412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженнифер Линн Барнс » Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) » Текст книги (страница 52)
Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
  • Текст добавлен: 25 августа 2025, 14:30

Текст книги "Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 (СИ)"


Автор книги: Дженнифер Линн Барнс


Соавторы: Донна Леон,Джулия Хиберлин,Фейт Мартин,Дэвид Хэндлер,Дейл Браун,Харуо Юки,Джереми Бейтс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 52 (всего у книги 327 страниц)

Глава 28

Я нашла Джеймсона на скалодроме. Он был наверху, где углы становились опасными, его тело, казалось, держалось на стене только усилием его воли.

– Твой дед оставил для меня игру, – негромко сказала я, но он услышал меня.

Не колеблясь ни секунды, Джеймсон спрыгнул со стены. Он был слишком высоко. Воображение нарисовало мне, что он неправильно приземлится. Я прямо услышала, как ломаются кости. Но, как и в первую нашу встречу, он аккуратно присел в конце прыжка.

Он встал, и стало очевидно, что с ним все в порядке.

– Я ненавижу, когда ты так делаешь, – напомнила я.

Джеймсон ухмыльнулся.

– Возможно, в детстве я был лишен материнского внимания, если только не истекал кровью.

– Скай замечала, когда ты истекал кровью?

Джеймсон слегка вздрогнул.

– Иногда. – Всего на долю секунды он заколебался, затем шагнул вперед. – Прости за прошлую ночь, Наследница. Ты даже не сказала Таити.

– Ты не обязан извиняться, – сказала я. – Просто спроси меня об игре, придуманной твоим дедом, которую должны были отдать мне, если я когда-нибудь встречусь с Иви.

– Он знал о ней? – Джеймсон пытался осмыслить мои слова. – Сюжет усложняется. Как далеко ты продвинулась в игре?

– Разгадала первую подсказку, – призналась я. – Теперь я ищу шахматы.

– В игровой комнате шесть наборов, – машинально ответил Джеймсон. – Именно столько нужно, чтобы сыграть в хоторновские шахматы.

Хоторновские шахматы. Почему я не удивлена?

– Я нашла все шесть. Не знаешь, есть ли где-то седьмой?

– Я не знаю ни одного. – Джеймсон многозначительно посмотрел на меня: отчасти обеспокоенно, отчасти нахально. – У тебя есть папка с подробным описанием твоего наследства, которое подготовила для тебя Алиса.

* * *

Я нашла запись в предметном указателе описания: шахматный набор, королевский. Я открыла указанную страницу и прочитала описание так быстро, как только могла. Набор был оценен примерно в полмиллиона долларов. Фигуры были отлиты из белого золота и украшены черными и белыми бриллиантами, которых было почти десять тысяч. От фотографий захватывало дух.

Такие шахматы могли находиться только в одном месте.

– Орен! – крикнула я в коридор, зная, что он стоит где-то поблизости. – Мне нужно, чтобы вы отвели нас в хранилище.

Когда я была в хранилище Хоторнов в прошлый раз, я в шутку спросила Орена, хранились ли там королевские регалии, на что он вполне серьезно уточнил: «Какой страны?»

– Если того, что вы ищете, здесь нет, – сказал Орен мне и Джеймсону, когда мы осматривали стальные ящики вдоль стен, – некоторые предметы хранятся в еще более надежном месте за пределами этой комнаты.

Мы с Джеймсоном осторожно открывали ящик за ящиком. Мне удавалось ни на что не таращиться, пока я не наткнулась на скипетр, сделанный из сияющего золота, переплетенного с другим, более легким металлом. Белое золото? Платина? Я не знала, но не материал привлек мое внимание. А дизайн скипетра. Металлическая конструкция была невероятно сложной. Скипетр казался хрупким, но опасным. Красота и сила.

– Да здравствует королева, – пробормотал Джеймсон.

– Королевский гамбит, – сказала я, лихорадочно соображая. Может быть, мы искали не шахматы.

Но, прежде чем я смогла развить эту мысль, Джеймсон открыл еще один ящик и снова заговорил:

– Наследница. – Его тон изменился.

Я посмотрела в ящик, который он открыл. Так вот как выглядят десять тысяч бриллиантов. Каждая шахматная фигура была изумительной; доска была инкрустированным драгоценными камнями столиком. Согласно данным папки, сорок мастеров потратили более пяти тысяч часов на воплощение этого шахматного набора в жизнь – и это было похоже на правду.

– Окажешь мне честь, Наследница?

Это была моя игра. Меня охватило знакомое ощущение наэлектризованности, я осмотрела каждую белую фигуру – от пешек до короля. Потом я сделала то же самое с черными, сверкающими черными бриллиантами.

Внизу черной королевы был шов. Если бы я его не искала, я бы не заметила.

– Мне нужна лупа, – сказала я Джеймсону.

– Как насчет ювелирной лупы? – предложил он. – Где-то здесь должна быть одна.

В конце концов он нашел ее: маленькую лупу без ручки, просто с цилиндрическим ободком. Под лупой я увидела, что то, что мне показалось швом, на самом деле было тонким отверстием, как будто кто-то прорезал щель толщиной с бумажный лист на дне фигуры. Я заглянула в щель – внутри что-то было.

– Там есть еще какие-нибудь ювелирные инструменты? – спросила я Джеймсона.

Даже самая маленькая пилка, которую он мне принес, не помещалась в щель, но мне удалось просунуть кончик – и он за что-то зацепился.

– Пинцет? – Джеймсон принес мне инструмент, его плечо коснулось моего.

Пилка. Пинцет. Лупа.

Пилка. Пинцет. Лупа.

Пот струился по моим вискам к тому времени, когда мне наконец удалось зафиксировать пинцет на краю чего-то. Полоска черной бумаги.

– Я не хочу порвать ее, – сказала я Джеймсону.

Его зеленые глаза встретились с моими.

– Не порвешь.

Я медленно вытащила полоску. Она была не больше предсказания из печенья. И на ней золотыми чернилами и хорошо знакомым мне почерком были написаны слова.

В единственном сообщении, которое Тобиас Хоторн оставил мне до этого, он просил у меня прощения. Теперь к тем словам я могла добавить еще два.

Я повернулась к Джеймсону и произнесла их:

– Не дыши.

Глава 29

Человек перестает дышать, когда восхищен или напуган. Когда прячется и любой звук может выдать его. Когда мир вокруг него в огне, а он сам окутан дымом.

Мы с Джеймсоном изучили каждый датчик дыма в Доме Хоторнов.

– Ты улыбаешься, – отметила я, недовольная тем, что в последнем датчике мы тоже ничего не нашли.

– Я люблю трудные задачки. – Джеймсон бросил на меня взгляд, который напомнил мне, что я была для него непростой задачкой. – И, может быть, я чувствую ностальгию по субботним утрам. О моем детстве можно сказать что угодно, кроме того, что было скучным.

Я мысленно вернулась к балкону.

– Ты не возражал, что тебя сталкивали с братьями? – спросила я. С Грэйсоном? – Что тебя заставляли соревноваться.

– Субботнее утро было другим, – сказал он. – Головоломки, азарт, внимание старика. Мы жили ради этих игр. Может быть, не Нэш, но Ксандр, Грэйсон и я – да. Черт, Грэй даже иногда расслаблялся, потому что в играх не вознаграждали за совершенство. Мы с ним объединялись в команду против Нэша. Все остальное, что сделал наш дед – все, что он дал нам, все, чего он ожидал от нас, – сводилось к вылепливанию из нас, следующего поколения Хоторнов, кого-то особенного, выдающегося. Но эти игры по утрам в субботу должны были показать нам, что мы уже были такими.

Особенными, подумала я. И частью чего-то. Это был «зов сирены» игр Тобиаса Хоторна.

– Ты думаешь, поэтому твой дед оставил для меня эту игру? – спросила я.

Миллиардер установил, что моя игра начнется тогда, и только тогда, когда я встречу Иви. Знал ли он, что я начну сомневаться в его монаршем решении выбрать меня в тот момент, когда она появится? Хотел ли он показать мне, на что я способна?

Что я особенная?

– Я думаю, – пробормотал Джеймсон, смакуя слова, – что мой дед оставил три игры, когда умер, Наследница. И первые две рассказали нам кое-что о том, почему он выбрал тебя.

* * *

Не дыши. Той ночью мы не разгадали подсказку. Следующий день был понедельником. Орен разрешил мне ходить на учебу, пока он находился рядом. Я могла бы сослаться на болезнь и остаться дома, но не стала этого делать. Моя игра доказала эффективность отвлечений, но Тоби все еще был в опасности, и ничего не могло надолго отвлечь меня от этого.

Я пошла в школу, потому что хотела, чтобы журналисты – которых мой противник так любезно натравил на меня, как собак, – сфотографировали меня с высоко поднятой головой.

Я хотела, чтобы человек, который похитил Тоби, понял, что меня не сломить.

Я хотела заставить его сделать следующий, черт возьми, шаг.

Я провела перерывы между занятиями в архиве – вычурное название «библиотеки» в Хайтс-Кантри-Дэй. Я почти закончила домашнее задание по математике, которое игнорировала в течение долгих выходных, когда вошла Ребекка. Орен пропустил ее.

– Ты рассказала Тее. – Ребекка направилась ко мне.

– Это очень плохо? – спросила я с безопасного расстояния.

– Она настроена очень решительно, – проворчала Ребекка.

Будто в подтверждение этого в дверном проеме позади нее появилась Тея:

– У меня сложилось впечатление, что тебе нравится решительность. – Только Тея могла произнести эти слова кокетливо в подобных обстоятельствах.

Ребекка бросила недовольный взгляд на свою девушку.

– Мне вроде как нравится это.

– Тогда ты полюбишь эту часть, – сказала ей Тея. – Потому что в ней ты перестанешь бороться с этим, бороться со мной, перестанешь убегать от разговора и расслабишься.

– Я в порядке, Тея.

– Неправда, – с болью в голосе отреагировала Тея. – И тебе не нужно быть в порядке, Бекс. Быть в порядке больше не твоя работа.

У Ребекки перехватило дыхание.

Я знала, когда мое присутствие не было необходимым.

– Я пойду, – произнесла я, но, кажется, они не услышали меня. В коридоре школьный ассистент сообщил, что меня ждут в кабинете директора.

Кабинет директора? – подумала я. Не директор.

По дороге туда я поговорила с Ореном.

– Думаете, кто-то донес про мой нож? – Я задалась вопросом, насколько серьезно частные школы относятся к своей политике в отношении оружия, когда речь заходит об учениках, которые вот-вот унаследуют миллиарды. Но когда мы с Ореном зашли в кабинет, секретарь поприветствовала меня солнечной улыбкой.

– Эйвери. – Она протянула мне посылку – не конверт, коробку. Мое имя было написано сверху знакомым элегантным почерком. – Это доставили для вас.

Глава 30

Орен забрал посылку. Прошло несколько часов, прежде чем он вернул мне ее – и когда он это сделал, я уже находилась под защитой стен Дома Хоторнов, а Иви, Либби и все братья Хоторны сидели рядом со мной в круглой библиотеке.

– В этот раз никакой записки, – доложил Орен. – Только это.

Я уставилась на то, что было похоже на шкатулку для драгоценностей: квадратная, чуть больше моей ладони, возможно, антикварная. Дерево темно-вишневого цвета. Тонкая золотая полоса окаймляет края. Я подошла, чтобы открыть крышку, но поняла, что шкатулка заперта.

– Кодовый замок. – Орен кивнул на край шкатулки, где было шесть дисков, сгруппированных попарно. – Думаю, его установили недавно. Я хотел открыть ее силой, но, учитывая обстоятельства, сохранить ее целостность может быть важным.

После двух конвертов посылка выглядела как повышение ставок. Мне страшно было подумать, что я могла найти в шкатулке. В первом конверте лежал диск, во втором фотография избитого Тоби как напоминание о том, что поставлено на карту и в чьих руках власть…Как скоро похититель начнет отправлять части тела?

– Комбинация может быть просто комбинацией. – Джеймсон уставился на шкатулку, словно мог видеть сквозь нее – заглянуть внутрь. – Но есть вероятность, что цифры – подсказка к чему-то другому.

– Посылку отправили в школу? – Взгляд Грэйсона был пронзительным. – И ее принесли в кабинет директора? Кто бы ни прислал ее, он знал, как обойти службу безопасности Кантри-Дэй.

Это само по себе было похоже на сообщение: человек, который отправил это, хотел, чтобы я знала, что он может добраться до меня.

– Будет лучше, – спокойно произнес Орен, – если ты пока не будешь ходить на занятия, Эйвери.

– Ты тоже, Ксан, – добавил Нэш.

– И позволить кому-то заставить нас сбежать и спрятаться? – Я с яростью перевела взгляд с Орена на Нэша. – Нет. Я не собираюсь этого делать.

– Знаешь что, деточка. – Нэш наклонил голову. – Давай устроим соревнование. Ты и я. Победитель устанавливает правила, а проигравший не ноет.

– Нэш. – Либби укоризненно взглянула на него.

– Если тебе не нравится это, Либ, тебе не понравятся и мои мысли о твоей безопасности.

– Орен и Нэш правы, Наследница. – Джеймсон коснулся меня. – Это не стоит риска.

Я была уверена, что Джеймсон Хоторн не говорил таких слов никогда раньше.

– Вы можете просто перестать спорить? – резко потребовала Иви высоким голосом. – Мы должны открыть ее. Прямо сейчас. Узнать, что внутри, как можно скорее, и…

– Ив, – пробормотал Грэйсон. – Мы должны быть осторожны.

Ив?

– На этот раз, – объявил Джеймсон, – я согласен с Грэем. Осторожность здесь не помешает.

Это тоже не было похоже на Джеймсона.

Ксандр повернулся к Орену:

– Насколько мы можем быть уверены, что шкатулка не взорвется в ту же секунду, как только мы ее откроем?

– Предельно, – ответил Орен.

Я заставила себя задать следующий вопрос – главный вопрос, – хотя мне этого не хотелось:

– Есть идеи, что внутри?

– Судя по рентгеновским снимкам, – ответил Орен, – телефон.

Просто телефон. Облегчение медленно расползлось по моему телу, как кровь, возвращающаяся к онемевшим конечностям.

– Телефон, – вслух повторила я. Значило ли это то, что похититель Тоби собирался позвонить?

Что произойдет, если я не отвечу?

Я не позволила себе развить эту мысль. Вместо этого я обратила свое внимание на парней.

– Вы Хоторны. Кто знает, как взломать кодовый замок?

Ответ был: каждый из них. Через десять минут они набрали нужную комбинацию: пятнадцать, одиннадцать, тридцать два. Как только замок щелкнул, Орен схватил шкатулку, осмотрел содержимое и вернул ее мне.

Изнутри она была обита темно-красным бархатом. В ткани лежал мобильный телефон. Я взяла его и перевернула, ища что-нибудь необычное, затем обратила внимание на сенсорный экран. Я набрала комбинацию цифр с кодового замка. Пятнадцать. Одиннадцать. Тридцать два.

– Разблокирован, – сообщила я. Я стала нажимать на значки на экране. Галерея была пуста. Приложение «Погода» было настроено на местную погоду. Не было ни заметок, ни сообщений, ни сохраненных мест в картах. В часах я нашла таймер, отсчитывающий время.

12 ЧАСОВ, 45 МИНУТ, 11 СЕКУНД…

Я посмотрела на остальных, чувствуя, как звук каждой отсчитываемой таймером секунды отдается у меня внизу живота. Иви озвучила мои мысли:

– Что произойдет, когда он дойдет до нуля?

Внутри у меня все сжалось, я подумала о Тоби, о том, что я не нашла в шкатулке. Джеймсон встал передо мной, зеленые глаза не отрывались от моих.

– Забудь пока о таймере, Наследница. Вернись на главный экран.

Я сделала, как он сказал, и, ведомая злостью, проверила все остальное на телефоне. Нет загруженной музыки? В браузере открылась страница поиска – ничего особенного. Я нажала на календарь. На шесть утра во вторник назначено мероприятие. Когда сработает таймер, осознала я.

В описании мероприятия было только три буквы – Niv. Я повернула телефон так, чтобы все могли это прочитать.

– Niv? – произнес Ксандр, хмуря лоб. – Может, это имя? Или две последние буквы могут быть римскими цифрами.

– N4. – Грэйсон достал свой телефон и вбил букву и цифру в строку поиска. – Первые две вещи, которые всплывают, – это государственная анкета и препарат под названием «фентермин гидрохлорид» – похоже на средство для подавления аппетита.

Я прокрутила это в уме, но не смогла найти в этом смысл.

– Что за анкета?

– Финансовая, – ответила Иви, заглядывая в телефон Грэйсона через его плечо. – Комиссии по ценным бумагам и биржам. Возможно, это связано с инвестиционными компаниями.

Инвестиции. Это могло что-то значить.

– Что еще? – выпалил Нэш. – Всегда должно быть что-то еще.

Это была не хоторновская игра, не совсем, но приемы были такие же. Я нажала на значок электронной почты, но появились только инструкции по настройке приложения. Наконец я перешла к журналу вызовов. Пусто. Я проверила голосовые сообщения. Ничего. Следующим кликом я открыла контакты.

Там был сохранен только один номер с именем «ПОЗВОНИ МНЕ».

Я резко вдохнула.

– Позволь сделать это мне, – сказал Джеймсон. – Я не могу защитить тебя от всего, Наследница, но от этого – могу.

Защита у меня ассоциировалась не с этим Хоторном.

– Нет, – отказалась я. Посылка была адресована мне. Я не могу позволить кому-то сделать это за меня – даже ему. Я нажала «Вызов», прежде чем кто-либо смог меня остановить, и включила громкую связь. Мои легкие отказывались работать, пока на том конце не ответили.

– Эйвери Кайли Грэмбс, – голос был мужским, глубоким и ровным и звучал почти аристократически.

– Кто это? – спросила я, с трудом выговаривая слова.

– Ты можешь звать меня Лука.

Лука. Имя эхом отразилось в моей голове. Голос звучал не особенно молодо, но определить по нему возраст было невозможно. Но я точно знала, что никогда раньше не разговаривала с этим человеком. Иначе я бы узнала его голос.

– Где Тоби? – потребовала я ответа, но в ответ услышала лишь смешок. – Чего вы хотите? – Молчание. – Скажите хотя бы, что он еще у вас. – Что он все еще в порядке.

– У меня много чего, – произнес голос.

Моя рука начала пульсировать от того, как сильно я сжимала телефон в попытках уцепиться за последние остатки самообладания. Будь умной, Эйвери. Заставь его говорить.

– Чего вы хотите? – вновь задала я вопрос, но на этот раз более спокойно.

– Ты любопытная, да? – Лука играл словами как кот мышью. – Интересное слово любопытная, – продолжил он бархатным голосом. – Оно может значить, что ты стремишься что-то узнать, но также что ты необычная. Да, думаю, такое описание тебе очень подходит.

– Значит, дело во мне? – спросила я сквозь зубы. – Вы хотите вызвать мое любопытство?

– Я просто старик, – последовал ответ, – питающий пристрастие к загадкам.

Старик. Насколько он стар? У меня не было времени останавливаться на этом вопросе – или на том факте, что он называл себя так же, как внуки Тобиаса Хоторна называли покойного миллиардера.

– Я не знаю, что за грязную игру вы ведете, – резко сказала я.

– Или, может быть, знаешь точно, что за грязную игру я веду.

Я практически услышала, как его губы изогнулись в тонкой ухмылке.

– У тебя есть шкатулка, – сказал он. – У тебя есть телефон. Ты разберешься со следующей частью.

– Частью чего?

– Тик-так, – ответил старик. – Таймер отсчитывает время до нашего следующего разговора. Ты не хочешь знать, что случится с твоим Тоби, если у тебя не будет ответа для меня?

Глава 31

Что мы выяснили? Я попыталась сосредоточиться на этом, а не на угрозах и не на отсчитывающем секунды таймере.

Похититель Тоби назвал себя старым.

Он обратился ко мне по полному имени.

Он играл словами – и людьми.

– Ему нравятся загадки, – вслух произнесла я. – И игры.

Я знала того, кто подходил под это описание, но миллиардер Тобиас Хоторн умер. Умер год назад.

– Что именно мы должны выяснить? – решительно спросил Грэйсон.

Я машинально повернулась к Джеймсону.

– Должно быть что-то, что нужно найти и расшифровать, – сказала я, – так же, как это было с предыдущими посланиями.

– Следующая часть той же загадки, – пробормотал Джеймсон, наши мысли совпали.

Иви посмотрела на нас:

– Какой загадки?

– Этой загадки, – ответил Джеймсон. – Кто он? Почему он это делает? Первые две подсказки расшифровывались просто. А этим ходом он поднял ставку.

– Похоже, мы что-то упускаем, – отметила я. – Какую-то деталь о шкатулке, или о посылке, или…

– Я записал телефонный разговор. – Ксандр помахал телефоном. – На случай, если подсказка была в его словах. Кроме того…

– …у нас есть комбинация, – закончил за него Джеймсон. – И запись в календаре.

– Niv, – вслух повторила я. На автомате я проверила шкатулку на наличие скрытых отделений. Их не оказалось. В телефоне также больше ничего не нашлось, ничего не всплыло и когда мы прослушали записанный разговор с похитителем Тоби. И когда сделали это еще раз.

– Ваша команда может отследить звонок? – спросила я Орена, пытаясь думать наперед, подойти к этой проблеме со всех сторон. – У нас есть номер.

– Я могу попробовать, – спокойно ответил Орен, – но это поможет, если только наш противник менее умен, чем кажется, иначе номер вряд ли зарегистрирован и звонок был направлен через интернет, а не через телефонную вышку, а сигнал прошел через тысячу IP-адресов, разбросанных по всему миру.

Мое горло сжалось.

– Полиция может это сделать?

– Нам нельзя звонить в полицию, – прошептала Иви. – Он может убить Тоби.

– Теоретически конфиденциальные запросы могут быть направлены доверенному сотруднику полиции без предоставления подробностей, – сказал Орен. – К сожалению, трех моих самых доверенных лиц недавно перевели.

Это не могло быть совпадением. Атаки на мои компании. Попытки сократить численность моей службы безопасности. Журналисты, следящие за каждым моим шагом. Потеря связи с полицией. Я подумала о том, что, по мнению Алисы, мы ищем. Богатство. Влияние. Связи.

– Включи запись еще раз, – попросила я Ксандра.

Мой ЛДХД выполнил мою просьбу. Когда разговор закончился, Джеймсон посмотрел на Грэйсона.

– Он сказал, Эйвери может звать его Лукой. Его зовут не Лука.

– Это имеет значение? – спросила я.

Грэйсон выдержал взгляд Джеймсона.

– Возможно.

Иви хотела что-то сказать, но звук зазвонившего телефона заставил ее замолчать. Это не был телефон из шкатулки. Звонил мой телефон. Мой взгляд метнулся к имени на экране. Тея.

Я ответила на звонок.

– Тея, я сейчас немного занята.

– В таком случае ты хочешь сначала услышать плохие или очень плохие новости?

– Ребекка…

– Кто-то сфотографировал Иви у ворот Дома Хоторнов. Фотографию только что запостили.

Я вздрогнула.

– Это плохая новость или…

– Ее запостили, – продолжила Тея, – на самом большом сайте сплетен вместе с фотографией Эмили и комментарием, что Эмили Лафлин была убита Грэйсоном и Джеймсоном Хоторнами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю