало в гараж, который все больше напоминал склад. Полки очищались от маминой коллекции статуэток, сувениров и других безделушек, чтобы уступить место книгам – научной фантастике, фэнтези и старым комиксам, которые он вытащил из коробок в шкафу. Настенную живопись «среднеамериканского» разлива, доставшуюся от родителей, заменили кинопостеры – некогда купленные, но так и не вывешенные. Да, они были не в рамках, просто прикреплены к стенам кое-как, но хотя бы создавали ощущение, что это его дом, а не музей семейных реликвий.
Какие бы правила он ни установил, Зал понимал, что на вечеринке не существует по-настоящему запретных комнат. Кто-нибудь – случайно или нарочно – все равно заглянет за закрытую дверь или пересечет черту запретной зоны. Поэтому он приложил максимум усилий, чтобы переделать в доме все, что позволяли его бюджет и время. Полностью обновить мебель было невозможно, но он избавился от самых безнадежных предметов, пожертвовав их в местный магазин секонд-хенда, и заменил их современными, хоть и стандартными вещами из «Таргета».
С каждым шагом в этой декоративной трансформации Зал пытался представить, как его дом увидит Вайолет. Она была главной причиной, по которой он вообще ввязался во все это. Хотя он и не хотел, чтобы она об этом догадалась, ее мнение значило для него слишком много. Не меньше двадцати раз он выходил из дома и возвращался обратно, пытаясь понять, каким будет ее первое впечатление.
В памяти вдруг всплыла последняя женщина, которую он пригласил сюда. Он мог отчетливо представить ее лицо, но с изумлением понял, что не помнит ее имени. Ирен? Вероника? Он знал только фамилию – Фезерхилл. Но почему имя ускользало? Он был уверен, что это что-то вроде Айрин или Лори, но ни один из вариантов не казался стопроцентно правильным. Это открытие почему-то встревожило его. Что это говорило о нем самом?
Самой сложной задачей оказалась переделка родительской спальни. Он избавился от их старой кровати и комода, но времени на полноценный ремонт уже не хватало. Тогда Зал решил создать иллюзию незаконченного ремонта: нагромоздил в центре комнаты кучу коробок, укрыл их брезентом и старыми тряпками, найденными в гараже. Все. Готово!
Вечеринка была запланирована на три часа дня в субботу. Гостей попросили прийти чуть раньше, чтобы радостным хором прокричать «С днем рождения!» в момент, когда Бернард войдет в дверь. Однако план сорвался: Бернард и его жена Мэдди пришли за десять минут до назначенного времени и оказались первыми гостями. Почти сразу вслед за ними появились Джуди и Ху, и Зал даже не успел придумать, как сгладить неожиданность, прежде чем Бернард повернулся к Джуди и с усмешкой произнес:
– Ты опоздала на мой день рождения.
– Ты знал? – разочарованно спросила Джуди.
Бернард кивнул с хитрой ухмылкой.
– Полезный совет: если хочешь сохранить что-то в тайне, не используй корпоративную почту.
Мэдди укоризненно ударила его по плечу.
– Ты читаешь нашу электронную почту? – нахмурился Ху.
Бернард пожал плечами:
– Что я могу поделать, если у нас такая паршивая кибербезопасность? По сути, я помогаю вам, указывая на уязвимости, которыми могли бы воспользоваться злоумышленники.
Он обернулся к Залу:
– Эй, что это за дорожные конусы на улице? Сегодня мой день рождения, а мне пришлось парковаться чуть ли не за кварталом и тащиться сюда пешком.
– Без понятия, – честно ответил Зал. – Такое уже несколько недель творится. Сначала я думал, что это для дорожных работ, но теперь кажется, что сосед просто ставит их, чтобы никто не парковался перед его домом.
– Это общественная улица, – фыркнул Бернард. – У него нет «своего» места. Там может парковаться кто угодно.
Зал пожал плечами:
– Я его даже не видел. Или ее. Или кого бы то ни было.
Дверной звонок прозвенел, и гости начали собираться. Все были готовы спрятаться и выскочить с криками, чтобы удивить Бернарда, но разочарование на их лицах было очевидным, когда они узнали, что сюрприз не удался. Бернард лишь рассмеялся. Среди приглашенных также оказались и Гэри с Бу – внештатные сотрудники пришли вместе. Оба выглядели немного растерянными, словно сомневались, что им стоило появляться на чужом празднике.
Где-то в середине суматохи появилась Вайолет. Она не относилась к их отделу, но Зал знал, что Бернард оценит ее присутствие. И, что еще важнее, поймет, что Зал пригласил ее вовсе не случайно. Однако в тот момент, когда она вошла, Зал был занят – помогал двум программистам протолкаться к чаше с пуншем во внутреннем дворике, поэтому не успел поприветствовать ее и проследить за ее реакцией на дом. Позже он все-таки нашел время, чтобы показать Вайолет, где находится еда и напитки, познакомил ее с несколькими гостями. Но только когда все приглашенные наконец собрались, он смог оторваться от организационных хлопот, чтобы поговорить с ней.
Бернард был в своей стихии: он приветствовал каждого, но едва успевал переброситься парой слов, тут же исчезал, оставляя их одних. Мэдди же, напротив, держалась на заднем дворе в компании знакомых женщин. Остальные гости постепенно разбились на группы – преимущественно по принципу рабочих связей.
Зал заметил Вайолет в гостиной. Она стояла одна, наклонив голову, чтобы рассмотреть корешки книг на полках. Он подошел к ней, и внезапно его охватило сожаление, что не потратился на несколько новых и модных изданий, которые могли бы произвести впечатление.
– Здравствуйте, милая девушка, – произнес он с легкой фамильярностью. – Можно с вами познакомиться?
Вайолет подняла взгляд, и ее лицо озарилось теплой улыбкой.
– Привет!
Она провела пальцем по ряду книг на средней полке.
– Как здорово, что у тебя есть эти книги в твердых переплетах. Я обожаю Гарри Поттера.
– Я тоже, – признался он и указал на толстую синюю книгу в центре коллекции: – Хотя «Орден Феникса» мне не очень.
– Слишком много воды. Думаю, Джоанна пыталась понять, куда ей двигаться дальше.
– А какая из серии твоя любимая?
– О, мне нравится «Гарри Поттер и узник Азкабана».
Зал улыбнулся.
– Мне тоже.
Вайолет смущенно опустила глаза.
– Спасибо, что пригласил меня.
– Спасибо, что пришла. Я очень рад.
Разговор начался неловко. Вне офиса, где всегда было много рабочих тем, общение внезапно стало сложнее, полным неопределенностей. Зал вспомнил, как впервые встретился с Бернардом вне работы. Поначалу тоже все было напряженным, но природное обаяние Бернарда быстро разрушило эту стену. С Вайолет же все казалось менее предсказуемым.
– Как у тебя дела с исследованиями? – спросил он.
– Нормально, наверное.
– Ты рассылаешь резюме?
– Нет, – коротко ответила она.
– А чем ты на самом деле хочешь заниматься?
– Ничем, – ответила она после короткой паузы. – Разве это не ужасно?
Она неожиданно положила руку на его, и по телу Зала пробежала дрожь.
– Я знаю, что у меня должна быть какая-то большая страсть, что-то, о чем я мечтала с детства, – продолжила она. – Какие-то тайные амбиции, но их нет. Я просто плыву по течению.
– Значит, ты останешься в нашей фирме?
– О, я не знаю. Я обычно не строю таких планов.
Она тихо рассмеялась.
– Думаю, именно поэтому я там, где я есть. Это сводит с ума моего отца, – призналась она.
Вдали от работы она казалась другой, отметил про себя Зал. Но в лучшем смысле. Ему нравилось, что ее жизнь не вращается исключительно вокруг работы, как у него, и он был уверен, судя по легкому касанию ее руки: она заинтересована в нем не меньше, чем он в ней. Главное – найти способ не разрушить все своими неуклюжими попытками.
– У тебя хороший дом, – сказала Вайолет, оглядываясь вокруг.
– Он принадлежал моим родителям. Ну, и мне тоже – я здесь вырос. Но я унаследовал его после их смерти.
– Они оба умерли? – с сочувствием спросила она.
Он кивнул.
– Попали в аварию. Четыре года назад.
– Мне очень жаль.
Повисла пауза.
– Ты скучаешь по ним? – спросила она, а затем тут же осеклась. – Конечно, скучаешь. Глупый вопрос.
– Все нормально.
– Просто я все еще живу с родителями и не могу представить, каково это – потерять одного из них. Не говоря уже о двоих.
– Я скучаю по ним каждый день, – признался он.
– У тебя есть братья или сестры?
Зал покачал головой:
– Единственный ребенок. А у тебя?
– У меня есть младшая сестра. Она уже замужем. Наверное, в старину я была бы старой девой и позором семьи. Но в наше время, по крайней мере для моих родителей, это она позор, потому что вышла замуж так рано.
– Похоже, вы не слишком ладите?
– Нет, мы ладим, – она на мгновение задумалась. – А может, и нет.
Она улыбнулась, пожав плечами.
– Не знаю. Но мне кажется, тебе, наверное, было бы легче, если бы у тебя был брат или сестра. Кто-то, с кем можно было бы поделиться этой ношей.
– Может быть, – согласился он.
Зал махнул рукой, указывая вокруг.
– Хотя это значило бы, что мне пришлось бы делить и дом.
– Ох, – притворно произнесла она. – Мы тебе мешаем? Может, нам уйти…
– Нет, я не…
– Шучу! – рассмеялась Вайолет и легонько ударила его.
Залу это понравилось. Ему нравился любой физический контакт с ней, а еще больше – ощущение, что она чувствует себя достаточно комфортно, чтобы подшучивать над ним. Он неосознанно улыбнулся. На другом конце комнаты Лен, самый возрастной программист в отделе, весело переговаривался с Тейлором, самым молодым сотрудником.
– Сегодня день рождения Бернарда, но, поскольку это мой дом и я вроде как хозяин, мне, наверное, стоит пойти и проверить, как там гости, – сказал Зал, хотя меньше всего на свете хотел это делать сейчас.
Вайолет неожиданно взяла его за руку:
– Я пойду с тобой.
Это прикосновение его приятно удивило. Она была инициативна, и он чувствовал не только удивление, но и благодарность. Все шло гораздо лучше, чем он мог ожидать.
– Хорошо, – сказал он с улыбкой.
Они вместе направились из гостиной через кухню на задний двор, где собралась большая часть гостей. Зал оглядел присутствующих, проверяя, все ли у них в порядке.
К нему подошла Джуди и заговорила шепотом:
– Когда будем резать торт? Этот гад увернулся от главного сюрприза, но мы еще можем унизить его песней.
Зал рассмеялся:
– Он это заслужил.
– Я соберу всех, – уверенно сказала Джуди. – А ты проследи, чтобы через пять минут он был у торта.
Джуди решительно направилась к самой большой группе гостей на заднем дворе, а Зал с Вайолет вернулись в дом, где Бернард уже изучал торт, стоящий на кухонном столе. Завязать с ним разговор оказалось проще простого, и вскоре Джуди ловко организовала так, что гости один за другим подтянулись в кухню, напевая «С днем рождения».
Бернард был действительно удивлен – как и ожидалось. Он покраснел, оказавшись в центре импровизированного хора, а когда Джуди выкрикивала слова с особым энтузиазмом, чтобы компенсировать ленивое пение некоторых гостей, Зал успел зажечь свечи на торте. Первоначальная идея разместить сорок обычных свечей (и обязательно добавить пару тех, что невозможно задуть) была заброшена ради более простой и удобной: одна свеча в виде четверки, другая – нуля. Песня закончилась, гости начали призывать Бернарда загадать желание. Пока телефоны щелкали, фиксируя момент, он задул свечи.
– Моя новая заставка! – заявила Джуди, глядя на экран телефона.
Мэдди, жена Бернарда, взяла на себя задачу порезать торт, избавив Зала от этой ответственности. Он занялся раздачей кусочков на маленьких бумажных тарелках, а Вайолет помогала раздавать вилки.
Последние два кусочка достались Бу и Гэри, которые стояли в самом конце очереди. Большинство гостей с тарелками ушли в другие комнаты или на улицу, но Бернард остался на кухне, и Мэдди передала ему свой кусок торта.
– У вас же было посвящение? – неожиданно спросил Гэри.
Зал удивленно взглянул на Бернарда, а затем оба перевели взгляд на подрядчиков.
– Посвящение? – переспросил Бернард.
Гэри рассмеялся:
– О, вам еще предстоит это пережить. Когда мы перешли с первой фазы на вторую, оказалось, что одного соглашения о неразглашении недостаточно. Нам пришлось пройти инициацию, чтобы стать частью семьи ДТС.
– Что это значит? – настороженно спросил Зал.
– Мы не можем говорить, – вмешался Бу.
Он бросил на Гэри неодобрительный взгляд.
– Почему?
– Это часть инициации, – с притворным сожалением признал Гэри. – И да, это тоже входит в договор о неразглашении.
– То есть вы не можете даже намекнуть?
– Нет, – твердо сказал Бу.
– Нет, – вторил Гэри, хотя все еще улыбался.
Бу отступил к двери.
– Полезный совет? – сказал Гэри, понизив голос. – Я бы заранее подготовил чистое белье.
После того как все гости ушли, Вайолет осталась помочь с уборкой. Зал пытался заверить ее, что она не обязана этого делать, но в глубине души был рад ее решению остаться. Они отлично сработались в тандеме: он мыл посуду, она вытирала и убирала, и вместо того чтобы откладывать уборку до утра, как он обычно делал, они закончили работу менее чем за час. Они болтали во время мытья посуды и уборки столов, причем беседа текла легко и непринужденно, словно такие вечера были их привычной рутиной.
Поскольку Мэдди отвела Бернарда благодарить уходящих гостей, Залу так и не удалось обсудить с ним загадочную инициацию. Но он заговорил об этом с Вайолет, и она, как оказалось, была не меньше заинтригована.
– Подготовить чистое белье? – повторила она, подняв бровь. – Он действительно это сказал?
Зал кивнул.
– Думаю, это была шутка.
– В том-то и дело, – нахмурился он. – Я не думаю, что это была шутка. Его напарник выглядел очень серьезным, будто опасался, что Гэри проболтается больше, чем следует.
– Мы говорим о Департаменте автотранспорта? Это звучит как какой-то культ.
– Я знаю. А самое странное – мы только начали работать с ними, но уже узнаем всякое… – Он понизил голос, словно опасаясь, что их могут подслушать: – Ты знала, что в водительские права встроен чип, который позволяет отслеживать местонахождение владельца?
В этот момент Зала вдруг накрыла мимолетная паранойя: а что, если ее дружелюбие – это часть проверки? Может быть, ее специально отправили, чтобы следить за ним и оценить, насколько он надежен для работы над проектом Автоинспекции? Но ее искреннее потрясение быстро развеяло его подозрения.
– Ты серьезно? – Вайолет широко раскрыла глаза.
– Да, это правда, – подтвердил он.
– Знаешь, я ведь работаю в отделе исследований, – сказала она задумчиво. – Хочешь, чтобы я попыталась узнать об этой инициации?
– Ты можешь?
– Почему бы и нет? Я могу попробовать найти информацию.
– Все, что ты узнаешь, может пригодиться. Хотя я надеюсь, что это шутка…
– Но ты в это не веришь.
– Нет, не верю, – признал Зал.
Наконец они закончили убирать и вдруг осознали, что в доме стало очень тихо – они остались одни.
Зал чувствовал себя растерянно. Он подумывал о том, чтобы предложить ей остаться на ночь, но сразу отмел эту мысль – было еще слишком рано. Поцеловать ее на прощание? Нет, для этого тоже не хватало уверенности. Он подумал, что мог бы спросить, где она живет, но тут же понял, что она, возможно, не готова довериться ему настолько, чтобы поделиться этим. Он стоял в неловкой тишине, не зная, что сказать, и, к счастью, Вайолет нарушила молчание.
Ее рука снова легла на его руку.
– Я хорошо провела время, – сказала она. – Спасибо, что пригласил меня.
– Спасибо, что пришла и осталась помочь. Это… помогло.
Она улыбнулась его неловкости и мягко спросила:
– Увидимся в понедельник?
Зал улыбнулся в ответ:
– До понедельника.
Он проводил ее до двери и, следуя за ней, вышел на улицу. Она стояла у машины, готовясь уехать, и, прежде чем сесть, обратилась к нему.
– Знаешь, – сказала она, доставая ключи, – ты мог бы пригласить меня снова, когда не будет так много людей.
Зал решился рискнуть, несмотря на все сомнения:
– И, может быть, ты могла бы остаться?
– Может быть, я могла бы.
Она села в машину, помахала ему на прощание, и Зал пошел обратно через улицу в дом, ощущая себя лучше, чем когда-либо за долгое-долгое время.
Утро началось с резкого стука в дверь. Сначала Зал принял его за продолжение сна, но осознание пришло быстро. Кто-то не просто стучал, а буквально тарабанил. Вскочив с кровати, он натянул джинсы, пригладил руками спутанные волосы и направился к двери. Приоткрыв ее на пару сантиметров, он увидел на крыльце мужчину средних лет в дорогом костюме. Его лицо было красным от гнева, а глаза буравили Зала сквозь щель.
– Где мои оранжевые конусы? Что ты с ними сделал?
Зал нахмурился, сон еще не до конца отпустил его.
– Чего? Что за черт?
– Конусы! – рявкнул мужчина. – Которыми я ограждаю свое парковочное место! Я знаю, что это ты их взял!
«Бернард», – догадался Зал.
– Вчера вечером у тебя была вечеринка, – продолжал незнакомец. – Машины стояли по всей улице. Но я ничего не сказал, потому что меня не было. Только заехал на пару минут и уехал работать в ночь. А утром возвращаюсь – и моих конусов уже нет! И кто-то припаркован на моем месте!
– Ясно. Хорошего дня.
Зал закрыл дверь, не дожидаясь ответа. Запер замок, игнорируя возмущенные выкрики мужчины. Это сосед? Ну и придурок. Окончательно проснувшись, Зал направился на кухню, намереваясь приготовить завтрак.
– Украл мои конусы! – раздался крик снаружи. – Я вызову полицию!
– Да пошел ты! – огрызнулся Зал.
Кем этот придурок себя возомнил? В то время как Зал начал доставать продукты для завтрака, крики за дверью смолкли. Плохо. Он надеялся, что мужчина продолжит тратить свое время на бесполезное стучание, пока Зал спокойно примет горячий душ и насладится утренним кофе.
Прошло больше трех недель с тех пор, как Зал последний раз стриг газон. Ручной труд никогда не был его сильной стороной, но вид заросшей травы начал его раздражать. Его отец всегда следил за тем, чтобы двор выглядел идеально, и Зал решил, что хотя бы минимальные усилия ему придется приложить, чтобы не стать обладателем самого запущенного дома в квартале. Позавтракав, он отправился в гараж, выкатил газонокосилку и повез ее на передний двор.
К счастью, вчера он сумел припарковаться прямо перед своим домом, и теперь, проходя мимо тротуара, он невольно взглянул на стоявшую перед ним машину. Это был «Рэндж Ровер» Калвертов с соседней улицы. Улыбнувшись себе, Зал задумался, где же припарковался его надоедливый сосед. «Надеюсь, подальше», – подумал он.
– Псс! Зал!
Склонившись, чтобы выдернуть шнур и запустить газонокосилку, он замер, услышав тихий зов. Выпрямившись, он оглянулся. Мистер Гарсия стоял за деревом в полосе между тротуаром и улицей, выглядывая из-за листвы и энергично махая рукой. Зал нахмурился, удивленный странным поведением соседа, и, оставив газонокосилку, направился к дереву. Гарсия, казалось, украдкой осматривался по сторонам, словно боялся быть замеченным.
– Этот сумасшедший, который живет рядом с вами, разбудил вас на рассвете, не так ли? – шепотом спросил он.
Зал не удержался от улыбки:
– Да.
– Он, конечно же, спрашивал про свои «драгоценные» конусы?
– Именно так, – подтвердил Зал. – Я сказал ему, что ничего об этом не знаю.
Мистер Гарсия наклонился ближе:
– Это я их забрал.
– Что?
Зал рассмеялся, не веря своим ушам.
– Я больше не мог это терпеть, – тихо, но с явным возмущением начал мистер Гарсия. – Каждый раз, как он куда-то уезжает, паркует свою огромную машину так, что она перегораживает всю дорогу, а потом достает из багажника эти дурацкие конусы и расставляет их, будто это его личная парковка. На общественной улице! Как будто он владелец дороги! Вчера вечером мне это окончательно надоело. После того как он уехал, я забрал его чертовы конусы. – Мистер Гарсия еще больше понизил голос. – Они у меня в гараже.
– Молодец!
– Но теперь я думаю, может, стоит вернуть обратно. Не хочу, чтобы меня поймали за кражу.
– Правильное решение, – согласился Зал. – Хотя, знаешь, эти конусы выглядят слишком настоящими. Как будто он украл их со стройки.
– Тогда что, по-вашему, мне теперь делать? Извините, что втягиваю вас в это, но когда я утром выглянул в окно и увидел, как он стучит в вашу дверь… Не хочу создавать вам проблем.
– Для меня это не проблема, – ответил Зал. Затем задумался на мгновение и продолжил: – Знаешь, что ты должен сделать? Положи их в багажник, отвези куда-нибудь на свалку и выбрось. – Он ухмыльнулся и добавил: – А если он раздобудет новые и опять начнет так делать, то в следующий раз я сам с этим разберусь.
Мистер Гарсия рассмеялся.
– Серьезно, – сказал Зал, пожимая плечами. – Кем он себя возомнил? Если он собирается быть таким придурком, то пусть получает по заслугам.
Он посмотрел в сторону дома соседа.
– Я даже не знаю, как его зовут.
– Я тоже не знаю, – признался Гарсия.
– Он живет один? Или есть миссис Психея?
– Я никого другого там не видел.
– Ну что ж, ты поступил правильно. Выбрось эти чертовы конусы, и, если он еще раз попробует это провернуть, я им займусь. Мы должны это пресечь. Ради нашего района.
Мистер Гарсия кивнул и усмехнулся:
– Ради нашего района.
Помахав рукой, он направился к своему дому, а Зал вернулся к газонокосилке. Он наклонился, потянул шнур и услышал, как двигатель ожил.





