412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) » Текст книги (страница 261)
Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)
  • Текст добавлен: 3 декабря 2025, 21:00

Текст книги "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"


Автор книги: авторов Коллектив


Соавторы: Дженнифер Линн Барнс,Майкл Коннелли,Бентли Литтл,Джо Лансдейл,Донато Карризи,Сюсукэ Митио,Питер Боланд,Джек Тодд,Лора Перселл
сообщить о нарушении

Текущая страница: 261 (всего у книги 335 страниц)

Глава 5

– Прости, приятель, но сегодня за тобой приедет мама.

Дэнни Уайлдинг постарался не показать, как это его разочаровало. Обычно отец сопровождал его на все уроки вождения по выходным, даже на вечерние занятия, и помогал готовиться к письменному экзамену, который он сдал с блеском. Поэтому Дэнни огорчило, что именно сегодня, когда предстояло завершить начатое, отец оказался слишком занят, чтобы прийти. Не то чтобы он не был рад, что с ним будет мама – он бы вообще хотел, чтобы они оба пришли, – но эти уроки вождения стали для них первым совместным занятием со времен Малой лиги, когда Дэнни еще учился в начальной школе. Отец положил руку ему на плечо и посмотрел в глаза:

– У тебя все получится. Я знаю, что ты справишься.

Он улыбнулся.

– И как только закончишь тест, позвони мне. Сегодня я работаю из дома, так что буду на связи. Если я окажусь на совещании и трубку возьмет Джилл, просто скажи ей, чтобы она приехала за тобой.

Дэнни сомневался, что Джилл вообще станет что-то делать, если ее попросят. Один взгляд на ухмылку сестры подтвердил его опасения, но он только хмуро кивнул:

– Хорошо.

Отец ободряюще похлопал его по спине.

– Вперед, тигренок!

Ехать с мамой было непривычно. Дэнни осторожничал: сидел напряженно и вел себя крайне аккуратно. Мама не раздавала советов и указаний, как это всегда делал отец. Он не знал, хорошо это или плохо. С одной стороны, именно так будет проходить сам экзамен, так что, возможно, это хорошая подготовка. Но с другой стороны, разве плохо было бы услышать последний полезный совет перед решающим моментом?

Когда они подъехали к зданию Автоинспекции, очередь оказалась уже длинной. Машины двигались вдоль задней стороны здания, образуя двойной ряд в центре парковки – очевидно, специально отведенной для этого. Дэнни насчитал двенадцать машин впереди – и это были только те, что он мог видеть. За углом здания, куда он не мог заглянуть, явно стояло еще больше автомобилей.

Мама, похоже, тоже заметила длинную очередь.

– Езжай по этой полосе и встань в очередь за последней машиной, – сказала она.

– Но мне еще нужно зайти внутрь и зарегистрироваться.

– Сделаешь это, пока я буду ждать в очереди. Иначе приедут еще машины, и мы отстанем еще сильнее. Нам понадобится вечность, чтобы выбраться отсюда.

– А если нужно будет что-то подписать?

Идти в Автоинспекцию одному Дэнни было не по себе.

– Хм… Дай-ка я посмотрю, – сказала мама, протягивая руку.

Дэнни передал ей бланки, которые держал на коленях. Она быстро пролистала документы, бегло проверяя страницы одну за другой.

– Похоже, родители должны подписать только в двух местах, и твой отец уже сделал это. Так что все в порядке.

Она вернула бумаги.

– Просто отнеси их, и они поставят штамп или что-то вроде того. А если понадобится заполнить еще какой-то бланк, ты просто выйдешь ко мне – я подожду здесь.

Мама вышла из машины и подошла к водительской двери. Дэнни заглушил двигатель, вышел и протянул ей ключи, когда она села за руль. Ему все еще было не по себе – в таких официальных ситуациях он привык, что родители рядом. Но он решил, что справится. Кивнув маме, он угрюмо направился к зданию.

Мистер Сабато, его инструктор по вождению, да и все остальные, с кем он разговаривал, заранее предупреждали Дэнни о неразберихе в Автоинспекции. Поэтому, заходя внутрь, он ожидал многолюдного хаоса. Однако, к его удивлению, все оказалось куда организованнее. У четко обозначенных стоек стояло лишь несколько коротких очередей. Дэнни быстро нашел нужную – ту, где оформляли экзамены по вождению, – и постоял пару минут за девочкой примерно его возраста и ее мамой, прежде чем его позвали к окошку.

– Документы, – сухо сказал пожилой мужчина за стойкой.

Дэнни протянул подготовленные бланки.

– Первая попытка? – спросил клерк.

Дэнни кивнул. Служащий говорил обескураживающим тоном, лишенным поддержки и заинтересованности, будто он заранее знал, что сдача экзамена займет еще много попыток.

Подросток вытер вспотевшие ладони о джинсы и на мгновение пожалел, что мама не пошла с ним, как это сделала мама девочки впереди. Ну и что с того, если бы им пришлось подождать чуть дольше? Он бы чувствовал себя увереннее.

Клерк оторвал часть одного из бланков, половину оставил себе, а другую протянул Дэнни.

– Отдайте это сотруднику ДТС, который будет с вами в машине, – сказал мужчина.

Два других листа он убрал на полку под стойкой. Раздался звук принтера, и клерк потянулся за только что отпечатанным документом. Протягивая его Дэнни, он добавил:

– Если пройдете тест, вернетесь с этим сюда и отнесете в третье окно.

Он указал на очередь под зеленым указателем с цифрой три.

– Предъявите документ вместе с разрешением на обучение.

Дэнни кивнул. Клерк на мгновение уставился на него.

– Это все? – спросил Дэнни.

Мужчина слегка наклонился вперед и, понизив голос до едва слышного, произнес:

– Водительские права – это привилегия, а не право. Их нужно заслужить.

Дэнни отступил на шаг, чувствуя нарастающее беспокойство.

– Понятно.

– Люди жертвуют многим, чтобы получить права. Вы понимаете? Жертвуют.

Клерк вдруг резко откинулся на вращающемся стуле, давая понять, что разговор окончен.

– Следующий! – громко объявил он, уже не глядя на Дэнни.

«К чему это было сказано?» – подумал Дэнни, придерживая бумаги. Он торопливо вышел из здания, стремясь поскорее оказаться на свежем воздухе. Снаружи солнце уже разогнало остатки утренних облаков, нависших над городом. Дэнни заметил, что их «Тойота» продвинулась вперед – теперь она стояла ближе как минимум на две длины машины. За ней, как и предсказывала мама, выстроилась очередь из нескольких новых автомобилей. Возможно, все это займет меньше времени, чем он предполагал сначала.

Мама, увидев его, вышла из машины, молча пересела на пассажирское место и дождалась, пока Дэнни устроится за рулем. Он, усевшись, рассказал ей о странном клерке, который зачем-то читал ему лекцию про то, что права нужно заслужить, а иногда и чем-то жертвовать. Мама рассмеялась – впервые за все утро.

– Всегда приключение, – сказала она с улыбкой. – Будет весело!

Очередь двигалась медленно. Пока они ждали, Дэнни решил повторить сигналы руками и просил маму описывать возможные дорожные ситуации. Он объяснял ей, какие маневры произвел бы, чтобы справиться с каждой из них. Когда очередь подошла чуть ближе – теперь оставалось всего шесть машин до начала, – у мамы зазвонил телефон. Она посмотрела на экран.

– Джилл, – сказала она, поднося телефон к уху. – Привет, Джилл. Как дела?

Дэнни отметил, как ее лицо изменилось. Это произошло буквально на его глазах: улыбка исчезла, уступив место широко раскрытым глазам с выражением шока, какого он никогда прежде не видел.

– Когда?! – спросила она резко. – Где?!

Мгновение спустя:

– Они уже там?

У Дэнни пересохло во рту. Он молча наблюдал, как мама, не прощаясь, сбросила звонок.

– Поменяемся местами, – приказала она, тут же отстегивая ремень безопасности. – Мы должны срочно ехать!

Ее лицо, белое как мел, испугало его до дрожи.

– Что случилось?

Она не сразу ответила, и это только усилило его тревогу.

– Мама?

– Это папа, – произнесла она, распахивая дверцу.

Дэнни знал, что не хочет слышать продолжения.

– Он…

Мама вытерла слезы, которые внезапно выступили у нее на глазах.

– Он умер.

Жизнь разделилась на до и после.

Все изменилось так резко, что казалось, будто Дэнни прожил две разные жизни. Теперь, когда он не был в школе, то почти всегда находился дома, чаще всего в своей комнате – просто сидел и ничего не делал. Он избегал друзей. Не потому, что не хотел видеть их – мысль о том, чтобы притворяться, будто жизнь продолжается, или, что еще хуже, веселиться, когда отца больше нет, вызывала у него глухое чувство вины. Хотя правда была в том, что он не хотел ни с кем общаться. Он не хотел ничего. Единственное, чего он ждал, – это сна. Сон стал его единственным утешением. И хотя каждое утро он по-прежнему просыпался в шесть, вечернее время отхода ко сну сдвинулось с десяти на девять, а потом и на восемь часов. Накануне он вообще лег в семь тридцать.

Только теперь Дэнни начал понимать, как много отец делал по дому. Раньше ему казалось, что папа просто работает, чтобы обеспечивать семью, время от времени ходит за продуктами и раз в пару недель подстригает газон. Но его отсутствие обнажило всю ту невидимую работу, которую он выполнял ежедневно.

Ручка на дверце духовки вдруг начала шататься, и ни Дэнни, ни мама, ни Джилл не знали, как ее починить. При каждом резком повороте налево из-под машины раздавался странный щелкающий звук, и никто не мог сказать, серьезно ли это или же можно пока не обращать внимания. Раз в неделю кто-то из них натыкался на паука в доме, и без отца, который обычно избавлялся от насекомых, им приходилось справляться самим.

Потеря отца в тысяче мелочей изменила их жизнь и заставила Дэнни осознать, насколько сильно он не только скучает по нему, но и полагался на него.

Экзамен на водительские права так и остался несданным, и Дэнни не представлял, когда сможет вернуться к этому. Маме, конечно, было бы проще, если бы он водил машину и помогал ей, но просить ее отвезти его в Автоинспекцию он боялся. Да и она сама не поднимала эту тему. Все оставалось как есть.

Однажды ему приснился кошмар, связанный с Автоинспекцией, и его тягостные отголоски преследовали Дэнни даже наяву. Во сне он находился у стойки и наблюдал, как тот самый служащий разбирает его бумаги.

– Люди должны жертвовать собой ради возможности иметь водительские права, – говорил тот. – Вы должны чем-то пожертвовать.

Во всевластии сновидений эти слова переплелись с мрачным видением: Дэнни смотрел, как отец умирает, безжизненно падая на пол кухни с чашкой кофе в руках, а Джилл кричит, застыв в ужасе. Но что не отпускало Дэнни наяву, так это время. Время, которое, казалось, связывало все воедино. Отец, вероятно, умер от сердечного приступа именно тогда, когда Дэнни разговаривал с клерком в Автоинспекции. Он прокручивал это снова и снова, пытаясь найти смысл в цепочке событий.

Джилл позвонила маме только после того, как вызвала 911. До этого она была в своей комнате, переписывалась с подругой Керри. Когда сестра вышла на кухню за водой, отец уже лежал на полу. Джилл не видела, как он упал, как в том сне, но совпадение времени казалось не просто возможным, а почти неизбежным. Жертвоприношение.

Эта мысль не имела никакого смысла, но раз за разом всплывала в сознании. Дэнни понимал, что это иррационально, но все равно чувствовал себя виноватым, будто смерть отца была ценой, уплаченной за его собственные водительские права. Которых у него все еще не было. И, возможно, никогда не будет.

«Может, мне вообще не нужны права, – думал он. – Для экологии лучше пользоваться общественным транспортом, а с такими сервисами, как “Убер”, можно обойтись без машины». Но эта попытка успокоить себя тут же разбивалась о другой вопрос: если он не получит права, значит ли это, что отец погиб напрасно?

Жертвоприношение. Жертвоприношение.

Дэнни знал, что все это звучит абсурдно. Сердечный приступ был всего лишь случайностью, частью хаотичной природы жизни. Но эмоционально эта логика не работала. Ему казалось, что смерть отца была не случайностью, а прямым следствием того, что он оказался в Автоинспекции в тот момент. Если это так, значит, и права его родителей когда-то стоили каких-то личных жертв? Но он был уверен, что такого не было.

Жизнь разделилась на до и после. Мир изменился. Дэнни бы все отдал, чтобы его жизнь стала прежней, но это было невозможно. Он застрял здесь, в этом новом, запутанном и нелепом существовании. С мрачными мыслями, которые не поддавались логике. Возможно, иррациональность стала его новой реальностью, и единственное, что оставалось, – это как-то с этим смириться и продолжать жить дальше.

Но ничто уже не будет прежним.

Глава 6

В библиотеке все еще не хватало трех сотрудников, из-за чего остальным приходилось брать на себя дополнительную нагрузку. График работы Розиты изменили: хотя она радовалась, что больше не должна задерживаться до девяти вечера по понедельникам и средам, новые часы перенесли на субботу. Теперь она работала шесть дней в неделю.

К тому же, как Розита заметила, по субботам в библиотеке собиралось куда больше бездомных, чем в будни. Кроме того, здесь было значительно больше детей. В итоге общее число посетителей по субботам сильно увеличивалось, и вместо того чтобы помогать за справочным столом, что она любила сильнее всего, Розита большую часть утра играла роль регулировщика. После короткого обеденного перерыва, когда Розита наконец устроилась на своем рабочем месте, к ней подошла Бренда Ким, одна из старшеклассников-волонтеров.

– Мисс Хамел просила вас подойти, – сообщила девушка. – Она сказала, что кому-то нужно помочь с продлением читательского билета.

Вздохнув, Розита направилась к отделу обслуживания. Джон Мур, который обычно занимался выдачей и продлением читательских билетов, был на обеде, и его временно замещала Грейс Хамел – помощница, работающая в детской комнате. За противоположной стороной стойки сидел грузный мужчина средних лет с длинным седым хвостом. Грейс, нахмурившись, изучала что-то на экране компьютера.

Розита придвинулась ближе к коллеге.

– В чем проблема?

Грейс указала на экран перед собой.

– Здесь сказано, что для продления читательского билета нужно два действительных удостоверения личности.

– Я их предъявил, – перебил мужчина, подаваясь вперед. – Что еще надо?

Грейс проигнорировала его.

– Проблема, – обратилась она к Розите, – с этим водительским удостоверением. Он утверждает, что документ настоящий, но я никогда не видела ничего подобного. К тому же система не принимает его: в номере недостаточно цифр.

Она передала карточку Розите. Та нахмурилась: удостоверение и правда выглядело странно.

Под названием штата и надписью «Водительские права» значился номер лицензии: всего шесть цифр вместо привычных восьми, и без буквенных обозначений. Ниже было написано имя мужчины – Тайсон Буддрик, его адрес, а затем дополнительные данные. Вот только… вместо стандартных параметров вроде роста, веса и цвета глаз карточка содержала совершенно неожиданные сведения: размер обуви (10), самый большой страх (пауки), любимый цвет (фиолетовый) и IQ (127).

Но это было еще не все. Под текстом, словно водяной знак, проглядывал слабый силуэт чего-то зловещего – беззубой, хищно смеющейся королевы. На левой стороне удостоверения вместо фотографии красовалось карикатурное изображение самого господина Буддрика: ярко раскрашенное, нелепо веселое, оно напоминало детский аватар из видеоигры.

– Это не настоящее водительское удостоверение, – уверенно заявила Розита, возвращая карточку на стойку.

Господин Буддрик разочарованно провел рукой по своим туго стянутым волосам.

– Серьезно?! Это то, что мне выдали. Я уже получил с ним два штрафа, и ни один из полицейских ничего не сказал. Оно настоящее.

– Мне жаль. Но мы не можем его принять, – ответила Розита с натянутой улыбкой.

Она перевела взгляд на другой документ, который передала ей Грейс: карточку винного магазина.

– Боюсь, это тоже не подходит. Однако если вы принесете документ с вашим именем и адресом, например, счет за коммунальные услуги, мы сможем продлить ваш читательский билет.

Розита протянула ему обе карточки.

– То есть я не могу ничего взять? – насупился Буддрик.

– Нет, пока ваш читательский билет не будет продлен.

Он сунул карточки в карман рубашки и поднялся с места.

– Тогда пошли вы обе к черту, сучки.

Грейс охнула.

– Сэр… – начала Розита, чувствуя, как у нее пересохло во рту. – Вы… вы…

– Я знаю, – перебил он, резко поворачиваясь к выходу. – Я уже сваливаю. Спасибо за помощь.

Буддрик бросил на пол книгу, которую собирался взять, и пошел прочь.

Розита проследила за ним взглядом, напряженно наблюдая, как он пересекает зал. На всякий случай она приготовилась подать сигнал охраннику, если Буддрик вдруг решит не выходить из здания. Но тот все же покинул библиотеку. Только после этого она наклонилась и подняла книгу. На обложке значилось: «Массовые расстрелы и их последствия». После только что произошедшего название настораживало. Не желая, чтобы Грейс обратила внимание на книгу, она решила сама вернуть ее на полку.

– Спасибо, – раздался голос Грейс за спиной. – Я не знала, что делать.

– Все нормально, – ответила Розита и указала в сторону справочного стола: – Если что, я буду там.

Остаток дня выдался насыщенным, но куда менее суматошным.

К счастью, сегодня Розите не пришлось задерживаться, чтобы закрывать офис и выпроваживать опоздавших. Она смогла уйти ровно в пять. По дороге домой ее взгляд на миг задержался на пустующей парковке у закрытого офиса Автоинспекции. По словам Беверли, Хорхе не просто подал заявление о приеме на работу в этот департамент – он отправился в какой-то тренировочный лагерь. Никто из них раньше о таком не слышал, и Розита собиралась узнать об этом побольше, как только появится свободное время.

Забавно, как странно переплелись судьбы ее мужа и брата, которые оказались связанными с Автоинспекцией: Тодд – в своих безуспешных попытках продлить водительские права, Хорхе – по другую сторону баррикад, в поисках работы. Это разделение показалось ей символичным. Розита всегда балансировала между ними, словно канатоходец.

Тодд и Хорхе никогда не ладили друг с другом, и ее роль сводилась к бесконечным попыткам примирения. Она неизменно защищала одного перед другим, сглаживая разногласия, которые вряд ли когда-нибудь разрешились без ее вмешательства.

Часто, думая о родителях, Розита жалела, что они не остались в США. Она понимала их желание вернуться в Мексику, к родным местам, чтобы провести пенсионные годы в окружении родственников. Однако ее преследовала мучительная мысль: возвращение для родителей было равносильно подготовке к смерти. Даже если не считать старших родственников, которые уже давно состарились, молодое поколение в Мексике Розита едва знала. Она считала, что мама и папа должны остаться здесь, рядом с детьми, где она и Хорхе смогли бы позаботиться о них, когда это станет необходимым. И где они могли бы, если потребуется, помочь ее брату держать себя в руках.

Когда Розита вернулась домой, дверь в кабинет Тодда была закрыта. Это означало, что он пишет. Она громко объявила о своем приходе и оставила его работать.

Через час или около того Тодд вышел, проголодавшись. Никто из них не планировал готовить ужин, поэтому решили заказать пиццу. Тодд вызвался сам съездить за ней.

Во время ужина Розита рассказала о странном посетителе библиотеки с поддельными водительскими правами.

– По крайней мере, у него они есть, – пробормотал Тодд.

– Значит, твой тест перенесли? Бывает. Смирись и перестань жаловаться.

Тодд уже собирался что-то ответить, но передумал.

Розита сделала глубокий вдох.

– Слушай, у этого парня в удостоверении вместо фотографии была карикатура, а еще там был указан размер обуви. И он утверждал, что документ настоящий, его выдали в ДТС, и якобы полицейские принимали его, когда выписывали штрафы.

– Но ведь вы не дали ему им воспользоваться, верно? – уточнил Тодд. – Значит, не все так гладко.

Розита на секунду задумалась, прежде чем ответить:

– Дело в том, что я на мгновение почти поверила.

Тодд удивленно поднял бровь.

– Не могу этого объяснить, – пожала плечами Розита. – Он был настроен враждебно, даже воинственно. Но… он не казался лжецом. По крайней мере, я думаю, что он сам в это верил.

Тодд усмехнулся.

– Значит, когда я наконец получу новые права, могу рассчитывать на мультяшную версию своей фотографии?

Розита фыркнула.

– Кто знает, Тодд. Кто знает. – Она откусила кусочек пиццы. – Но это было странно. Очень и очень странно.

После ужина они отправились на короткую прогулку по окрестностям.

На улице было свежо и пасмурно, что обещало холодную ночь. Эта мысль неожиданно порадовала Розиту: в такие вечера она особенно любила уютно устроиться в теплой постели.

– Ночь волшебных бобов, – сказала она Тодду, улыбаясь.

Волшебные бобы – это сушеные бобы пинто, зашитые в небольшой тканевый мешочек. После разогрева в микроволновке мешочек клали под одеяло, чтобы согреть ноги. Беверли когда-то купила их на ярмарке ремесел и подарила всем на Рождество. Для Розиты это был один из самых любимых подарков.

Тодд обнял ее за плечи, улыбаясь в ответ.

– Звучит мило.

Позже, дома, Тодд заснул раньше нее. Розита осталась смотреть кулинарное шоу «На куски», чтобы узнать, кто выиграет, – ему это было совершенно не интересно.

Когда она наконец уснула, сон был тревожным. Розите приснилось, что Тайсон Буддрик вернулся в библиотеку. На этот раз он был с автоматом и неограниченным запасом патронов. Он хладнокровно убивал ночного сторожа, рушил полки с книгами одну за другой, разбивал окна, взрывал компьютеры.

Розита проснулась рано, еще до звонка будильника. Сердце гулко билось в груди. Ее первой мыслью было: что, если это не просто сон? Включив местные утренние новости, она почти ожидала увидеть репортера, стоящего перед знакомой библиотекой, огороженной желтой лентой полиции.

«Массовые расстрелы и их последствия»… Именно так называлась та книга.

Розита, подавив панику, щелкнула пультом телевизора. На экране шла сводка дорожных происшествий, затем прогноз погоды, а после – сообщение о стрельбе, которую устроила банда на вечеринке в бедном районе. Она оставила телевизор включенным, пока готовила завтрак на кухне. К ее облегчению, никаких упоминаний о стрельбе в библиотеке или подобных происшествиях не появилось.

Позже, направляясь на работу, Розита проехала мимо офиса Автоинспекции. Въезд на парковку был перекрыт полицейской лентой. Однако ее мысли все еще занимали вчерашняя встреча с Тайсоном Буддриком и тревожный ночной кошмар. К тому моменту, когда она припарковалась у библиотеки и вышла из машины, Розита уже почти забыла об этом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю