412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) » Текст книги (страница 236)
Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)
  • Текст добавлен: 3 декабря 2025, 21:00

Текст книги "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"


Автор книги: авторов Коллектив


Соавторы: Дженнифер Линн Барнс,Майкл Коннелли,Бентли Литтл,Джо Лансдейл,Донато Карризи,Сюсукэ Митио,Питер Боланд,Джек Тодд,Лора Перселл
сообщить о нарушении

Текущая страница: 236 (всего у книги 335 страниц)

– Ты имеешь в виду Джули Ширс, местного ветеринара? Но ведь она явно скажет, что у Сильвии случился сердечный приступ, – заметила Сью.

– Возможно, но никогда не знаешь наверняка.

Глава 8

Фиона и Сью отправились на короткую прогулку до клиники Джули Ширс, а Дэйзи оставили в магазине за старшую, поручив ей прошерстить комментарии к постам Сильвии в социальных сетях. Предстоял гигантский труд: требовалось просмотреть все, чтобы выяснить, не было ли у Сильвии троллей. Любой, кто ощущал потребность регулярно оставлять злобные комментарии, мог стать возможным подозреваемым.

Подруги также решили, что лучше оставить Саймона Ле Бона в магазине, чтобы не травмировать его без необходимости. В последний раз, когда его водили к Джули, ее палец в перчатке угрожающе приближался к нему сзади.

Переходя через оживленную Саутборн-Гроув, Фиона и Неравнодушная Сью заметили Софи Хэйверфорд в дизайнерском костюме, выходящую из «Кошачьего альянса», благотворительного магазина, расположенного напротив. Подруги одновременно издали тяжкий стон. Софи умела производить впечатление на людей. Чувства от встречи с ней во многом напоминали эмоции от просмотра последних сцен «Титаника» – мучительное тревожное напряжение и сильная подавленность, когда понимаешь, что все закончится плохо.

Поскольку их благотворительные магазины находились рядом, Софи решила, что они – ее конкуренты, и использовала любую возможность, чтобы доказать Фионе, насколько ее магазин лучше. Интерьер «Кошачьего альянса» напоминал лучшие элитные бутики в Мейфэре[293]293
  Мейфэр – фешенебельный район в Лондоне.


[Закрыть]
, в то время как магазин «Собачкам нужен уютный дом» отличала атмосфера небрежности сериала «Степто и сын»[294]294
  «Степто и сын» – британский комедийный ситком, выходивший с 1962 по 1974 г.


[Закрыть]
.

Софи была отъявленной снобкой, которая смотрела на них сверху вниз, вздергивая свой аккуратненький после ринопластики носик, принижая не только их магазин, но и вообще все, что они носили или делали. У Софи были лучше вкус, лучше одежда, лучше клиенты, товары тоже лучше. Что уж тут скрывать – все лучше. Единственное, чего ей не хватало, так это отряда летучих обезьян, которые выполняли бы ее приказы, но поскольку Софи всегда добивалась своего, то это был лишь вопрос времени.

Поворачивать назад было слишком поздно. Подруги перешли на противоположную сторону улицы и оказались как раз на пути Софи.

– Здравствуй, Софи, – с неохотой поздоровались дамы.

Она была одета с головы до ног в черное, с короткой стрижкой в тон и кроваво-красной помадой на губах. Мисс Дракула собственной персоной.

– Я так рада, что встретилась с вами.

Вранье. Из уст Софи это прозвучало так, будто они встретились случайно. Но она никогда ничего не оставляла на волю случая и, вероятно, следила за улицей, чтобы сразу же перехватить их, как только они выйдут из магазина. Выражение ее лица мгновенно изменилось и стало обеспокоенным.

– Я слышала про тот ужасный случай. Убийство на местной выставке собак. Кошмар.

На Саутборн-Гроув новости распространялись быстро, и как бывшая специалистка по связям с общественностью («гуру пиара», по ее же словам), Софи знала обо всем происходящем. Сочувствие и сострадание не входили в число ее добродетелей, так что она явно что-то задумала или чего-то хотела, но, что более вероятно, просто готовила почву для своих дешевых оскорблений.

– Да, просто ужасно, – сказала Фиона.

– Я слышала, ее пес в свое время выигрывал «Крафтс».

Фиона и Неравнодушная Сью кивнули.

Софи нахмурилась, хотя ее наколотый ботоксом лоб не присоединился к изменениям на лице.

– Надеюсь, ее убийцу найдут.

– Мы тоже, – согласилась Сью, и дамы стали бочком продвигаться дальше в надежде, что им удастся ускользнуть, причем без ущерба для себя.

Но Софи их пока не отпускала.

– Скажите честно – вы расследуете это убийство?

– Да, расследуем, – кивнула Фиона.

– Подозреваемые есть?

Фиона решила, что лучше не упоминать парня с татуировкой на шее. По крайней мере, пока они не выяснят побольше.

– Нет, никого. Мы только приступили.

– Я хотела сказать, что их должно быть очень много.

– Да, на выставке было настоящее столпотворение, кто угодно мог это сделать.

Софи ухмыльнулась.

– А все владельцы собак выглядят одинаково, не так ли?

Вот оно – то оскорбление, которое не терпелось выдать Софи.

– Что ты хочешь этим сказать? – уточнила Сью.

– Знаете ли, все любители собак очень похожи. Такие неопрятные. Все в грязных резиновых сапогах, поношенных жилетках, с секущимися волосами. И эти странные сумочки на талии, набитые вкусняшками, которые воняют, как выброшенное вчерашнее мясо для кебаба. А еще таскают с собой эти смешные пакетики для собачьих экскрементов, которые оставляют на скамьях в парках или вешают на деревья, как маленькие подарочки. Как вы называете эти пакетики?

– Пакеты для собачьих экскрементов, – ответила Фиона.

Софи натужно рассмеялась.

– Надо же! На самом деле? Если и есть товар, которому требуется ребрендинг, то это они. Вернемся к убийству. Меня оно совсем не удивило. Собаки агрессивны по своей природе, всегда дерутся и лают. Полагаю, что это же относится и к их владельцам. Ничего подобного про хозяев кошек сказать нельзя.

Фиона уже была сыта по горло общением с Софи.

– Ты знаешь, что кошки тоже дерутся. Даже говорят «поцапались как кошки», во что сейчас все и превращается. Прости, Софи. Нам нужно идти. У нас много дел.

– Что ж, не буду мешать вашей детективной работе. Вперед! Пока.

Фиона и Сью поспешили прочь, пока Софи не передумала и не наговорила им еще больше гадостей. Оказавшись вне пределов ее слышимости, Сью раздраженно фыркнула.

– В чем проблема этой женщины?

– Не уверена. Думаю, некоторым людям доставляет удовольствие мучить других.

– Лучше и не скажешь.

Через пять минут они стояли перед белым современным зданием ветеринарной клиники Джули Ширс. Сью задержалась на тротуаре, глядя на вывеску, и прочитала ее вслух:

– «Джули Ширс Ветеринар».

Она повторила название, на этот раз быстрее, и ее брови в замешательстве поползли вверх:

– «Джули Ширс Ветеринар».

Фионе хотелось поскорее попасть внутрь и приступить к делу.

– В чем дело?

– Забудь про пакеты для собачьих экскрементов. Как раз-таки ее клинике требуется ребрендинг. Джули Ширс стрижет ветеринаров как овец![295]295
  В оригинале клиника называется Julie-Sheers-Vets. Фамилия Sheers созвучна с глаголом «стричь», откуда и появляется игра слов. На самом деле фраза «Джули стрижет ветеринаров как овец» писалась бы Julie shears vets.


[Закрыть]

Когда Сью произнесла это вслух, у Фионы в голове появился яркий образ: милых ветеринаров средних лет, запертых в загоне на унылой ферме среди холодных Уэльских холмов. Их по одному гонят к суровому фермеру с механическими ножницами в руках, который грубо стрижет им волосы, а после выпускает их на волю. Они бегут прочь, время от времени подпрыгивая от облегчения, что их тяжелое испытание закончилось.

Фиона улыбнулась.

– Пошли. Но не говори об этом Джули.

– Да я и не собиралась.

Внутри клиники было безукоризненно чисто и очень скромно. Белые стены и серый виниловый пол, от которого поднимался острый запах дезинфицирующего средства. У дальней стены стояла стойка администратора с компьютером и телефоном. Матовая дверь справа вела в приемный кабинет Джули. У стены напротив в высоком шкафу были выставлены товары для домашних любимцев, от растягивающихся собачьих поводков и шампуней до жевательных лакомств для освежения дыхания и таблеток от глистов. Посередине помещения стояло два ряда пластиковых стульев, спинка к спинке. Почти все места были заняты обеспокоенными владельцами домашних животных. Их любимцы сидели у них на коленях или рядом на полу. Тут были собаки, две кошки в переносках и морская свинка в клетке. Судя по их беспокойному тявканью и поскуливанию, все чувствовали себя плохо. Фиона очень сочувствовала несчастным созданиям и их владельцам.

Подруги заняли места рядом с девочкой-подростком, йоркширский терьер которой напомнил Фионе микроскопического Чубакку[296]296
  Чубакка – волосатый гуманоид из «Звездных войн».


[Закрыть]
, но на этом сходство с яростным представителем племени Вуки заканчивалось. Песик дрожал от страха из-за того, что он снова попал в то место, где его щупали и кололи острыми штуками без всяких видимых причин. Фиона сочувственно улыбнулась девочке, которая пыталась успокоить своего йорка, массируя ему ушки. Фиона слышала, что это их успокаивает и обеспечивает выброс эндорфинов, хотя в данном случае их явно было недостаточно, судя по тому, что песик продолжал дрожать. Она совершенно точно приняла правильное решение, не взяв с собой Саймона Ле Бона.

Из-за матовой двери появилась Джули в зеленой медицинской форме, ее вьющиеся черные волосы были убраны назад. Она провожала пожилую даму с кошкой в переноске. Та яростно шипела и завывающе мяукала.

– Обязательно приносите ее, если инфекция не пройдет.

Женщина поблагодарила Джули и поспешно ушла, стараясь избавить свое животное от лишнего стресса.

Джули заметила Фиону.

– О, Фиона, здравствуйте. Вы сегодня без Саймона? Надеюсь, с ним все в порядке.

– Да, все отлично. Я вижу, что вы сильно заняты.

– Я всегда сильно занята, – с улыбкой ответила Джули.

– Мы бы хотели быстро переговорить с вами о случившемся на выставке собак, – вставила Сью.

Лицо Джули сразу же стало серьезным.

– Ох, э-э, конечно. Наверное, да. Только вначале я должна принять своего следующего пациента.

Джули пригласила сидевшую рядом с подругами девочку в свой кабинет. Йоркширский терьер, почувствовав возможность сбежать, соскочил с ее колен и, натягивая поводок, бросился в другом направлении, но его лапы расползались на скользком полу. Хозяйка бесцеремонно подхватила его на руки и понесла в кабинет.

Фиона и Неравнодушная Сью ждали, пока из-за матовой двери доносились жалобные крики несчастного создания.

– Джули хороший ветеринар? – спросила Сью, видя, что все указывает на обратное.

– Она отличный ветеринар. Просто животные прекрасно чувствуют страх других животных.

Через некоторое время йоркширский терьер снова появился в приемной и выглядел гораздо более счастливым, в особенности потому, что теперь они с хозяйкой следовали в правильном направлении – к выходу.

Джули проводила Фиону и Сью в свой кабинет и закрыла дверь.

– Легкий случай. Пришлось вытащить клеща у него с живота. Ужасные твари. Я сказала хозяйке, чтобы они не гуляли по высокой траве у реки, когда сыро, лучше по посыпанным гравием дорожкам.

Фиона улыбнулась, надеясь, что улыбка получилась теплой и безобидной.

– Простите, что отнимаем у вас время, но вы бы не согласились рассказать нам о том, что произошло на выставке собак?

Джули выглядела явно смущенной.

– Я не уверена, что могу об этом говорить. Сегодня утром я давала показания полиции, как раз перед открытием.

Фиона и Сью переглянулись. Они ошибочно предположили, что полиция пришла первыми к ним, а это, в свою очередь, породило теорию Сью о том, что они – главные подозреваемые. Совершенно точно они ими не были, и, вероятно, Дэйзи оказалась права: их мягко подталкивали к расследованию. Учитывая это, Фиона решила выложить все карты на стол.

– Мы проводим свое собственное расследование. Вы разговаривали с инспектором Финчер и сержантом Томасом? Они и с нами говорили.

Джули кивнула.

– Вы работаете вместе с ними? – поинтересовалась она.

– Не совсем, – ответила Неравнодушная Сью. – Но если у нас случится прорыв, инспектор Финчер узнает об этом первой.

Она сунула руку в карман пальто и достала визитку детектива в подтверждение своих слов.

Джули расслабила плечи. Похоже, это ее успокоило.

– Что вы хотели узнать?

– Начните с самого начала, – предложила Фиона. – Как вы оказались рядом с Сильвией Стедман и начали делать ей искусственное дыхание?

– Я была дежурным ветеринаром на выставке, получила бесплатное место для рекламы моей клиники в обмен на оказание экстренной ветеринарной помощи собакам. Если честно, мне это не требовалось, я вхожу в список одобренных клубом ветеринаров. У меня никогда не было столько работы, как сейчас, но я делаю это по доброй воле. Я давала советы одной женщине по поводу диеты для шнауцеров при проблемах с мочевым пузырем – эта порода в особенности склонна к инфекциям – и тут нас перебил какой-то хамоватый парень.

– С татуировкой на шее? – спросила Фиона. – И стаффордширским бультерьером?

– Да, все верно. Он был в таком отчаянии. Знаете, этот парень был так напряжен. Он заявил, что какой-то женщине стало трудно дышать. Она лежит на земле и хватается за грудь.

– Он вам об этом сообщил? – Сью была сбита с толку. Это совершенно не вписывалось в ту версию событий со сбегающим через черный ход преступником, которую они уже выстроили у себя в головах. А тут выясняется, что парень успел быстренько завернуть к Джули и рассказать ей про сердечный приступ Сильвии.

– Да. Парень показал на огромную толпу, собравшуюся у главной арены, но прежде, чем я успела у него хоть что-то уточнить, он сбежал вместе со своим псом, – продолжила Джули. – Я пробралась сквозь толпу и увидела Сильвию на земле. Я сразу ее узнала. Как и все, я слышала, что они с Чарли приедут на выставку. Я сказала всем, чтобы они отошли назад, и проверила, вызвали ли «Скорую». Затем я опустилась на колени рядом с Сильвией, спросила, слышит ли она меня, но ответа не получила. И тут я заметила, что она не дышит, поэтому срочно начала проводить экстренную реанимацию. Думаю, делала ее несколько минут. А затем… ну остальное вы знаете. – Джули уставилась в пол.

Фиона постаралась ее успокоить.

– Вы действовали очень смело. Вы молодец!

– Спасибо, – не поднимая глаз, ответила Джули. – На самом деле это не так. Ветеринарная экстренная сердечная реанимация не сильно отличается от человеческой, только животное мы кладем на бок и давим на ребра, а не на грудную клетку, но техника та же. – Она перешла практически на шепот. – Я привыкла к умирающим животным, но не к людям.

– Вы сделали все, что могли, – сочувственно заметила Сью.

Фиона словно онемела, только горло саднило от запаха дезинфицирующего средства.

– Я знаю, это трудно, да и ситуация, вероятно, вас травмировала, но, может, вы заметили что-то, что заставило вас подумать, что Сильвия умерла не от сердечного приступа, а из-за чего-то другого?

Джули замерла, не мигая глядя прямо перед собой, затем вышла из этого напоминающего транс состояния.

– Вы имеете в виду, как ее убили?

Обе подруги кивнули.

Джули огляделась, словно кто-то мог их подслушивать.

– Когда Сильвия умерла, появилась Мэлори, председатель клуба собаководства, и сообщила мне, что «Скорая» в пути. Я ответила, что уже слишком поздно. Сильвия скончалась. Мэлори быстро исчезла, а затем снова появилась с собачьим пледом с какого-то прилавка. Мы накрыли им Сильвию, чтобы соблюсти приличия. Именно тогда я и заметила капельку крови на кофте Сильвии.

– Где? – спросила Фиона.

– Чуть выше локтя, с внешней стороны руки, на трицепсе. Я закатала рукав ее кофты и обнаружила крошечный прокол. Я сообщила об этом парамедикам, когда они приехали забирать тело.

– Прокол? Чем его могли нанести?

Фиона знала ответ до того, как успела произнести свой вопрос. Укол. Неужели Сильвия Стедман умерла от смертельной инъекции?

Глава 9

– Вы считаете, что Сильвии сделали укол? – спросила Неравнодушная Сью. – Именно он и стал причиной смерти?

Джули сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

– Я не могу с уверенностью это утверждать. Некоторые люди, страдающие диабетом, делают себе уколы сквозь одежду.

– Сильвия Стедман была диабетиком? – уточнила Фиона.

– Понятия не имею. Если нет, то я полагаю, что кто-то сделал ей укол во время выставки. Но доказательств у меня нет. Вам нужно изучить отчет о вскрытии, там должна содержаться информация о токсичных веществах в крови. И это должен быть быстродействующий токсин.

Шансы на приближение к этому отчету у трех детективов-любительниц даже на расстояние мили были приблизительно такими же, как шансы на плохую прическу у Дэвида Бекхэма[297]297
  Футболист Дэвид Бекхэм прославился своими волосами не в меньшей степени, чем футбольным мастерством. Он многократно менял прически, при этом его волосы остаются в прекрасном состоянии. Но англичане любят над ними подшучивать.


[Закрыть]
. Им придется просто предположить, что Сильвии вкололи какое-то быстродействующее вещество.

– А это работает? Укол сквозь ткань? – уточнила Сью.

Джули кивнула.

– Да. Диабетики иногда так делают уколы, если торопятся. Не идеальный вариант, но если одежда чистая и нет угрозы заражения, то все в порядке. Качественная игла, даже тонкая, может пройти сквозь несколько слоев одежды, за исключением толстой куртки. Игла без проблем прошла сквозь мягкий материал кофты Сильвии. Однако укол в трицепс – странный выбор, если она была диабетиком. Большинство людей колют в живот или бедро, потому что это проще.

– Но если ее укололи, она бы это почувствовала? – спросила Сью.

– Как я уже говорила, совсем необязательно, если использовалась достаточно тонкая игла, а человек, который колол, знал, что делает, – пояснила Джули.

– Толпа – опасное место, – заметила Фиона. – Так сказала инспектор Финчер. На выставке было настоящее столпотворение, и Сильвию окружало много людей, отвлекающих внимание. Если кто-то хотел ее уколоть, проще всего это было сделать в толпе. Убийца мог проскользнуть мимо нее и быстро вонзить иглу. Даже если Сильвия это и почувствовала, то к тому времени, как она обернулась, убийца смешался с толпой.

– А в следующую секунду она уже боролась за жизнь. – Джули посмотрела на часы. – Простите, мне нужно продолжать прием.

Сью и Фиона поблагодарили Джули за уделенное время, и она пригласила в кабинет следующего пациента. Выходя из клиники, дамы столкнулись с маленьким мужчиной и огромным ньюфаундлендом. Создавалось впечатление, что это пес выгуливает хозяина, а не наоборот. Мужчина буквально катился за ньюфаундлендом, словно на водных лыжах. Дамы отступили в сторону, чтобы пропустить странную парочку, и остановились на тротуаре, переваривая новую информацию.

Фиона выдохнула воздух сквозь зубы.

– Нам нужно о многом подумать. Итак, у нас есть парень с татуировкой на шее, который превратился из главного подозреваемого в человека, попытавшегося спасти Сильвии жизнь. Что ты об этом скажешь?

Сью цинично фыркнула.

– По-моему, он все равно возглавляет наш список подозреваемых. То, что он обратился к Джули, не означает, что он не убивал Сильвию. Может, он ее убил, а затем его начала мучить совесть, знаешь, как водителя, который сбил человека и скрылся с места аварии, а потом анонимно звонит в 999[298]298
  999 – номер телефона для связи с экстренными службами в Великобритании.


[Закрыть]
. Вдруг, парень хотел обеспечить себе алиби, поэтому и побежал к дежурящему ветеринару, зная, что Сильвию в любом случае поздно спасать. Если его поймают, он сможет использовать это как оправдание.

– Но какой у него мотив? Ему едва ли исполнилось двадцать. Я сомневаюсь, что он вообще знает, кто такая Сильвия.

Неравнодушная Сью опять фыркнула.

– Кто знает? И у него же стаффи. Такому мотив не нужен. Ты же понимаешь, что за люди заводят таких собак.

Фионе это не понравилось.

– Не обижайся, но это предубеждение. Ты считаешь парня виновным из-за его возраста и породы собаки.

– Стаффи ведь агрессивные, так?

– Они заслужили такую репутацию потому, что обычно ими владеют мачо, которые хотят покрасоваться или плохо к ним относятся. По своей природе это очень дружелюбные собаки, если за ними правильно ухаживать.

– Хорошо, прости. Аргумент принят.

– Как бы мне хотелось увидеть отчет о вскрытии, чтобы мы точно знали, что убило Сильвию.

– Нам нужно выяснить, была Сильвия диабетиком или нет, иначе мы можем пойти по ложному следу и обвинить невиновного.

– Давай будем считать, что нет, пока не установим обратное, – ответила Фиона. – А пока действуем, исходя из того, что причиной ее смерти стала инъекция токсина.

Когда Фиона произнесла последние слова, у нее по спине пробежал холодок. Эти слова звучали возмутительно и чужеродно. Они больше подходили для тюрьмы в какой-нибудь чужой стране, чем знакомым и милым улицам Саутборна.

Глава 10

Вернувшись в магазин, Фиона и Сью увидели уткнувшуюся в телефон Дэйзи. Причем она так увлеклась изучением социальных сетей, что едва ли заметила, как пришли подруги. Они присоединились к ней за круглым столом и рассказали про прокол на руке, вероятную причину смерти и парня с татуировкой на шее.

Дэйзи ахнула. Уже в который раз после их возвращения.

– Не могу в это поверить. Смертельный укол на выставке собак. У кого хватило наглости такое провернуть?

– Остается вероятность, что Сильвия была диабетиком и просто сама чуть раньше сделала себе укол, – пояснила Фиона. – Ты читала ее посты в социальных сетях. Там, случайно, не встречалось упоминание диабета?

– Ни намека, – ответила Дэйзи. – Но я не заостряла на этом внимание. И так полно всего, что нужно просмотреть.

– У кого-то был зуб на Сильвию? – спросила Сью.

– Пока я таких не нашла. Все очень милые, если только она не удаляла неприятные комментарии. Не могу представить, кто это сделал.

– Кто-то с быстрой и ловкой рукой, – заметила Фиона. – Причем достаточно твердой, чтобы ввести ей несколько кубиков неизвестного токсичного вещества.

Они не знали названия яда, но на самом деле не имело значения, был ли это мышьяк или средство для мытья окон. Имел значение только результат.

– А как насчет Джули Ширс? – вдруг спросила Сью. – Она могла это сделать.

Обе подруги шокированно посмотрели на нее.

– Почему ты так говоришь? – поинтересовалась Фиона.

– Ну она каждый день делает уколы, пусть и собакам. Готова поспорить, что это у нее прекрасно получается.

– Зачем Джули убивать Сильвию? – спросила Дэйзи. – Она пыталась спасти ее жизнь, проводя C3PO[299]299
  Дэйзи путает сокращение сердечно-легочной реанимации и имя робота из «Звездных войн».


[Закрыть]
.

– Ты хотела сказать СЛР, – поправила Фиона. – Она была окружена людьми, которые наблюдали за ней. Как она могла сделать укол так, чтобы этого никто не заметил?

Сью все равно настаивала на своей теории.

– Значит, она сделала это раньше.

– Но она же разговаривала с хозяйкой маленького шнауцера, когда к ней подбежал парень с татуировкой на шее. Она даже близко не подходила к Сильвии.

– Мы знаем об этом только с ее слов, – заметила Сью. – А если она врет? Если они в сговоре и обеспечивают друг другу алиби?

– Зачем Джули понадобилось убивать Сильвию? – повторила свой вопрос Дэйзи.

Сью принялась что-то искать в своем телефоне.

– Я тут залезла в правила Кеннел-клуба[300]300
  Имеется в виду Клуб собаководства Великобритании, который часто называют просто Кеннел-клуб. У него есть подразделения в разных городах.


[Закрыть]
. Их там очень много, целая куча страниц, и все правила правда строгие. Но можно узнать много интересного.

Сью раньше работала бухгалтером и знала все о строгих регламентах. Со временем у нее развилась почти садистская одержимость бюрократией.

– Но это же было просто веселое шоу, а не серьезное мероприятие, – заметила Фиона.

– Я знаю, но при проведении любой выставки собак по очевидной причине требуется ветеринар. На обычной развлекательной выставке может работать любой ветеринар, имеющий соответствующую квалификацию. Однако если проводятся чемпионаты или крупные выставки, вплоть до «Крафтс», ветеринаров выбирают из предварительно утвержденного списка. Их кандидатуры заранее рассматривают и утверждают.

Фиона заинтересовалась.

– Джули входит в утвержденный список?

– Да. Ее туда включили в тот же год, когда Сильвия выиграла «Крафтс». Совпадение, как думаете? Может, они обе оказались на одной выставке и поругались? Я отправила письмо в Кеннел-клуб с вопросом, работала ли Джули на каком-либо из мероприятий, в котором участвовала Сильвия, включая «Крафтс».

– Мы могли бы спросить у Джули, – заметила Дэйзи.

Фиона задумалась над этим.

– Нет, давайте не будем ей ничего говорить, пока не выясним наверняка. Нам нужны факты.

– Я обратила внимание кое на что в некоторых постах Сильвии, – заговорила Дэйзи тихим неуверенным голосом. – Ничего плохого в адрес самой Сильвии там нет. Но я прочитала несколько злобных комментариев ее подписчиков, нацеленных на других собак, где их критиковали за все подряд. Всякие глупости. Это заставило меня задуматься. А что, если убийца участвовал в одном из конкурсов? И был нацелен на победу. А затем до него дошел слух, что Сильвия подала заявку на участие Чарли, и он ее убил, опасаясь, что она отберет у него победу.

Эта теория имела смысл, по мнению Фионы, она и сама обдумывала ее.

– Победа – очень сильный мотив, возможно, самый сильный. Представьте, что вы месяцами тренируете свою собаку, думаете о хороших шансах на первое место, а затем появляется какой-то бывший победитель «Крафтс». Ничего хорошего не жди.

Сью снова взялась за телефон и нырнула в правила Кеннел-клуба.

– Я тоже об этом думала, но это никак не согласуется с тем фактом, что выставка-то была простым развлечением и победа в ней ничего не значит. Это же не был отбор на «Крафтс». Это буквально обычное шоу.

– Не знаю, имеет ли это значение, – призналась Фиона. – Я сама владелица собаки, очень горжусь Саймоном Ле Боном и всегда готова его защищать. И я никогда не поведу его на выставку, он слишком лохматый. – Ее подруги громко ахнули. Саймон Ле Бон поднял голову на своей лежанке и навострил мохнатые уши, так как понял, что говорят про него. – Но если б я это сделала, то несомненно воспринимала бы мероприятие серьезно и приглядывалась к конкурентам.

– Что ж, понятно. – Сью уткнулась обратно в экран своего телефона. – Дружеского соперничества не избежать, но достаточно ли его для убийства? Вы только гляньте на эти конкурсы: Самый виляющий хвостик, Самые милые глазки, Золотой старичок, Самый красивый мальчик, Самая симпатичная девочка, Самые висячие ушки, Самый похожий на хозяина пес, Лучший ловец печенья. Вряд ли там идет борьба насмерть.

– Я не думаю, что это имеет значение, – высказала свое мнение Фиона. – Товарищеские футбольные матчи никогда не бывают товарищескими. Никто не хочет проигрывать, и человеку на пути к победе совсем не понравилась бы какая-то приезжая выскочка, готовая вырвать у него главный приз.

Дэйзи быстро что-то поискала в Интернете.

– Речь здесь не только о дружеском соперничестве. На кону деньги. Победитель в каждой категории получает пятьдесят фунтов и возможность принять участие в главном конкурсе – «Лучшая собака на выставке». Приз – двести фунтов. Судя по налепленной везде рекламе, большую часть средств выделили местные производители товаров для питомцев.

– Кто в прошлом году стал лучшей собакой на выставке? – спросила Сью.

– Титул выиграла некая дама по имени Пиппа Стролл со своей собакой Барби, которая в прошлом году также выиграла в номинации «Самый похожий на хозяина пес», – ответила Дэйзи. – Она самая вероятная подозреваемая.

– Может, хотела повторить успех и опять победить в двух категориях, – заметила Фиона. – Она бы точно разозлилась, если б посчитала, что Сильвия и Чарли не дадут ей это сделать.

Похоже, Сью не разделяла их энтузиазм.

– Хорошо. Я признаю, что это наиболее правдоподобная теория – конкурент. Но мы даже не знаем, записалась ли Сильвия Чарли на выставку. Это же был только слух.

Сью была права. Им нужно заняться проверкой фактов, а не увлекаться теориями. Первым делом нужно заполучить список участников. Фиона зашла на сайт Крайстчерческого клуба собаководства. Там был указан только один телефон для связи – секретаря клуба Кеннета Прендивилла.

– Хм, интересно, это тот Кеннет, который держал рулетку во время конкурса «Лучший ловец печенья»? Вечно хмурый?

На сайте клуба Дэйзи нашла фотографии всех членов комитета, включая Кеннета Прендивилла, пытающегося выдавить из себя улыбку, но выглядело это так, словно он сел на кактус.

– Это он, – заявила Фиона. – Давайте надеяться, что он в хорошем настроении и готов поделиться информацией.

Фиона попробовала позвонить по указанному номеру. Сразу же включилась голосовая почта. Она попробовала еще раз с тем же результатом.

– Не отвечает. Я знаю, что мы сделаем. Мы обратимся к человеку, у которого есть реальная власть в клубе, – к Мэлори Грейнджер.

И Неравнодушная Сью, и Дэйзи сразу же немного съежились.

– А это разумно? – уточнила Дэйзи. – Может, стоит просто подождать ответа от Кеннета? Он наверняка поделится с нами информацией, а вот Мэлори не станет. Она нас не сильно-то любит.

– Как я понимаю, Мэлори управляет клубом железной рукой, как и всем, чем занимается, – заметила Фиона. – Держу пари, Кеннету потребуется получить ее согласие перед тем, как передать нам список. Лучше сразу пойти к ней и, так сказать, получить информацию из первых рук. Плюс ко всему мы знаем, где ее искать. Мы можем отправиться в общественный центр после работы. Застанем ее на месте.

Дэйзи сглотнула и посмотрела на Фиону с болью в глазах, как и Сью. Встреча с Мэлори напоминала визит к стоматологу, который откладываешь до последнего и идешь только в случае крайней необходимости, при этом испытывая сильные боль и унижение.

Дэйзи потупилась в подавленном настроении, но стоически приняла свою судьбу.

– А чем мы займемся сейчас? Еще не время закрывать магазин.

– Ищи злобные комментарии в социальных сетях Сильвии, – ответила Фиона. – А нам с тобой, Сью, пора заняться тем, чем мы пренебрегали весь день.

– Чем это?

– Благотворительной работой, – улыбнулась Фиона.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю