412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ) » Текст книги (страница 264)
Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)
  • Текст добавлен: 3 декабря 2025, 21:00

Текст книги "Современный зарубежный детектив-13. Компиляция (СИ)"


Автор книги: авторов Коллектив


Соавторы: Дженнифер Линн Барнс,Майкл Коннелли,Бентли Литтл,Джо Лансдейл,Донато Карризи,Сюсукэ Митио,Питер Боланд,Джек Тодд,Лора Перселл
сообщить о нарушении

Текущая страница: 264 (всего у книги 335 страниц)

Глава 10

Открыв почтовый ящик, Дэнни заметил поверх небольшой стопки счетов и рекламных буклетов конверт с фиолетовой каймой от Автоинспекции. Он нахмурился. Этого не могло быть. Экзамен по вождению он еще не сдавал, а его ученическое удостоверение действовало еще четыре месяца. Посмотрев на конверт внимательнее, он понял, что адресован он вовсе не ему, а его отцу.

Мама выхватила у него пачку писем, как только он занес их в дом. Ее взгляд задержался на том самом конверте, и она нахмурилась:

– Что это?

Она разорвала конверт, не дожидаясь ответа, и начала быстро пролистывать содержимое. Чем дальше, тем больше смятения отражалось на ее лице.

– Что там? – спросил Дэнни.

Если это касалось отца, он тоже хотел знать.

– Это что-то про джип, – наконец сказала она.

Она читала дальше, пока внезапно не остановилась, будто наткнулась на что-то шокирующее. Ее лицо исказилось от возмущения.

– Какого черта?!

– Что случилось?

Мама подняла взгляд.

– Джип использовали в каком-то ограблении. И теперь отец юридически за это отвечает.

– Даже если он… – Дэнни осекся, не решаясь договорить.

– Теперь это наша проблема, ну, точнее, моя.

– Но что это значит?

– Понятия не имею. Это какой-то бред. Он продал эту развалюху три года назад. Если новый владелец использовал ее для преступления, то при чем тут мы? Ответственность должна лежать на нем. Или на том, кто купил машину у него.

Дэнни выхватил листы из рук мамы и пробежал их глазами. Конкретные последствия в документе не оговаривались, но было сказано, что, поскольку его отец «несет юридическую ответственность за оказание материальной помощи в совершении преступлений», ему грозит «значительное наказание».

Мама была права: это не имело никакого смысла. Как джип, которого у них давно нет, может стать их проблемой?

– Ты знаешь, кому он его продал? – спросил Дэнни.

– Придется поискать. Возможно, где-то записано, – ответила она, и ее голос стал мягче. – Папа всегда был таким аккуратным. Всегда следил за всем до мелочей.

Это была правда, подумал Дэнни. И как бы глупо это ни было, одно только воспоминание об отцовской организованности заставило его прослезиться. Теперь почти все, что напоминало об отце, вызывало у него ком в горле. Он осознавал, что многое в отце воспринимал как должное. Только теперь, когда его не стало, Дэнни понял, какое счастье им выпало – иметь такого человека в своей жизни.

Попросив немного времени для себя, Дэнни вернулся в свою комнату, стараясь сдерживать слезы, пока не закрыл за собой дверь. Оказавшись один, он яростно вытер глаза. Он ненавидел это чувство слабости. Но хуже всего было то, что теперь некому было утешить его. Отец всегда был опорой семьи. Мама по природе своей была мягче, а отец умел вселять уверенность. Он всегда говорил: нужно взять себя в руки, посмотреть на все с другой стороны. Напоминал, что любые трудности – временные и все это скоро пройдет.

Но это было не чем-то временным. Это никогда не пройдет. Такова жизнь. И так будет всегда.

Через мгновение мама легонько постучала в дверь, затем приоткрыла ее и заглянула внутрь.

– Я нашла это, – сказала она, входя и протягивая сыну листок бумаги. – Документы на джип. Я думала, что мы продали его, потому что помню, как несколько человек приходили смотреть, но оказалось, что папа передал его в детскую благотворительную организацию. Думаю, налоговые вычеты оказались выгоднее, чем то, что можно было выручить за эту рухлядь. – Она вздохнула, указывая на листок. – Вот свидетельство о праве собственности и квитанция о пожертвовании. С этим нас ни в чем не могут обвинить. Хотя как благотворительная организация оказалась втянута в ограбление – загадка. Скорее всего, джип взял кто-то из их незадачливых волонтеров.

– И что ты собираешься делать? – спросил Дэнни.

– Позвоню в Автоинспекцию и попробую все объяснить. Если, конечно, удастся дозвониться. Но мне нужно, чтобы ты был на линии, – сказала она, глядя ему в глаза. – Мне нужен свидетель.

Дэнни кивнул и взял в руки телефон:

– Хочешь, чтобы я записал разговор?

– Уверена, что это незаконно, но мы же не можем это знать наверняка, так что да, это отличная идея. – Она на мгновение задумалась. – Знаешь что? Включу громкую связь. Так будет проще.

Дэнни последовал за ней в гостиную. Они оба уселись на диван. Мама дала ему несколько минут подготовиться, затем сняла с подставки беспроводной телефон. Набрав номер, указанный в заголовке письма, она нажала кнопку громкой связи и положила телефон на журнальный столик перед ними. Дэнни включил запись на своем телефоне и аккуратно положил его рядом с маминым.

Прежде чем мама смогла дозвониться до нужного человека, ей пришлось прослушать кучу автоответчиков. Их оказалось так много, что Дэнни дважды удалял свою запись и начинал заново. Наконец, на линии появился мужчина, представившийся Ральфом Брандтом. Мама терпеливо объяснила ситуацию: три года назад ее покойный муж передал право собственности на свой джип и пожертвовал его в организацию помощи обездоленным детям. У нее есть все подтверждающие документы, которые она готова предоставить.

– К сожалению, – ответил Брандт, – это не решает проблему.

Мама бросила быстрый взгляд на телефон, а Дэнни проверил запись – все работало.

– Что вы имеете в виду? – спросила она. – Мы не преступники.

– Это значит, что мы все равно конфискуем ваш… – мужчина сделал паузу, явно читая информацию. – «Киа Оптима» две тысячи пятнадцатого года и «Хонду Аккорд» две тысячи восьмого года.

– Что?! Вы не можете этого сделать!

– Согласно законам о конфискации имущества, если ваш «Джип Чероки» использовался при совершении ограбления, мы вправе изъять любые транспортные средства, зарегистрированные на ваше имя.

– Вы шутите, да?

– Нет, сэр.

– Я женщина, – резко поправила его мама. – Я не сэр.

– Простите, сэр, – равнодушно ответил он.

Дэнни нахмурился. Неужели он сказал это намеренно, чтобы ее задеть? Судя по покрасневшему лицу матери, это определенно сработало. Дэнни молился про себя, чтобы она не сорвалась, не накричала на мужчину или, хуже того, не нагрубила. Это только усугубило бы ситуацию.

К его удивлению, ее голос оставался спокойным.

– Как я уже сказала, мой покойный муж пожертвовал этот джип три года назад, полностью отказавшись от права собственности. Этот автомобиль не принадлежит ни мне, ни моим детям, и никогда не принадлежал. У меня есть все необходимые документы, подтверждающие это. Если вы попытаетесь каким-либо образом обвинить нас или заявить, что джип находится в нашей собственности, я встречусь с вами в суде.

Брандт ответил с тем же хладнокровием:

– Мы приедем, чтобы завладеть вашими автомобилями при первой же возможности. Спасибо за ваше время, сэр.

Линия оборвалась.

Дэнни потянулся к своему телефону и проверил запись.

– Есть! – радостно сказал он.

– Ты можешь поверить этому человеку? – с гневом в голосе спросила мама. – Он всерьез думает, что имеет право забрать наши машины только потому, что кто-то использовал старый джип для ограбления?

Она сжала кулаки, но быстро взяла себя в руки.

– Думаю, стоит подать в суд на эту благотворительную организацию. Это их вина, насколько я понимаю. А после этого я подам в суд на Ральфа Брандта и Автоинспекцию.

– Тебе следует позвонить на Четвертый канал. Или на Седьмой, – предложил Дэнни. – Там есть люди, которые помогают бороться с такими компаниями. Защитники прав потребителей. Они могли бы разобраться с этим. Никто не хочет плохой рекламы.

– Это отличная идея. – Мама улыбнулась ему. – Знаешь, я, наверное, редко тебе это говорю, но ты хороший парень. Нам… мне повезло, что ты у нас есть.

Нам.

Она осеклась, но слово все равно вырвалось. Они до сих пор не привыкли к тому, что отца больше нет, и иногда требовалось мгновение, чтобы осознать это.

Дэнни уставился на телефон в руке, стараясь не заплакать.

– А что, если они просто заявятся посреди ночи и увезут наши машины? – спросил он, сдерживая дрожь в голосе.

– Мне нужна машина, чтобы ездить на работу, – ответила мама. – Это будет катастрофа.

Дэнни почувствовал, как слезы отступают, благодарный за то, что нашел на чем сосредоточиться.

– Мы не можем спрятать их в гараже. Там слишком тесно.

Мама внезапно подняла взгляд, ее глаза расширились.

– Гараж миссис Беркхолдер пуст. Она, наверное, разрешит нам поставить туда одну из машин.

– Ты действительно думаешь, что они просто… придут и заберут их? – Дэнни был потрясен.

– Я в этом не сомневаюсь. Ты же слышал, что сказал этот человек. – Мама на мгновение задумалась. – Я пойду поговорю с миссис Беркхолдер.

– Я останусь здесь, – сказал Дэнни.

Мама посмотрела на него с прищуром:

– У тебя, я полагаю, есть домашняя работа?

– Угу, – ухмыльнулся он. – Не то чтобы я не хотел повидаться с миссис Беркхолдер.

Мама тихо засмеялась:

– Убирайся отсюда.

Дэнни уже сделал половину задания по геометрии, когда услышал хлопок дверцы машины. Он выглянул в окно спальни и увидел, как мама осторожно вывела «Kиа» задним ходом с подъездной дорожки. Наклонившись влево, чтобы получше разглядеть соседний дом миссис Беркхолдер, он заметил, как мама загоняет машину в ее гараж.

Осталось еще кое-что.

Судя по всему, для «Хонды» места в соседских гаражах не нашлось. Спустя двадцать минут Дэнни увидел, как мама переставила машину через дорогу, припарковав ее у подъезда дома семейства Лис.

– Может, если она будет стоять у чужого дома, ее не заметят, – сказала мама, вернувшись в дом. – Они должны дважды подумать, прежде чем украсть чужую машину.

– Они все равно узнают, что она наша, – возразил Дэнни. – На ней наши номерные знаки.

– Придется рискнуть, – пробормотала она, оглядываясь по сторонам. – А где Джилл? Разве она еще не вернулась?

Дэнни понятия не имел, где его младшая сестра. Он уже собирался ответить, что не обязан следить за ней, но вовремя остановился. Это было бы несправедливо по отношению к маме. У нее и так слишком много забот. Может, ему стоило бы больше ей помогать? Кроме того, он понимал, что такие слова могли бы сойти с его уст в те времена, когда отец еще был с ними. Но теперь все иначе. Теперь он действительно должен был присматривать за сестрой. И, если быть честным, он плохо справлялся с этой задачей.

– Я не знаю, – наконец признался он.

Мама устало вздохнула:

– Что же мне с ней делать?

С тех пор как их отец умер, Джилл становилась все более неуправляемой. Возможно, потому что именно она нашла его в тот день. Ей пришлось одной справляться с вызовом 911 и встречать парамедиков, пока они с мамой не добрались домой. Дэнни понимал, что это могло сломать ее, но это не оправдывало ее поведения.

Несколько дней назад, возвращаясь из школы, он был почти уверен, что видел ее. Она выходила из «Тако Белл» и садилась в машину к мужчине. Не к старшекласснику, а именно к мужчине. Дэнни ничего ей об этом не сказал, да и маме решил не рассказывать, но с тех пор эта сцена не давала ему покоя. Он перебирал в голове возможные причины, по которым его сестра могла бы сесть в машину к незнакомцу, но ни одна из них не была хорошей. Он боялся за нее, но в какой-то мере он боялся и ее. Этот страх парализовал его, и в итоге он ничего не сделал. Только обещал себе, что, если заметит нечто более явное, что-то, что невозможно будет проигнорировать, он сразу расскажет маме.

Джилл наконец вернулась домой – позже, чем они с мамой закончили ужинать, – даже не позвонив и не ответив на звонки мамы. Дэнни сразу почувствовал что-то неладное. Она слишком осторожно закрыла входную дверь. Мама, сидевшая за столом, тут же вскочила и поспешила в прихожую.

– И где тебя только носит?!

Он не хотел становиться свидетелем очередной ссоры и поспешно ушел к себе в комнату. Крики, доносившиеся из прихожей, становились все громче, и он надел наушники, чтобы музыка заглушила шум. Ему было искренне жаль маму. Раньше в таких ситуациях отец всегда брал на себя роль строгого, но справедливого родителя. Если дело заходило слишком далеко, они с мамой действовали сообща. Теперь же все лежало исключительно на ее плечах.

Сегодня у него было много домашней работы. Он уже справился с заданиями по математике и биологии и сейчас лежал на кровати, наполовину прочитав четыре главы из учебника. Внезапно дверь в его комнату открылась. Дэнни снял наушники, ожидая, что это мама – с мирным итогом ссоры. Но вместо нее вошла Джилл и быстро закрыла дверь за собой.

– Мы можем поговорить? – спросила она.

Это было настолько нехарактерно для сестры, что Дэнни от удивления чуть не уронил учебник. Обычно ее слова, обращенные к нему, сопровождались колкими замечаниями или снисходительным тоном. А уж добровольно входить в его комнату она не стала бы даже под угрозой наказания. Может быть, она была пьяна? Он сел на кровати, Джилл присела рядом, с тревогой поглядывая на дверь.

– Мне нужно тебе кое-что сказать, – наконец произнесла она. – Но ты не должен рассказывать об этом маме.

– Что именно?

– Обещай мне.

– Хорошо.

– Я серьезно. Ты не можешь сказать ей. Ни при каких обстоятельствах.

Она схватила его за предплечье и сжала так сильно, что ее ногти больно впились в кожу.

– Поклянись. Поклянись своей жизнью.

– Ладно! Клянусь! – Дэнни попытался высвободиться. – Больно же!

Джилл разжала пальцы.

– Хорошо.

Но ничего не добавила, словно колебалась. Наконец Дэнни не выдержал:

– Что ты хотела сказать?

Джилл глубоко вздохнула:

– Я видела сегодня аварию. Наезд. Сбили женщину. Она везла коляску. Думаю, и она, и ребенок погибли.

– О боже…

– И это еще не самое страшное, – сестра выглядела искренне расстроенной, и по коже Дэнни пробежала волна мурашек.

– Что может быть ужаснее?

– Ты не можешь рассказать маме! – настойчиво повторила она.

– Я не скажу!

Джилл наклонилась ближе, почти переходя на шепот.

– Мужчина, который сидел за рулем… – Она замолчала на секунду, прежде чем выдохнуть: – Это был папа.

Глава 11

Мердок вызвал его сразу, как только он появился на работе в пятницу утром.

Зал оставил свои вещи на рабочем месте и, закрыв за собой дверь, вошел в кабинет менеджера.

– Что случилось? – спросил он, стараясь сохранять спокойствие.

Мердок редко общался с кем-либо из сотрудников наедине, и, несмотря на беспристрастный тон, Зал лихорадочно перебирал в голове возможные причины. Неужели он где-то допустил ошибку? Или проект ДТС неожиданно урезали и теперь в его услугах нет необходимости? Может, его собираются уволить?

– Присядь, – предложил Мердок, и Зал послушно сел. – Нам нужно, чтобы ты подписал соглашение о неразглашении. Вернее, Автоинспекция требует, чтобы все подписали. Это стандартная процедура. У них, как и у нас, есть интеллектуальная собственность, и они хотят быть уверены, что информация не утечет. Это в основном юридическая защита, если кто-то решит передать их данные неуполномоченным лицам.

Зал почувствовал, как тревога медленно отступает. Мердок достал из стопки бумаг внушительную пачку и протянул ее Залу.

– Ознакомься и подпиши.

– Это едва ли похоже на стандартный документ, – заметил он, изучая верхнюю страницу. Он поднял глаза на Мердока: – Вы сами это читали?

Менеджер отвел взгляд, слегка покраснев:

– Ну… не все. Полистал. На первый взгляд, обычный договор…

– Обычный? – Зал вскинул брови и зачитал вслух фрагмент текста со второй страницы: – «Распространение любого протокола Департамента автотранспорта любым лицам, кроме тех, кому конкретно поручено включить данный протокол в программное обеспечение для оптимизации или повышения эффективности процессов, используемых сотрудниками Департамента, влечет за собой наказание, включая, но не ограничиваясь сильной физической болью». Это вы считаете шаблонным?

– Дай-ка сюда. – Мердок протянул руку, и Зал передал ему страницу, указав на только что прочитанный абзац. – Ни хрена себе… Ты не шутишь.

– Нет.

– Ничего не подписывай. Это надо обсудить с юридическим отделом.

– Я и не собирался его подписывать.

– Черт… – снова выругался Мердок. – Я уже подписал. И Джуди, и Саид, и Рори, и Кен тоже. После тебя я собирался позвать Бернарда.

Он начал лихорадочно перелистывать документы, пробегая взглядом строки.

– Кто знает, сколько тут еще таких сюрпризов.

– А если они не отступят? – спросил Зал. – Что, если заявят, будто договор нужно подписать только в таком виде? Мы потеряем контракт?

– Не знаю, – признался Мердок. – Это выходит за пределы моего понимания…

– Я, между прочим, не собираюсь передавать никакие данные или ставить под угрозу работу компании. Но я из принципа не хочу, чтобы мне угрожали пытками, смертью или чем-то подобным.

– Тут мы все солидарны, – кивнул Мердок, нахмурившись. Он сложил документы перед собой. – Я сделаю несколько звонков.

– Дайте мне знать, как только что-то прояснится, – сказал Зал, вставая.

По дороге в свой кабинет он свернул к Бернарду, чтобы предупредить его о странном соглашении.

– Я так и знал, что до этого дойдет, – ответил Бернард, даже не удивившись.

– По-моему, это абсурд, – покачал головой Зал.

– Абсурд? Ну может быть. Но это не ново. Но я видел подобное в видеороликах еще в пандемию. Помнишь, как компании заставляли людей выходить на работу, даже не обеспечив их должной защитой? Им было плевать на здоровье сотрудников, лишь бы сохранить прибыль. Это был вопрос времени, когда эти ублюдки начнут требовать, чтобы мы подписывались под угрозами физической расправы. Они думают, что владеют нами.

– Мердок уже передал это юристам. Не нагнетай.

– И что они найдут? Гарантирую, они скажут, что законно. – Он резко отбросил карандаш в сторону. – Я не буду это подписывать. Уволюсь, найду другую работу, но не позволю им запугивать меня и управлять моим телом или сознанием.

– До этого не дойдет, – попытался успокоить Зал.

– Не дойдет? Посмотрим.

Зал вернулся на свое место и попытался сосредоточиться на работе, но мысли о странном соглашении не давали покоя. Паранойя Бернарда, которая раньше казалась преувеличением, теперь выглядела вполне обоснованной. Зал украдкой взглянул на закрытую дверь кабинета Мердока и задумался, чем все это закончится. Если придется уволиться, сможет ли он себе это позволить? Дом у него был в собственности, но денег в банке оставалось немного.

Хотелось верить, что до этого не дойдет, что все уладится.

Утро пролетело незаметно, и к одиннадцати тридцати он отправился на обед с Вайолет. Они обедали вместе каждый день, но в этот раз Бернард не присоединился, и Залу это показалось чем-то вроде… свидания. Он специально не предупредил Вайолет, что они будут вдвоем, чтобы не ставить ее в неловкое положение. Однако ее первая реакция, когда она вошла в комнату отдыха и увидела его за столом одного, была предсказуемой.

– А где Бернард?

– Ушел с женой, – ответил Зал. – Думаю, они поссорились и он пытается все уладить. Бернард, как ты знаешь, не особо любит ходить на обеды.

Вайолет улыбнулась, доставая контейнер с едой из холодильника:

– Да, я заметила.

Зал вдруг почувствовал себя неловко. А заметила ли она что-нибудь в нем? Что еще она могла подметить? Захочет ли она как-нибудь пообедать с ним вне офиса? Ему захотелось, чтобы Бернард был здесь – как своеобразная поддержка, привычный буфер.

Но разговор завязался легко, как всегда, и, возможно, потому, что Бернарда не было рядом, Вайолет впервые заговорила о своей личной жизни. Зал узнал, что ей двадцать шесть, она живет с родителями, ее мама родом из Сальвадора, а отец из Канады. У нее есть младшая сестра, и, несмотря на степень бакалавра по английскому языку, она совершенно не интересуется компьютерами. На эту работу она устроилась лишь потому, что не смогла найти подходящей должности в своей области.

Зал тоже немного открылся. Он обошел стороной сложную историю своей семьи, но рассказал о глупостях, которые творил в подростковом возрасте, о том, как учился в колледже и как начал работать здесь сразу после выпуска.

Все шло так хорошо, что Зал почти набрался смелости пригласить Вайолет на настоящее свидание. Но в комнату отдыха внезапно вошли пятеро коллег, нарушив их уединение. Зал понял, что момент упущен. Они немного поговорили, после чего он проводил ее до отдела. На прощание оба застенчиво улыбнулись.

– Увидимся в понедельник! – крикнула она, когда он уже уходил. – Удачных выходных!

Зал обернулся и помахал рукой:

– И тебе!

«И тебе?» – тут же осознал он, вздрогнув. Это все, на что он способен? Если он надеялся на что-то большее, надо было действовать увереннее.

Вскоре, как всегда по пятницам, перед уходом на выходные Мердок собрал всех в конференц-зале. Он раздавал сотрудникам листы бумаги, когда те заходили внутрь.

– Соглашение о неразглашении, – объявил он, когда все заняли свои места. – От Автоинспекции. Ранее подписанные документы признаны недействительными. Перед вами новое соглашение, предоставленное Департаментом автотранспорта. Оно защищает их интеллектуальную собственность, включая системы, над которыми мы будем работать.

Зал взглянул на текст. На этот раз документ состоял из одного простого абзаца, в котором говорилось, что подрядчики обязуются не разглашать информацию лицам, не имеющим разрешения на работу над проектом. Упоминаний о наказаниях не было, лишь стандартная формулировка о «юридической ответственности».

– Оказалось, что предыдущий документ отправил бывший сотрудник Автоинспекции в качестве шутки, – пояснил Мердок. – Как только юристы изучили его и связались с ДТС, те сразу же прислали новое соглашение с правильной формулировкой. Если есть вопросы, задавайте. Если все понятно, подпишите и передайте мне. Есть вопросы?

Присутствующие молча помотали головами. Зал еще раз перечитал документ. Он действительно выглядел стандартным, ничего угрожающего. В итоге он подписал.

Бернард, сидевший рядом, сделал то же самое. Когда Мердок собрал формы, они вышли из конференц-зала вместе, направляясь к своим рабочим местам, чтобы забрать вещи и отправиться домой.

– Какие-нибудь планы на выходные? – спросил Бернард.

– Да, конечно. Завтра я иду в школу дорожного движения.

– Это уже завтра?

– Время летит. Хотя теперь это называется не школа дорожного движения, а поведенческий тренинг.

Бернард скривился:

– Оруэлловщина какая-то.

– А ты?

– Завтра – работы во дворе. А в воскресенье – веселое времяпрепровождение с родственниками. Моя жизнь – сплошной праздник.

Они вышли на улицу и направились к своим машинам.

– До встречи, – сказал Бернард.

– До понедельника, – ответил Зал, помахав другу рукой.

Занятия в школе дорожного движения проходили в помещении суда северного округа, к счастью для Зала, расположенном всего в паре миль от его дома. Он приехал за пятнадцать минут до начала и заметил, что на просторной верхней парковке стояло всего несколько машин. Рядом с закрытым зданием суда собрались мужчины и женщины, терпеливо ожидавшие открытия дверей. Зал остался в машине еще минут на пять, играя на телефоне, пока не заметил, что люди начали заходить внутрь. К этому моменту их стало больше. Он присоединился к группе, направившейся через стеклянные двери в светлый и современный вестибюль. Таблички из бумаги, приклеенные к стенам, указывали дорогу в аудиторию, где должны были проходить занятия.

Зал не был уверен, находились ли они в зале для совещаний присяжных или в каком-то другом помещении, но оно оказалось чуть меньше стандартной классной комнаты. В центре два длинных стола и один короткий были расставлены в форме открытого прямоугольника, а перед ними находилась трибуна из темного дерева. За ней стоял коротко стриженный мужчина с идеально выбритым лицом, одетый в белую рубашку с красным галстуком. На небольшом столике рядом с телевизором лежала стопка блокнотов и коробка карандашей. Мужчина молча наблюдал, как собираются участники, время от времени поглядывая то на часы, то на стопку блокнотов. Вдоль стола стояли шестнадцать стульев, и, когда все места оказались заняты, он подошел к двери и закрыл ее.

– Доброе утро, – начал он. – Я мистер Форд, и сегодня я ваш инструктор. Вы здесь потому, что нарушили правила дорожного движения, но предпочли учиться на своих ошибках, а не расплачиваться за них иначе. Думаю, вы ожидаете чего-то вроде «Красного асфальта», верно? Кадры с реальными авариями, которые должны напугать вас до полусмерти. Но я так не работаю. Сегодня мы поговорим о том, что именно каждый из вас сделал не так, и обсудим, как избежать подобных ошибок в будущем.

Он сделал шаг вперед, слегка оперевшись на трибуну.

– Мы разберем наиболее распространенные нарушения, законы и правила, которые люди часто игнорируют, а также обсудим мифы и заблуждения о полиции, дорожном патруле и соблюдении правил дорожного движения.

Мистер Форд слегка улыбнулся.

– Именно Автоинспекция через местные полицейские управления дала вам шанс находиться здесь сегодня, а не вносить записи о штрафах в ваши личные дела. Если бы не этот курс обучения поведению, вам пришлось бы заплатить штрафы и потом еще долго терпеть повышенные ставки страховых компаний. Поэтому, прежде чем мы начнем, я думаю, будет уместно поблагодарить организацию, которая щедро предоставила вам эту возможность. Да здравствует ДТС!

Зал переглянулся с соседями. Несколько человек неуверенно усмехнулись.

– Позвольте мне объяснить, как это работает, – терпеливо продолжил Форд, сделав шаг от трибуны. – Чтобы зачесть этот курс и стереть нарушение из вашего послужного списка, мне нужно подписать ваши документы.

Он поднял лист бумаги, чтобы все видели.

– Моя подпись обязательна. Если я не поставлю ее и печать, ваши анкеты будут недействительны. А подпишу я их только в том случае, если вы пройдете мой курс. И чтобы его пройти, вы должны активно участвовать. Так что когда я говорю: «Да здравствует ДТС!», вы отвечаете: «Да здравствует ДТС!» Все ясно? Отлично. Давайте попробуем. Да здравствует ДТС!

– Да здравствует ДТС! – нестройным хором повторили присутствующие.

– Неплохо, но недостаточно. Я хочу больше энтузиазма. Еще раз: да здравствует ДТС!

– Да здравствует ДТС! – отозвались чуть громче.

– Громче! Искренне! Да здравствует ДТС!

– Да здравствует ДТС!

– Нет, нет, нет. Вкладывайте душу! Последний раз: да здравствует ДТС!

– ДА ЗДРАВСТВУЕТ ДТС!

Инструктор широко улыбнулся:

– Вот так-то лучше!

Чего бы Зал ни ожидал от школы дорожного движения, это было не то, и холодная дрожь опасения пробежала по спине, когда он взглянул на одногруппников. Однако остальная часть урока оказалась более нормальной, чем можно было предположить после культового песнопения. Инструктор действительно разбирал причины, по которым каждый из присутствующих получил штраф, объясняя, как следует действовать в подобных ситуациях. Учащиеся заполняли рабочие тетради, решая гипотетические задачи как индивидуально, так и в малых группах.

После обеда мистер Форд прочитал лекцию о типичных ошибках водителей и поделился стратегиями решения таких проблем, как агрессия на дороге, усталость за рулем и несоответствие скорости движения потоку.

И все было бы хорошо, если бы после обеда он снова не устроил что-то странное: раздал ксерокопии текста песни, восхваляющей достоинства Автоинспекции, на мотив Twinkle, Twinkle, Little Star[358]358
  Twinkle, Twinkle, Little Star – английская колыбельная, текст которой восходит к стихотворению The Star («Звезда»), написанному в начале XIX века английской поэтессой Джейн Тейлор.


[Закрыть]
. После четырех попыток группа все же исполнила песню удовлетворительно, чтобы получить подписанные и проштампованные бланки, после чего их отпустили.

Но, похоже, проверка на внимательность продолжалась и после урока: у выхода из здания суда стояла патрульная машина, готовая остановить любого, кто совершит нарушение. Зал аккуратно проехал мимо, на пять миль ниже разрешенной скорости, и не расслабился, пока не оказался почти у дома.

Ранний ужин из овсяных хлопьев, просмотр низкобюджетного боевика на местном телеканале – все было как обычно. Потом Зал решил посмотреть, во что сейчас играют его друзья. «Штурм Альтаира» уже закончился, но Юнг и Хавьер вот уже два часа играли в «Зомби ВВС – 2» – старую, но все еще увлекательную игру. Зал собирался к ним присоединиться, когда на экране внезапно появилось сообщение.

Сначала он решил, что это один из друзей, но, прочитав текст, понял: сообщение было от ДТС. Или, что вероятнее, автоматически сгенерировано одной из программ Автоинспекции.

«Мистер Томбасян!

Благодарим Вас за подписание Соглашения о неразглашении информации Департамента автотранспорта в рамках подготовки к работе в онлайновых системах расписания, выдачи разрешений и лицензий Департамента. Поздравляем вас также с успешным завершением курса обучения поведенческим навыкам!

Мы ценим вас.

Департамент автотранспорта».

Справа от Зала внезапно ожил принтер, заставив его вздрогнуть от неожиданности. Он вскочил, глядя, как из устройства выскальзывает лист бумаги. Протянув руку, Зал осторожно взял его.

Это оказался сертификат с фигурной окантовкой, обрамляющей текст в центре листа. В верхней части жирным каллиграфическим шрифтом было напечатано его имя «ЗАЛ ТОМБАСЯН». Ниже, более простым шрифтом, располагалась надпись «ТЫ СУПЕРСТАР!». С обеих сторон этой странной детской фразы были напечатаны желтые звезды с улыбающимися мордашками.

Принтер издал тихий щелчок и выключился.

Зал сидел, уставившись на сертификат. Что это было? Зачем ему выдали это… «поощрение»? Шутка от Автоинспекции? Или они всерьез пытаются таким образом создавать позитивный имидж?

Он покачал головой и, отложив листок в сторону, решил не ломать над этим голову. Лучше провести остаток дня за игрой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю