412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженнифер Линн Барнс » Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) » Текст книги (страница 19)
Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
  • Текст добавлен: 25 августа 2025, 14:30

Текст книги "Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 (СИ)"


Автор книги: Дженнифер Линн Барнс


Соавторы: Донна Леон,Джулия Хиберлин,Фейт Мартин,Дэвид Хэндлер,Дейл Браун,Харуо Юки,Джереми Бейтс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 327 страниц)

Глава 66

Восемь. Один. Один.

Той ночью я снова ночевала в спальне Либби. В отличие от нее самой. Я попросила Орена уточнить у ее охранников, действительно ли она на территории поместья и все ли с ней в порядке.

Оказалось, что так – но где она пропадает, Орен уточнять не стал.

Ни Либби, ни Макс. Я осталась совсем одна – пожалуй, за все время, проведенное здесь, я еще не ощущала одиночества настолько остро. Джеймсон тоже пропал. Мы с ним не виделись с самого утра, когда он уехал в школу. И Грэйсона след простыл. Он ушел вскоре после того, как мы отыскали новую подсказку.

Один. Один. Восемь. Вот о чем надо было думать в первую очередь. Три цифры, подтвердившие, что дерево Тоби в Блэквуде было просто деревом. Если в лесу и есть четвертая цифра, мы пока ее не нашли. И, судя по брелоку, эта самая цифра может обнаружиться где угодно и в любом формате – необязательно, что ее вырезали ножом на стволе.

Глубокой ночью, почти забывшись сном, я услышала шаги. Но где? Внизу? Позади? За окном выл ветер. В памяти еще не отгремело эхо выстрелов. Кто его разберет, что таится за стенами?

Уснула я только на рассвете. И мне приснилось, что я сплю.

– Есть у меня одна тайна, – говорит мама, беспечно плюхаясь на мою кровать, и я просыпаюсь. – Слушаю твои догадки, доченька, которой сегодня исполнилось целых пятнадцать!

– А я не играю, – ворчу я в ответ, натягивая одеяло на голову. – Все равно ведь никогда не угадываю.

– А я дам тебе подсказку, – заманивает меня мама. – Раз уж у тебя сегодня праздник. – Она стягивает с меня одеяло и ложится рядом со мной, на мою же подушку. Ее улыбка заразительна.

Я больше не могу ей сопротивляться и улыбаюсь в ответ.

– Ну ладно. Давай свою подсказку.

– Есть у меня одна тайна… о том дне, когда ты появилась на свет.

Проснулась я с головной болью оттого, что мой адвокат поднял на окнах жалюзи.

– Проснитесь и пойте! – провозгласила Алиса с жаром и уверенностью адвоката, выступающего на суде.

– Уходите, – проворчала я и, в точности как в недавнем сне, натянула одеяло на голову.

– Мне очень жаль, – проговорила Алиса, хотя тон свидетельствовал об обратном. – Но вам и впрямь надо вставать.

– Ничего мне не надо, – проворчала я. – Я ведь миллиардер.

Несложно было предугадать, какой эффект произведут на Алису эти слова.

– Если помните, – с нескрываемым удовольствием начала она, – я, чтобы только минимизировать ущерб от вашей недавней импровизированной пресс-конференции, организовала вам выход в свет на выходные. И сегодня вечером на благотворительном мероприятии вы наконец явите себя техасскому обществу.

– Я ночью, считай, глаз не сомкнула, – сказала я, решив надавить на жалость. – В меня стреляли!

– Мы раздобудем вам витамин C и обезболивающее. – Алиса была непреклонна. – А через полчаса мы выезжаем в магазин, за нарядом. В час у вас тренинг по общению с прессой, а в четыре – укладка и макияж.

– Может, перенесем, а? – предложила я. – Раз уж тут такое дело и меня хотят убить.

– Орен выписал нам разрешение на выезд с территории, – заявила Алиса и многозначительно на меня посмотрела. – У вас осталось двадцать девять минут. – Она задержала взгляд на моих волосах. – И уж постарайтесь выглядеть на все сто. Буду ждать в машине.

Глава 67

Орен сопроводил меня до машины. Внутри уже ждала Алиса и еще два охранника – но ими дело не ограничилось.

– Я же знаю, что ты собиралась взять меня с собой! – заявила Тея вместо приветствия. – Когда речь заходит о модных бутиках, Тея всегда тут как тут!

