Текст книги "Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 (СИ)"
Автор книги: Дженнифер Линн Барнс
Соавторы: Донна Леон,Джулия Хиберлин,Фейт Мартин,Дэвид Хэндлер,Дейл Браун,Харуо Юки,Джереми Бейтс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 137 (всего у книги 327 страниц)
Глава 31
Трина Симмс жила в одноэтажном доме цвета авокадо. Газон перед домом зарос, но цветочные клумбы явно пропалывали. На крыльце лежал коврик пастельного цвета с надписью WELCOME[61]61
Добро пожаловать (англ.).
[Закрыть]. Дин позвонил в дверь. Ничего не произошло.
– Звонок не работает. – Из-за угла дома вышел парень, остриженный под машинку. Он был светловолосый, светлокожий и шагал так, словно куда-то спешил. С первого взгляда мне показалось, что ему столько же лет, сколько и нам, но, когда он подошел ближе, я поняла, что он по меньшей мере на несколько лет старше. Акцент у него был как у Дина, только в несколько раз сильнее. Он приветливо улыбнулся нам – в этой части страны это скорее рефлекс, чем вежливость. – Что-то продаете?
Его взгляд скользнул по Дину и Майклу и остановился на мне.
– Нет, – ответил Дин, и внимание парня снова обратилось на него.
– Заблудились? – спросил тот.
– Мы ищем Трину Симмс. – Майкл неотрывно смотрел на этого парня. Я отступила чуть в сторону, чтобы лучше видеть лицо Майкла. Он первым заметит, если за вежливой улыбкой скрывается что-то еще.
– Кто вы? – спросил блондин.
– Мы ищем Трину Симмс, – повторил Дин. В его ответе не было ничего агрессивного, ни намека на агрессию, но улыбка исчезла с лица незнакомца.
– Что вам нужно от моей матери?
Значит, у Трины Симмс есть сын – сын, который намного крупнее и выше Майкла или Дина.
– Кристофер! – В воздухе разнесся гнусавый выкрик.
– Вам следует уйти, – произнес сын Трины. Голос у него был тихий, сиплый и мягкий, не подходящий к словам, которые он произносил. – Маме не нравится компания.
Я взглянула на неяркий коврик. Входная дверь открылась, и я чуть не потеряла равновесие, отпрыгнув от нее.
– Кристофер, где мои… – Женщина, которая вышла из двери, застыла на месте. Она окинула нас прищуренным взглядом. Потом широко улыбнулась. – Гости! Что вы продаете?
– Мы ничего не продаем, – сказал Дин. – Мэм, мы здесь, чтобы поговорить с вами, если вы Трина Симмс.
Акцент в речи Дина зазвучал сильнее, чем когда-либо. Женщина улыбнулась ему, и я вспомнила, что Дэниел Реддинг говорил про Дина – этот ребенок всем нравился с первого взгляда.
– Я Трина, – ответила женщина. – Ради бога, Кристофер, перестань сутулиться. Не видишь разве, что у нас гости?
Кристофер даже не попытался стать прямее. На мой взгляд, он вовсе и не сутулился. Я снова перевела внимание на его мать. Волосы Трины Симмс, наверное, были накручены на бигуди. Она не наносила никакой макияж, кроме красной помады.
– Думаю, не стоит надеяться, что вы друзья Кристофера, – сказала она нам. – У него много друзей, но он никогда их не приводит домой.
– Нет, мэм, – ответил Дин, – мы только что познакомились.
Под словом «познакомились» Дин, наверное, имел в виду «молчаливо оценили друг друга».
– Ты симпатяжка. – Я не сразу осознала, что Трина говорит со мной. – Глядите-ка, какие волосы. И туфли, – продолжила Трина, – какие замечательные!
На мне были холщовые тенниски.
– Я всегда хотела девочку, – призналась Трина.
– Мама, мы пригласим их в дом или нет?
В голосе Кристофера промелькнуло напряжение.
– О, – произнесла Трина, внезапно замерев, – не уверена, что это необходимо.
Если бы твой сын ничего не сказал, ты пригласила бы нас в дом сама. Во взаимоотношениях этих двоих было что-то неприятное.
– Ты спросил их, зачем они пришли? – Трина поставила руки на пояс. – Три незнакомца на крыльце дома твоей матери, а ты даже…
– Он спросил, но я еще не успел представиться, – перебил ее Дин, – меня зовут Дин.
В глазах Трины мелькнула искорка интереса.
– Дин? – повторила она и шагнула вперед, отталкивая меня. – А как фамилия?
Дин не шелохнулся, не моргнул, никак не отреагировал на ее пристальное внимание.
– Реддинг, – сказал он. Взглянул на Кристофера, потом снова на Трину. – Думаю, вы знаете моего отца.
Глава 32
Внутри дом Симмсов резко контрастировал с заросшим газоном. Полы безупречно чистые, все свободные поверхности заставлены фарфоровыми фигурками. На стенах коридора десятки фотографий в рамках: множество школьных фотографий Кристофера, и на каждой он с печальным взглядом. Только на одном фото мужчина. Я присмотрелась и застыла. Мужчина тепло улыбался, в уголках глаз несколько морщин. Я узнала его! Дэниел Реддинг. Что за женщина раскладывает по всему дому вязаные салфетки, а на стену вешает портрет серийного убийцы?
– У тебя его глаза. – Трина провела нас в гостиную. Она уселась напротив Дина, не отводя взгляда от его лица, словно старалась его запомнить. Словно голодала, а он был ее пищей. – А остальное… Что ж, Дэниел всегда говорил, что в тебе много от матери. – Трина помолчала, выпятив губы. – Не могу сказать, что знала ее. Она выросла не здесь, ты же знаешь. Дэниел поехал в колледж – он всегда был таким умным. И вернулся с ней. А потом, конечно, появился ты.
– Вы знали моего отца с детства? – спросил Дин. Голос у него был идеально вежливым. Сам он казался расслабленным.
Происходящее причиняло ему боль.
– Нет, – сказала Трина. Снова пожевала губами, потом пояснила: – Он был на несколько лет младше меня, знаешь, дама не должна раскрывать свой возраст.
– Зачем ты здесь? – Кристофер бросил этот вопрос Дину, стоя у входа в комнату, скрестив руки на груди. Тени падали на его лицо, но голос не оставлял сомнений в том, как он относится к этому повороту событий. Он не хотел, чтобы Дин находился в его доме. Он не хотел, чтобы фото отца Дина висело на его стене.
Не то чтобы я его обвиняла.
– Дину здесь рады, – резко ответила Трина. – Если с апелляцией все пройдет хорошо, может быть, это станет и его домом.
– С апелляцией? – переспросил Дин.
– С апелляцией твоего отца, – терпеливо пояснила Трина, – насчет того, что они подбросили ему улики.
– Они – это ФБР? – спросил Майкл. Трина отмахнулась от него, словно отгоняя муху.
– Обыски были незаконными, – сказала она.
– Мой отец убил этих женщин. – Дин помолчал. – Но вы это знаете, так ведь?
– Твой отец – прекрасный человек, – ответила Трина. – Каждому замечательному человеку нужна отдушина. Нельзя ожидать, что он будет жить так же, как другие мужчины. Ты это понимаешь.
От того, как непосредственно Трина разговаривала с ним, я ощутила тошноту. Она думала, что знает Дина. Она думала, что он знает ее.
Но убила ли она Эмерсон Коул? Убила ли она профессора? Мы ведь за этим пришли сюда. Вот что нам нужно узнать.
– Наверное, такому человеку, как Дэниел, приходится нелегко, – сказала я. Дин нашарил мою руку. Он предупреждающе сжал ее, но я уже привлекла внимание Трины. – Сидеть в клетке, как животное, хотя на самом деле он…
– …он нечто большее, – закончила Трина.
– Хватит, – перебил Кристофер, пересекая комнату, – вам нужно уйти.
Он схватил меня за локоть и сдернул с дивана. Я споткнулась, пытаясь заглянуть в глаза Кристоферу, понять, о чем он думает, намеренно ли он схватил меня так сильно…
В следующую секунду Дин оказался рядом со мной и прижал Кристофера к стене, передавив предплечьем его горло. Контраст их оттенков кожи бросался в глаза – загорелая у Дина и бледная у Кристофера.
– Кристофер! – произнесла Трина. – Эта юная леди – наша гостья. – Ее грудь поднималась от волнения. Нет, не от волнения, осознала я. Она увидела, как двигается Дин, выражение его глаз, и она в восхищении.
Майкл подошел к Дину и оттащил его в сторону. Дин несколько секунд пытался вырваться, но затем застыл. Майкл отпустил его и похлопал по рубашке Кристофера спереди, словно отряхивал лацканы пиджака, хотя на самом деле Кристофер был одет в поношенную мятую футболку.
– Дотронься до нее еще раз, – непринужденно сообщил Майкл Кристоферу, – и Дин будет оттаскивать меня от тебя.
Майкл однажды сказал мне, что, если уж выходит из себя, то делает это по-настоящему. Я слышала это за его непринужденным тоном: если Кристофер коснется меня еще раз, Дину, возможно, не удастся оттащить Майкла.
Руки Кристофера сжались в кулаки.
– Тебе не следовало сюда приходить. Это ненормально. Вы все больные. – Он прижал руки к груди, а затем вышел из комнаты и из дома. Хлопнула входная дверь.
– Боюсь, Кристофер не вполне понимает, как я отношусь к твоему отцу, – призналась Трина. – Ему было только девять, когда его отец ушел, и вот… – Трина вздохнула. – Мать-одиночка, справляюсь как могу.
Дин снова сел рядом со мной. Майкл остался стоять, и я поняла, что он смотрит на Трину под таким углом, чтобы она с меньшей вероятностью заметила его внимание.
– Как долго вы с Дэниелом в отношениях? – спросила я. «Вы не в отношениях, – подумала я при этом. – Он использует вас. Для чего – пока не знаю».
– Мы регулярно встречаемся примерно три года, – ответила Трина. Похоже, ей приятен этот интерес, именно поэтому я и задала такой вопрос. Она решит, что мы поддерживаем их отношения, а это согласуется с той радостной картинкой, которую она рисовала в своем воображении. Дин приехал в гости. Это не допрос, а разговор.
– Думаете, новое дело повлияет на его шансы на апелляцию? – спросила я.
Трина нахмурилась.
– Какое новое дело? – спросила она.
Я не ответила. Трина перевела взгляд на Дина.
– О чем она, Дин? Ты же знаешь, сейчас решающий момент, учитывая, в каком положении находится твой отец с юридической точки зрения.
«С юридической точки зрения он осужден как серийный убийца», – подумала я. Судя по тому, что я слышала от Бриггса и Стерлинг, да и от самого Дина, я почти уверена, что эта апелляция существует только в воображении Трины, как и ее убежденность в том, что, если Реддинга-старшего выпустят, Дэниел и Дин переедут сюда.
– Я затем и приехал, – сказал Дин, покосившись на меня, и продолжил мою реплику: – Слышали про то, как девушку убили в Колониальном? А потом профессора, который писал книгу.
– Об этом ФБР меня спрашивало. – Трина фыркнула. – Они знают, что я поддерживаю твоего отца. Думали, что смогут обратить меня против него.
– Но они не смогли, – мягко произнесла я, – потому что вы понимаете, как все обстоит на самом деле. – Я проглотила вину, которую ощущала из-за того, что подыгрываю иллюзиям этой женщины. Я заставила себя вспомнить, что она знала Дэниела Реддинга таким, каким он был на самом деле: убийцей. Ей просто все равно.
– Это дело не имеет никакого отношения к Дэниелу. Никакого. ФБР радо еще что-то на него повесить. Тело оставлено в публичном месте! – Трина фыркнула. – Дэниел никогда бы не стал действовать так торопливо, так неаккуратно. А если представить, что есть кто-то еще… – Она покачала головой. – Кто-то приписывает себе эти деяния, зарабатывает на его репутации. Это преступление, вот что это.
«Убийство – вот что на самом деле преступление», – подумала я, но не сказала этого вслух. Мы получили то, что нам нужно. Трина Симмс не стремилась продолжить дело Дэниела Реддинга – для нее подражатель был плагиатором, фальшивомонетчиком. Она женщина, помешанная на аккуратности и контроле. Наш неизвестный субъект совсем не таков.
Наш неизвестный субъект – мужчина за двадцать, который вынужден подчиняться другим.
– Нам пора, – сказал Дин.
Трина протестующе цокнула языком, но мы уже направились к двери.
– Если вы не против, у меня один вопрос, – произнесла я, когда мы уже уходили. – Какую машину водит Кристофер?
– У него фургон. – Если Трина и посчитала этот вопрос странным, то не показала.
– Какого цвета? – спросила я.
– Сложно сказать, – произнесла Трина, и в ее голосе прорезались интонации, с которыми она говорила с Кристофером. – Он никогда его не моет. Но, когда я в последний раз проверяла, был черный.
Меня пробрала дрожь, когда я вспомнила психологический портрет, который дала нам агент Стерлинг, и снова ощутила, как Кристофер хватает меня за руку.
– Спасибо за то, что приняли нас, – выдавила я.
Трина протянула руку и коснулась моего лица.
– Такая милая девочка, – сообщила она Дину, – твой отец одобрил бы.
Глава 33
– Держи. – Майкл бросил ключи Дину. Тот поймал их.
– Ты поведешь, – сказал Майкл, непринужденно подходя к машине с пассажирской стороны. – По-моему, тебе это не помешает.
Дин крепко сжал ключи, и я попыталась понять, что за игру ведет Майкл. Он никогда не позволял никому водить свою машину, и Дин последний человек, для кого он сделает исключение. Дин, наверное, подумал так же, но кивнул и принял предложение.
Майкл забрался на заднее сиденье со мной.
– Итак, – сказал он, пока Дин выезжал на дорогу, – Кристофер Симмс: определенно недоволен, что его мама неровно дышит к серийным убийцам, или сам подающий надежды психопат?
– Он схватил Кэсси! – Дин дал этой фразе некоторое время повисеть в воздухе. – Он мог бы схватить меня. Или тебя. Но он схватил Кэсси.
– А когда ты попытался ему угрожать, – добавила я, – он ушел.
«Тебе не следовало сюда приходить, – вспомнила я слова Кристофера, – это ненормально. Вы все больные».
– В чем проблема? – спросил Майкл. На мгновение мне показалось, что он говорит со мной, но потом я поняла, что это он Дину. Машина не двигалась. Мы остановились у знака «Стоп».
– Ни в чем, – ответил Дин, не отводя взгляда от дороги, и внезапно я осознала, что Майкл разрешил Дину вести, не просто повинуясь внезапной прихоти. Дин вырос в этом городе. Здесь жило его прошлое, и он никогда не приехал бы сюда по доброй воле, если бы не расследование.
– Что дальше по дороге? – спросила я.
Майкл поймал мой взгляд и слегка качнул головой. Потом откинулся на сиденье.
– Итак, Дин, вернемся домой или сделаем крюк?
После долгого молчания Дин свернул на дорогу. Я увидела, как его пальцы крепко стиснули руль. Я взглянула на Майкла. Тот пожал плечами, словно этого вовсе и не планировал. Словно не заметил что-то в лице Дина, когда мы ехали в город, и не решил передать управление Дину на обратном пути.
Мы припарковались на тротуаре у съезда на грунтовую дорогу, которая извивалась, уходя куда-то в лес. Дин заглушил двигатель и вышел из машины. Я заметила почтовый ящик. Где-то в лесу, в конце этой дороги, был дом. Прежний дом Дина.
– Ты хотел, чтобы он приехал сюда, – в ярости прошептала я Майклу, глядя на Дина из машины. – Ты дал ему ключи…
– Я дал ему выбор, – поправил Майкл, – видел, что Дин злится. Видел, что он испытывает отвращение, что его поглощает вина, что он боится себя самого и того, на что он способен, и еще Дин боится тебя. – Майкл помолчал, давая мне это осмыслить. – Но до сегодняшнего дня я ни разу не видел его без брони. – Майкл снова сделал паузу. – Кэсси, так человеческое сердце разрывают не плохие воспоминания, а хорошие.
Мы погрузились в молчание. Дин зашагал по грунтовой дороге. Я посмотрела ему вслед, а потом повернулась к Майклу.
– Ты дал ему ключи потому, что ему нужно было прийти сюда, или потому, что он в кои-то веки швырнул твое прошлое тебе в лицо?
Возможно, прийти сюда полезно для Дина, но и больно ему непременно будет.
– Ты же профайлер, – ответил Майкл, – ты и скажи.
– И то и другое, – произнесла я.
Псевдосоперники. Псевдобратья. Псевдо-кто-то-еще. У Майкла с Дином сложные отношения, и я тут ни при чем. Майкл подстроил это и для того, чтобы помочь Дину, и для того, чтобы причинить ему боль.
– Хочешь пойти за ним? – Вопрос Майкла застал меня врасплох.
– Ты же чтец эмоций, – откликнулась я, – ты и скажи.
– Вот в чем проблема, Колорадо, – ответил Майкл, наклонившись ко мне, – ты хочешь, чтобы я сказал тебе, что ты чувствуешь. А я хочу, чтобы ты поняла.
Я медленно потянулась к дверной ручке. Майкл перегнулся через сиденье в мою сторону.
– Ты всегда пойдешь за ним, – сообщил он мне, и его губы были так близко к моим, что мне показалось, будто он в любой момент может свести это расстояние к нулю. – Тебе осталось только понять почему.
Я по-прежнему ощущала дыхание Майкла на своем лице, когда он перегнулся через меня и толчком открыл дверь.
– Иди, – сказал он, – я подожду.
Но на этот раз я слышала в его голосе скрытое напряжение – что-то подсказывало мне, что Майкл не станет ждать долго.
Я догнала Дина у забора. Наверное, когда-то дощатая изгородь была белой, но теперь она грязная и выцветшая, облицовка дома того же цвета. Во дворе лежал ярко-желтый трехколесный велосипед, резко контрастирующий со всем остальным. Я проследила за взглядом Дина в направлении участка травы сразу за забором.
– Они снесли сарай, – прокомментировал Дин, словно речь шла о погоде, а не о постройке, в которой его отец пытал и убивал женщин.
Я посмотрела на велосипед, лежащий на газоне, и задумалась о том, кто же купил это место. Наверняка они знали его предысторию. Они должны были знать, что было погребено в этом дворе.
Дин снова двинулся вперед, обходя дом сбоку. Он опустился на колени рядом с забором, что-то отыскивая.
– Вот, – сказал он.
Я опустилась на колени рядом с ним и отодвинула его руку, чтобы мне тоже было видно. Инициалы. Его и чьи-то еще – MR.
– Мэри, – произнес Дин, – мою маму звали Мэри.
Передняя дверь дома открылась. Ребенок лет трех подбежал к велосипеду. Его мама стояла на крыльце. Она заметила нас и прищурилась так, что ее глаза превратились в узкие щелки.
Подростки. Незнакомые. На ее земле.
– Нужно уходить, – тихо сказал Дин.
Мы уже прошли половину грунтовой дороги, когда он снова заговорил.
– Мы играли в «рыбалку». – Он говорил, глядя прямо перед собой, равномерно шагая вперед. – В «старую деву», в «уно», в «войну» – во всякие карточные игры.
Мы, то есть Дин и его мама.
– Что с ней случилось? – Я никогда не спрашивала об этом. Дэниел Реддинг сказал Бриггсу, что жена оставила его, но я не задумывалась о том, что она оставила не только Дэниела Реддинга, но и Дина тоже.
– Ей стало скучно. – Дин шел вперед как солдат, глядя строго вперед, не сбиваясь с шага. – Скучно с ним. Скучно со мной. Он привез ее в этот маленький городок, заставил оборвать контакты с семьей. – Он сглотнул. – Однажды я пришел домой, а ее не было.
– Тебе не приходило в голову…
– Что он убил ее? – Дин остановился и повернулся ко мне. – Приходило. Когда ФБР откопало тела, я ждал, что они сообщат мне, что она не просто ушла. Что она так и осталась там, в земле. – Он снова пошел вперед, теперь медленнее, словно его тело тянул к земле цементный груз.
– А потом мой социальный работник нашел ее. Живую.
– Но… – Это единственное слово, которое я успела произнести, прежде чем смогла подавить вопрос, который вертелся у меня на языке. Я не хотела произносить вслух то, о чем подумала: если мама Дина жива, известно, где она, почему он оказался в приюте? Почему директор говорил, что, если бы не эта программа, ему было бы некуда идти?
– Она с кем-то встречалась. – Дин пнул грязь ногой. – А я был сыном Дэниела Реддинга.
Больше он ничего не сказал. Десяти слов хватило, чтобы объяснить то, чего я не могла и представить.
«Ты был и ее сыном», – подумала я. Как может человек посмотреть на своего ребенка и просто сказать: «Нет, спасибо»? «Рыбалка», «старая дева», инициалы, вырезанные на заборе… Теперь я знала, что это из-за Мэри Реддинг Дин оказался здесь.
Человеческое сердце разрывают не плохие воспоминания, а хорошие.
– Какой она была? – Вопрос царапал горло, словно наждачная бумага, но, если он пришел сюда за этим, я могла его выслушать. Я могла заставить себя слушать.
Дин не отвечал, пока мы не дошли до машины. Майкл сидел на водительском месте. Дин подошел к пассажирскому. Он положил руку на ручку двери и поднял на меня взгляд.
– Какой она была? – тихо повторил он. Покачал головой. – Совсем не такой, как Трина Симмс.
Глава 34
Когда мы вернулись, Джуд сидел на переднем крыльце и ожидал нас. Плохой знак. Секунд пять я думала, прокатит ли, если мы скажем, что провели день в городе. Джуд поднял руку и заставил меня замолчать, прежде чем я успела сформулировать оправдания.
– Я всегда считал, что если детям давать достаточно пространства, они смогут совершать свои собственные ошибки. И учиться на них. – Несколько секунд Джуд ничего не говорил. – Потом однажды, когда моей дочери было десять, они с лучшей подругой решили отправиться в научную экспедицию.
– У вас была дочь? – спросил Майкл.
Джуд продолжал, словно не слыша Майкла:
– У Скарлетт часто возникали подобные идеи. Она вбила себе в голову, что хочет что-то сделать, и отговорить ее было невозможно. А ее подруга… ну, если Скарлетт решила устроить это ради науки, ее подруга из тех, кто мечтает об экспедиции. Чтобы спуститься с обрыва за образцом, в таком духе. Они обе чуть не убились. – Джуд снова замолчал. – Иногда некоторым детям нужна небольшая помощь, чтобы научиться.
Джуд никогда не повышал голос. Он никогда даже не сердился. Но внезапно я отчетливо осознала, что его «небольшая помощь» меня не порадует.
– Это моя вина. – Голос Дина отлично соответствовал интонации Джуда, и я вдруг осознала, что их манера говорить в целом чем-то похожа. – Майкл и Кэсси поехали со мной, чтобы я не отправлялся туда один.
– Это правда? – спросил Джуд, посмотрев на нас таким взглядом, на какой был способен только родитель, тот, что напоминает, что родители меняли твои подгузники и могут мириться с тем, что ты творишь, даже сейчас.
– Мне нужно было это сделать. – Больше Дин ничего не сказал. Джуд скрестил руки на груди.
– Может быть, – согласился Джуд. – Но в следующие пять секунд, сынок, попробуй придумать оправдание получше, потому что оно тебе понадобится.
Я услышала стук каблуков по плитке. В следующее мгновение в дверях за спиной Джуда появилась агент Стерлинг.
– Внутрь, – рявкнула она, – сейчас же.
Мы вошли. Ненадолго хватило нашей скрытности. Стерлинг провела нас в кабинет Бриггса. Показала на диван.
– Сядьте!
Я села. Дин сел. Майкл закатил глаза, но присел на подлокотник.
– Это Дин виноват, – печально провозгласил Майкл, – ему нужно было это сделать.
– Майкл! – только и смогла сказать я.
– Знаете, где сейчас Бриггс?
Я не ожидала услышать от агента Стерлинг этот вопрос. Я пыталась догадаться, по какой причине местонахождение Бриггса имеет значение сейчас, какое отношение оно имеет к тому, что мы сделали. Он искал нас? Встречался с директором, чтобы взять ситуацию под контроль?
– Бриггс, – с нажимом произнесла агент Стерлинг, – находится в полицейском участке Уоррен-Каунти, встречается с человеком, который считает, что у него есть информация об убийце Эмерсон Коул. Понимаете ли, сын серийного убийцы зашел в гости к его матери, и мистер Симмс считает, что он может быть склонен к насилию. – Она помолчала. – У этого молодого человека синяк на шее, который подтверждает его слова.
Кристофер Симмс заявил на Дина в полицию? Этого я не ожидала.
– К счастью, – продолжала агент Стерлинг с такой интонацией, словно речь шла про приговор, а не удачное стечение обстоятельств, – Бриггс попросил местных полицейских сообщать все, что касается дела, ему, так что заявление Симмса принял он. Он и сейчас там находится, опрашивает его. Как оказалось, Кристоферу Симмсу есть что сказать – про Дина, пор всех вас, про отношения его матери с Дэниелом Реддингом. Прямо-таки кладезь информации.
– Он водит черный фургон. – Я рассматривала свои руки, но не могла этого не сказать. – Он связан с Дэниелом Реддингом. Мать постоянно отчитывает его. Он вышел из себя, когда я была там, и схватил меня, так что его можно назвать импульсивным, хотя он тщательно контролирует свою речь и поведение.
– Ты припечатал Кристофера к стене, когда он схватил Кэсси? – спросила Стерлинг у Дина. Из всего, что я произнесла, она, видимо, решила прицепиться именно к этому.
Дин пожал плечами, не пытаясь оправдываться. Агент Стерлинг приняла это за согласие.
Стерлинг повернулась к Майклу. Я ожидала, что она что-то спросит у него, но она просто протянула руку.
– Ключи.
– Лопатка, – ответил Майкл. – Она прищурилась. – Мы же играем в случайные слова? – лукаво спросил он.
– Отдай ключи. Сейчас же.
Майкл выудил ключи из кармана и беспечно кинул ей. Она снова повернулась к Дину.
– Я сказала отцу, что доверяю тебе, – произнесла она. – Я сказала ему, что смогу с этим разобраться.
Ее слова явно задели Дина. Он ответил:
– Я никогда не просил вас со мной разбираться.
Стерлинг дернулась.
– Дин… – На мгновение показалось, что она готова извиниться, но она остановила себя. Ее лицо стало жестким. – С этого момента ты не будешь один, – резко сказала она Дину и показала на Майкла. – Вы будете спать в одной комнате. Если не рядом с Майклом, то с кем-то еще. Теперь, когда вы попали на радар местной полиции, если наш неизвестный субъект нанесет удар снова, тебе может понадобиться алиби.
Агент Стерлинг не смогла бы придумать для Дина худшего наказания. Он одиночка по натуре, а после событий сегодняшнего дня ему определенно хотелось побыть одному.
– Вы свободны, – повысив голос, произнесла агент Стерлинг. Все трое поднялись на ноги. – Но не ты, Кэсси. – Стерлинг пригвоздила меня к месту взглядом. – Вы двое, – обратилась она к мальчикам, – вон!
Майкл и Дин переглянулись, затем посмотрели на меня.
– Я два раза повторять не буду.
Агент Стерлинг подождала, пока дверь закроется за мальчиками, и только тогда заговорила:
– Что ты и Дин делали у старого дома Реддинга?
Я открыла рот, потом закрыла его снова. Есть что-нибудь, чего она не знает?
– Кристофер Симмс – не единственный, кто обратился в полицию, – пояснила Стерлинг. – Также местная полиция знает, что какие-то «праздношатающиеся подростки» приходили к старому участку Реддинга через несколько минут после того, как кто-то подал заявление насчет Дина. Вполне можно догадаться, что они подумали.
Даже я вынуждена признать, что картина получалась неприятная.
– Ему нужно было вернуться, – сказала я тихим, но недрогнувшим голосом, – просто чтобы увидеть.
Стерлинг стиснула зубы, и я подумала, что она, может быть, вспоминает время, которое провела на этом участке, связанная по рукам и ногам, в сарае, которого больше не существовало.
– Дин заехал туда, но дело не в его отце. – Я помолчала, давая ей осознать сказанное. – Это не имело никакого отношения к Дэниелу Реддингу.
Стерлинг обдумала мои слова.
– Дело в его матери? – спросила она.
Я не ответила. Не обязана отвечать. Через несколько секунд напряженной тишины у меня вырвался вопрос:
– С ней кто-нибудь говорил? – Я не могла перестать думать о том, что у моей мамы было много недостатков, но она никогда не бросила бы меня. А мать Дина не просто ушла – у нее был шанс вернуть сына, но она отказалась. – Если наш неизвестный субъект одержим Реддингом, мать Дина может стать его целью, – продолжала я. Существовали причины поговорить с Мэри, не имевшие никакого отношения к желанию ее образумить или, по крайней мере, заставить ее признать, как она обошлась с Дином.
– Я говорила с ней, – коротко ответила Стерлинг, – и она не цель.
– Но как вы…
– Мать Дина живет в Мельбурне, – сказала Стерлинг, – который в Австралии, на другом конце мира, вне досягаемости нашего убийцы. У нее нет никакой информации, полезной для расследования, и она попросила оставить ее в покое.
Подобно тому, как она оставила Дина?
– Она хоть спрашивала о нем?
Стерлинг сжала губы.
– Нет.
Учитывая, что я знала про отношение агента Стерлинг к Дину, я готова была поспорить, что она подошла к этому разговору с той же позиции, с какой подошла бы и я: ненавидя Мэри за то, что она сделала, но отчасти веря, что, если сказать правильные слова или задать правильные вопросы, это можно исправить. Агент Стерлинг никогда не хотела признавать, что программа обучения прирожденных – лучший вариант для Дина, но теперь я буквально слышала ее мысли: «Если бы не эта программа, ему некуда было бы идти».
– Вы должны добавить Кристофера Симмса к списку подозреваемых, – сказала я. Стерлинг не стала сразу же меня прерывать, и я продолжила: – Он крупного телосложения, но не воспринимается как человек такого размера. Медленно двигается, медленно говорит – не потому, что у него проблемы с интеллектом или координацией, а потому, что он делает это намеренно. Он заторможенный. Не стеснительный, не неловкий, а постоянно что-то сдерживает.
– Кэсси… – Она собиралась велеть мне замолчать, но я не дала ей такой возможности.
– Кристофер был снаружи, когда мы подошли к дому. Думаю, можно предположить, что он выполняет всю работу на участке. Газон зарос – думаю, это его способ протестовать против матери, даже если ему приходится подчиняться ей во всем остальном. Иногда натягивает удила, но он достаточно взрослый, чтобы съехать от нее, если действительно захочет. – Слова вырывались из моего рта быстрее и быстрее. – Его мама упомянула, что у него много друзей, и я не увидела никаких признаков того, что он асоциальный или заметно незрелый. Так почему он не съезжает? – Я ответила на собственный вопрос: – Может, он считает, что мать в нем нуждается. Может, он хочет ее одобрения. Может, она заставляет его чувствовать себя виноватым. Не знаю. Но я знаю, что, когда он сорвался, это произошло в одно мгновение, и он бросился не на Майкла или Дина. Он бросился на меня.
Я наконец остановилась, чтобы перевести дыхание. Несколько секунд Стерлинг просто стояла молча.
– Вы сказали, что неизвестный субъект умеет обращаться с оружием, но менее уверен в себе, если дело дойдет до рукопашной. Среди присутствующих я была самой легкой целью, и он бросился именно на меня.
Может, Кристофер бросился на меня, потому что в этот момент говорила именно я. Может, он намеренно пытался избежать драки и думал, что именно я, в отличие от остальных двоих, не отвечу ему ударом кулака. А может, он был из тех, кто любит утверждать свое превосходство над женщинами.
– В доме есть оружие? – спросила Стерлинг. У меня возникло ощущение, что вопрос вырвался у нее непроизвольно. Она не хотела его задавать.
– Я не видела.
Телефон агента Стерлинг завибрировал, и она подняла руку, заставляя меня подождать.
– Стерлинг. – Вместо приветствия она произнесла свое имя. Что бы ни сообщали на другом конце, это явно не хорошие новости. Стерлинг стала похожа на туго сжатую пружину, все ее мышцы напряглись. – Да вы издеваетесь. Когда? – Стерлинг молчала достаточно долго, чтобы я подумала, что «когда?» – не единственный вопрос, на который ей отвечают. – Выезжаю через пять минут.
Она повесила трубку.
– Плохие новости? – спросила я.
– Тело.
Вероятно, эти слова должны были закончить разговор, но я не могла не спросить:
– Наш неизвестный субъект?
Стерлинг крепче сжала телефон.
– Вы сейчас велите мне не лезть в это, да?
Стерлинг закрыла глаза и глубоко вдохнула, прежде чем открыть их снова.
– Жертва – Трина Симмс, соседи услышали крики и позвонили в 911, в то время как ее сын Кристофер был в полицейском участке с Бриггсом. – Стерлинг провела рукой по волосам. – Так что да, сейчас я велю тебе не лезть в это.
Хотела она этого или нет, она выслушала то, что я рассказала ей о Кристофере. Новости от Бриггса словно плеснули холодной водой ей в лицо.