Я посмотрела на Орена в надежде, что он высадит ее из машины. Этого не произошло.

– А еще… – дерзко шепнула мне она, пристегиваясь ремнем безопасности, – нам надо поговорить о Ребекке.

* * *

Сиденья в джипе были расположены в три ряда. На переднем сидели Орен и второй охранник. Алиса и третий – на заднем. Мы с Теей оказались посередине.

– Что ты сделала с Ребеккой? – спросила Тея шепотом, убедившись, что остальные пассажиры машины не слишком внимательно прислушиваются к нашему разговору.

– Ничего я с ней не делала.

– Готова поверить, что ты угодила в ловушку Джеймсона Хоторна не для того, чтобы ворошить воспоминания о его отношениях с Эмили, – проговорила Тея, которой, по всей видимости, казалось, что это более чем великодушно с ее стороны. – Но тут моя щедрость заканчивается. Ребекка безумно красивая, но слезы ее портят. А я прекрасно знаю, как она выглядит после того, как проплачет всю ночь напролет. Уж не знаю, в чем там причина, но точно не в одном Джеймсоне. Что произошло в коттедже?

Ребекка знает о стрельбе. Но ей строго-настрого запретили об этом рассказывать. Я судорожно обдумывала слова Теи. Из-за чего же она плакала?

– Кстати, о Джеймсоне. – Тея решила сменить тактику. – Он тоже ходит как в воду опущенный, и, судя по всему, за это тоже можно поблагодарить тебя.

Как в воду опущенный? Сердце взволнованно затрепетало – а что, если… – но я отмахнулась от этой мысли, не дав ей развернуться.

– За что ты его терпеть не можешь? – спросила я.

– А ты за что терпишь?

– Что ты вообще тут забыла? – нахмурившись, спросила я. – Не в машине, – поспешно уточнила я, пока Тея не успела ввернуть свое замечание про модные бутики, – а в Доме Хоторнов. Зачем Зара вместе с твоим дядюшкой заманили тебя сюда? Что они тебе поручили?

Зачем подбираться ко мне поближе? Что им нужно?

– А с чего ты взяла, что мне что-то поручали? – переспросила Тея. По ее манере держаться и тону было более чем очевидно, что она привыкла быть хозяйкой положения и не собиралась отказываться от этой роли.

Ну что ж, все когда-то бывает впервые, подумала я, но не успела я изложить ей свои соображения, как машина остановилась у бутика, и папарацци окружили нас шумной, внушавшей клаустрофобию толпой.

Я откинулась на спинку сиденья.

– У меня в шкафу, считай, целый торговый центр, – сказала я, метнув в Алису оскорбленный взгляд. – Если бы мне разрешили надеть то, что уже там висит, не пришлось бы участвовать в этом цирке.

– В этом-то все и дело, – ответила Алиса. Орен вышел из машины, и рев журналистов стал громче.

Ей важно было, чтобы меня увидели – только так можно взять ситуацию под контроль.

– Улыбнись поприветливее, – прошептала мне на ухо Тея.

* * *

Бутик, выбранный Алисой для этого тщательно срежиссированного представления, был из тех магазинчиков, где все платья продавались в единственном экземпляре. Ради меня его на время закрыли для других посетителей.

– Зеленое! – Тея сняла с вешалки длинное вечернее платье. – Изумрудное, под цвет твоих глаз.

– Они у меня зеленовато-карие, – осадила ее я и повернулась к консультантке. – А у вас, случайно, нет платьев с вырезом поменьше?

– Так вы не любите глубокое декольте? – поинтересовалась консультантка с такой нарочитой снисходительностью в тоне, что у меня почти не осталось сомнений, что на самом деле она яростно меня осуждает.

– Да, лучше бы, чтобы платье прикрывало ключицы, – сказала я и посмотрела на Алису. А еще мои швы.

– Слышали, что сказала мисс Грэмбс? – строго спросила Алиса у девушки. – Тея тоже права. Принесите нам что-нибудь зеленое.

Глава 68

Платье в итоге нашлось. Пока Орен вел нас обратно к машине, папарацци успели наделать снимков. Джип отъехал с места стоянки, и Орен посмотрел в зеркало заднего вида.

– Ремни пристегнули?

Я – да. Тея, сидевшая рядом, тут же последовала моему примеру.

– А про прическу и макияж ты уже подумала? – спросила она.

– Да я только о них и думаю, – мрачно ответила я. – Последние дни только и мыслей, что о них. Как-никак, девушка должна уметь верно выстраивать приоритеты.

Тея улыбнулась.

– А я думала, что все твои приоритеты носят фамилию Хоторн.

– Неправда, – возразила я. Но как на самом деле? Разве не я думала о них почти все время? Разве не мне отчаянно хотелось, чтобы слова Джеймсона о том, что я для него особенная, оказались правдой?

Неужели не я до сих пор чувствую прикосновения Грэйсона, попросившего показать ему рану?

– Твой телохранитель не хотел, чтобы я сегодня составила тебе компанию, – сообщила Тея, когда мы свернули на длинную извилистую дорогу. – И юрист тоже. Но я настояла на своем. А знаешь, почему?

– Понятия не имею.

– Дядя и Зара тут ни при чем, – сказала Тея, поигрывая кончиками своих черных волос. – Я поступаю ровно так, как хотелось бы Эмили. Запомни это, ладно?

Вдруг машину резко занесло в сторону. Меня тут же охватила паника – организм запустил реакцию «бей или беги», но ни то ни другое меня бы не спасло, учитывая, что я сидела на заднем сиденье джипа, да еще пристегнутая ремнем. Я посмотрела на Орена, сидевшего за рулем, и заметила, что охранник, занявший переднее пассажирское кресло, схватился за пистолет и напрягся всем телом, готовый кинуться в атаку.

Что-то не так. Зря мы сюда поехали. Не надо было верить, что я в безопасности. А ведь это была затея Алисы. Она настояла, чтобы я покинула поместье.

– Держитесь крепче! – скомандовал Орен.

– Что происходит? – спросила я. Слова встали в горле комом, и с губ сорвался лишь едва слышный шепот. Краем глаза я заметила за окном какое-то движение: прямо на нас на огромной скорости неслась машина. Я вскрикнула.

Все инстинкты оглушительно вопили: беги!

Орен снова вывернул руль, чтобы избежать лобового столкновения, но я отчетливо услышала скрежет металла по металлу.

Нас хотят столкнуть с дороги! Орен ударил по газам. Сквозь хаос панических мыслей у меня в голове едва-едва пробивался вой полицейских сирен.

Этого просто не может быть. Нет!

Пожалуйста, пусть обойдется!

Орен съехал на правую полосу, обогнав машину, которая чуть нас не столкнула. Потом резко развернул джип, проехал по сплошной, и нас отбросило в противоположную сторону.

Я снова крикнула, но крик этот не был ни громким, ни пронзительным. Это был скорее визг, и я никак не могла его унять.

Взвыла вторая полицейская сирена. Я обернулась, опасаясь увидеть позади самое страшное, готовясь к сокрушительному удару, и тут на моих глазах машина, задевшая нас, отлетела в сторону и завертелась на месте. За считаные секунды машину окружили полицейские.

– Мы живы, – прошептала я. В это было трудно поверить. Тело по-прежнему было сковано страхом, казалось, я никогда уже от него не оправлюсь.

Орен убрал ногу с педали газа, но тормозить не стал, как и разворачиваться.

– Что это, черт побери, было? – спросила я таким голосом, что впору было треснуть оконным стеклам.

– Кое-кто проглотил приманку, – невозмутимо ответил Орен.

Приманку? Я перевела взгляд на Алису.

– О чем он?

Первой моей мыслью было, что в случившемся стоит винить Алису. Я засомневалась в чистоте ее намерений – но реакция Орена показывала, что тут, видимо, замешаны они оба.

– В этом-то все и дело, – повторила Алиса ту же фразу, которую она сказала, когда мы увидели папарацци у бутика. Фирменная твердость ее тона слегка пошатнулась – но не испарилась.

Папарацци. Желание подстроить все так, чтобы нас непременно увидели. Требование во что бы то ни стало съездить в бутик, несмотря на произошедшее.

Точнее, именно из-за произошедшего.

– То есть вы использовали меня как приманку? – Сказать по правде, крикуньей я никогда не была, но теперь кричала что было сил.

К Тее, сидевшей рядом со мной, наконец вернулся дар речи.

– Объясните уже, что происходит?

Орен свернул на перекрестке и притормозил перед светофором, на котором загорелся красный.

– Да, – извиняющимся тоном проговорил он. – Мы использовали вас – и себя самих – в качестве приманки. – Он перевел взгляд на Тею и ответил на ее вопрос: – Два дня назад на Эйвери совершили нападение. Наши приятели из полиции согласились мне подыграть.

– Да из-за вас мы чуть не погибли! – воскликнула я. Сердце перепуганно билось о ребра. Грудь сдавило.

– У нас была подстраховка, – заверил меня Орен. – И полицейские, и мои подчиненные. Не стану делать вид, будто вы были в полной безопасности, к тому же, учитывая все нюансы нынешней ситуации, эту самую опасность никак нельзя списывать со счетов. Прогнозы были неутешительные. Особенно учитывая, что переехать куда-нибудь из поместья – не вариант. И мы с Алисой решили не дожидаться новых нападений, а подстроить одно самостоятельно. Возможно, теперь мы наконец получим хоть какие-нибудь ответы.

То есть сперва они уверяют меня, будто Хоторнов бояться не стоит. А потом с моей же помощью пытаются выманить врага из убежища.

– Могли бы хотя бы предупредить, – мрачно заметила я.

– Нам нужно было, чтобы вы ни о чем не узнали. Чтобы никто не знал. Так лучше.

Кому, интересно? Но не успела я спросить об этом вслух, как у Орена зазвонил телефон.

– А Ребекка знала о стрельбе? – спросила Тея. – Она из-за этого так расстроилась?

– Орен, – позвала Алиса, не обращая на нас с Теей никакого внимания. – Водителя задержали?

– Да. – Орен выдержал паузу, и я поймала его взгляд в зеркале заднего вида. В нем промелькнуло сочувствие, от которого у меня внутри все сжалось. – Эйвери, за рулем был парень вашей сестры.

Дрейк.

– Бывший парень, – поправила я. К горлу подкатил ком.

Орен ничего на это не ответил.

– В его машине нашли ружье, заряженное патронами, которые, по предварительным оценкам, совпадают с теми, что были обнаружены на месте преступления. Полиции нужно будет пообщаться с вашей сестрой.

– Что? – Сердце по-прежнему беспощадно билось о грудную клетку. – Зачем? – В глубине души я знала ответ на этот вопрос. Знала, но никак не могла с ним смириться.

И не собиралась.

– Если стрелком и впрямь был Дрейк, кто-то помог ему попасть на территорию, – пояснила Алиса непривычно мягким тоном.

Но только не Либби, подумала я. Она ни за что бы не…

– Эйвери, – Алиса дотронулась до моего плеча, – если с тобой что-то случится, то твоими наследниками даже безо всякого завещания будут считаться отец и сестра.

Глава 69

Факты были таковы: Дрейк пытался столкнуть нашу машину с дороги. При нем нашли оружие, заряженное такими же пулями, как и та, которую достал Орен. А еще он уже бывал в полицейском участке.

У меня взяли показания. Подробно расспросили о стрельбе. О Дрейке. О Либби. А когда все закончилось, сопроводили в Дом Хоторнов.

Парадная дверь распахнулась, не успели мы с Алисой дойти до крыльца.

Из дома выскочил Нэш, но, заметив нас, тут же сбавил шаг.

– Может, пояснишь, с какой стати Либби, как мне только что передали, забрали в полицию? – спросил он у моего юриста.

Никогда еще не слышала, чтобы певучий южный выговор звучал так ожесточенно.

Алиса вскинула голову.

– Если ей не предъявили ордера на арест, она может отказаться.

– Откуда ей-то об этом знать? – возмущенно переспросил Нэш, а потом, понизив голос, заглянул Алисе в глаза. – Если бы ты хотела ее защитить, ты бы это сделала.

В этих словах было столько тайных смыслов, что я даже не стала пытаться их понять, тем более что голова была занята совсем другим. Либби. Либби забрали в полицию.

– Не моя, знаешь ли, работа защищать всех бедняжек, что только попадутся на пути, – заявила Алиса.

Она имела в виду явно не одну Либби, но сейчас это не имело значения.

– Никакая она не бедняжка, – процедила я. – Перво-наперво она моя сестра!

– И, скорее всего, соучастница покушения на убийство. – Алиса протянула руку, чтобы коснуться моего плеча. Я отшатнулась.

Либби ни за что не пожелала бы мне зла. И никому не позволила бы мне навредить. Я твердо верила в это, но не могла произнести этих слов. Интересно, почему?

– Этот мерзавец заваливал ее сообщениями, – проговорил Нэш. – Я все пытался ее убедить, что лучше его заблокировать, но она не может из-за чувства вины, черт бы его побрал…

– Вины? – переспросила Алиса. – Это за что же, интересно? Если ей нечего скрывать от полиции, чего ж ты так за нее боишься?

Нэш гневно посмотрел на нее.

– Прекращай уже ломать комедию и вести себя так, будто нам обоим с младенчества не твердили, что нельзя разговаривать с полицией без адвоката, так, будто это одна из главных заповедей.

Мне представилась Либби: одна-одинешенька, в тюремной камере. Впрочем, возможно, она вовсе и не в камере, но отогнать эту картинку было непросто.

– Отправьте к ней кого-нибудь, – дрожащим голосом велела я Алисе. – Кого-нибудь из вашей конторы. – Она открыла было рот, чтобы возразить, но я ее перебила: – Немедленно.

Пускай пока что несметные богатства сосредоточены вовсе и не в моих руках, но однажды они мне все же достанутся. Алиса – моя подчиненная.

– Считайте, что дело сделано, – сказала она.

– А еще оставьте меня в покое, – мрачно потребовала я. Они с Ореном не сочли нужным ни о чем мне рассказать! Воспользовались мною, точно пешкой! – Это ко всем относится, – уточнила я, посмотрев на Орена.

Мне надо побыть одной. Сделать все, что в моих силах, чтобы только не дать им заронить зерно сомнения в мою душу, потому что если я не смогу доверять Либби…

У меня никого не останется.

Нэш прочистил горло.

– Ли-Ли, ты сама ей расскажешь о медиаконсультанте, который ждет ее в гостиной, или поручишь это дело мне?

Глава 70

В итоге я согласилась пообщаться с этим медиаконсультантом, требовавшим баснословных гонораров за свои услуги. И дело вовсе не в том, что я всерьез собиралась блистать на сегодняшнем благотворительном балу – просто я понимала, что иначе никто не оставит меня в покое.

– Сегодня, Эйвери, мы с вами проработаем три момента, – сообщила мне темнокожая дама-консультант с чопорным британским акцентом, представившаяся как Лэндон. Трудно было сказать, имя это или фамилия. – После сегодняшнего нападения на дороге вы – да и ваша сестра – будете пользоваться повышенным вниманием.

Либби ни за что не причинила бы мне вреда, с отчаянием подумала я. И не позволила бы этого Дрейку. А следом подоспела другая мысль: И все же она не заблокировала его номер.

– Сегодня мы с вами разберем, что говорить, как говорить и как понять, когда пришло время промолчать или возразить, – пояснила Лэндон. Держалась она спокойно и уверенно, а выглядела до того стильно, что оба моих стилиста, вместе взятые, не смогли бы с ней посоперничать. – Разумеется, в силу печальных событий, произошедших сегодня утром, интерес к вам усилится, но ваши юристы настоятельно рекомендуют разглашать как можно меньше подробностей того случая.

Под тем случаем она имела в виду второе за три дня покушение на мою жизнь. Либби тут ни при чем. Иначе и быть не может.

– Повторяйте за мной, – велела Лэндон. – Я благодарна за то, что жива, и очень рада присутствовать здесь сегодня.

Я постаралась отодвинуть докучливые мысли на задний план, насколько это было возможно.

– Я благодарна за то, что жива, – с каменным лицом повторила я, – и очень рада присутствовать здесь сегодня.

Лэндон смерила меня внимательным взглядом.

– И какой у вас тон, как вам кажется?

– Взбешенный? – мрачно предположила я.

– Попробуйте его слегка поумерить, – мягко предложила мне Лэндон. Потом выдержала паузу и внимательно посмотрела на меня. – Расправьте плечи. Расслабьте мышцы. Поза – это первое, на что обратит внимание аудитория. Если вы будете горбиться и съеживаться, пытаясь казаться меньше, публика сделает свои выводы.

Я закатила глаза, попыталась сесть чуть прямее и вытянула руки вдоль тела.

– Я благодарна за то, что жива, и очень рада присутствовать здесь сегодня.

– Нет. – Лэндон покачала головой. – Живые люди так не разговаривают.

– Но я же живой человек!

– Окружающим будет трудно в это поверить. Пока что больше похоже, что вы разыгрываете спектакль, – заметила Лэндон, но в ее голосе не было ни единой злобной нотки. – Представьте, что вернулись домой. Что вы снова в зоне комфорта.

А где она, моя зона комфорта? В разговорах с Макс, которая, можно сказать, пропала без вести и непонятно когда вернется? Или в постели, под боком у Либби?

– Подумайте о человеке, которому доверяете.

От этих слов меня пронзила боль – обычно она дарит чувство опустошенности, но в этот раз меня почему-то замутило. Я сглотнула.

– Я благодарна за то, что жива, и очень рада присутствовать здесь сегодня.

– Звучит несколько вымученно, Эйвери.

Я стиснула зубы.

– Да потому что так и есть.

– Неужели же все и впрямь так плохо? – спросила Лэндон. На пару мгновений этот вопрос повис в воздухе. – Неужели вы совсем не испытываете благодарности за то, что вам выпала такая возможность? Пожить в таком доме, знать, что в любых обстоятельствах, что бы ни случилось, о вас и о дорогих вам людях всегда позаботятся?

Деньги – залог безопасности. С ними надежнее и спокойнее. С ними ты всегда уверен, что можешь допустить осечку, но не загубишь при этом всю свою жизнь. Если Либби и впрямь пустила Дрейка на территорию поместья, если в меня стрелял именно он – она точно не знала, что так случится.

– Неужели после всего случившегося вы не благодарны судьбе за то, что выжили? Неужели хотели бы погибнуть сегодня?

Нет. Я хотела жить. И это были не пустые слова.

– Я благодарна за то, что жива, – произнесла я, на этот раз проникшись словами куда сильнее, – и очень рада присутствовать здесь сегодня.

– Уже лучше, но в этот раз… подбавьте боли.

– Прошу прощения?

– Покажите, что вы хрупкая.

Я поморщилась.

– Покажите, что вы обычная девушка. Такая же, как они. В этом-то и секрет моего мастерства: казаться хрупкой и настоящей, но при этом не переступать грани истинной уязвимости.

Уязвимость явно не входила в список качеств, которые хотели подчеркнуть стилисты, когда подбирали мне гардероб. Мне твердили, что у меня должна быть «дерзкая изюминка», твердый стержень. Но даже у дерзких девиц есть чувства.

– Я благодарна за то, что жива, и очень рада присутствовать здесь сегодня.

– Хорошо, – похвалила Лэндон и едва заметно кивнула. – А теперь сыграем в одну нехитрую игру. Я буду задавать вам вопросы, а вы будете делать то, что необходимо отточить в совершенстве, прежде чем я вас отпущу на сегодняшний бал.

– Что же?

– Ваша задача – не отвечать, – не сводя с меня пристального взгляда, пояснила Лэндон. – Ни словами, ни выражением лица. Ничем. Пока не попадется такой вопрос, на который можно будет отреагировать в духе главной концепции, которую мы с вами уже отработали.

– Вы, видимо, про благодарность, – предположила я. – И все, что с ней связано. – Я пожала плечами. – Звучит выполнимо.

– Эйвери, правда ли, что у вашей матери были длительные сексуальные отношения с Тобиасом Хоторном?

Еще немного – и Лэндон бы победила. Я едва не выпалила «Нет!» Но чудом сдержалась.

– Вы инсценировали сегодняшнее покушение?

Что?!

– Следите за мимикой повнимательнее, – велела она, а потом, не теряя ни минуты, осведомилась: – Какие у вас отношения с семейством Хоторнов?

Я сидела неподвижно, не позволяя себе даже прокрутить в памяти их имена.

– Как вы распорядитесь деньгами? Как вы реагируете, когда вас называют воровкой и мошенницей? Вас сегодня не ранило?

Последний вопрос наконец дал мне повод прервать молчание.

– Я в порядке, – заявила я. – Я благодарна за то, что жива, и очень рада присутствовать здесь сегодня.

Вопреки моим ожиданиям, никакой похвалы от Лэндон не последовало.

– Правда ли, что ваша сестра в отношениях с человеком, пытавшимся вас убить? Участвовала ли она сама в покушении на вашу жизнь?

Уж не знаю, в чем было дело: то ли в том, что после моего предыдущего ответа она решила задать именно эти вопросы, то ли в том, как быстро она их произнесла, но я не сдержалась и выпалила:

– Нет. Моя сестра тут ни при чем.

Лэндон смерила меня взглядом.

– Попробуем заново, – невозмутимо сказала она. – С самого начала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю