Текст книги "Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 (СИ)"
Автор книги: Дженнифер Линн Барнс
Соавторы: Донна Леон,Джулия Хиберлин,Фейт Мартин,Дэвид Хэндлер,Дейл Браун,Харуо Юки,Джереми Бейтс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 278 (всего у книги 327 страниц)
Глава 14
– Джанин, привези сюда Молли Фэйрбэнкс.
При звуке начальничьего голоса сержант Джанин Тайлер вскочила из-за стола и нахмурилась. Рабочий день уже подходил к концу, да и потом, учительницу музыки допрашивали не далее как утром. И утром же, если только Джанин не ослышалась, инспектор Грин сказала, что дальше давить бессмысленно.
Так что же изменилось?
Она открыла было рот, собираясь возразить, но тут поймала взгляд Хиллари. По спине пробежал холодок возбуждения. Хиллари смотрела мрачно. Почти зло.
Сидевший у себя за столом Томми Линч только рот разинул. Он тоже заметил необычную напряженность в голосе инспектора.
– Босс, – сказала Джанин и схватила плащ. Намечалась какая-то работенка – перспектива явно позаманчивей возвращения домой и очередной свары с Мэлом. И вообще Джанин уже начинала подозревать, что этот паразит так и не поддастся, и не видать ей операции под прикрытием как своих ушей.
Главный инспектор Мэл Мэллоу разочаровал ее по всем статьям.
– А если она будет возражать? Потребует ордер? – бросила Джанин через плечо.
– Все равно привези, – рыкнула Хиллари. Она устала топтаться на месте и ловить пустоту.
Она потянулась к телефону. Набила номер мобильного инспектора Майка Реджиса.
– Реджис.
– Это я, Хиллари. Можешь найти и привезти Мунго Джонса? Хочу провести с ним один эксперимент.
Она уже неслась во весь опор – даже не видя ее, Майк Реджис сразу понял, что дело серьезно. Не заметить этого было так же невозможно, как не найти нос на морде у Фрэнка Росса.
А носяра у него был ого-го.
– Через час будет, – коротко ответил Реджис. – Куда его?
– В ту же самую допросную. Когда подъедете, звякни. Сейчас привезут еще одного подозреваемого, не хочу, чтобы они столкнулись. То есть хочу, но тогда, когда мне это будет нужно.
Томми Линч молча присвистнул из-за монитора. Хиллари играла с огнем. Ревнители официальной процедуры никому такого не спускали.
За исключением, конечно, тех случаев, когда с полученными в итоге результатами Королевская государственная прокуратура могла триумфально явиться в суд.
Он чувствовал повисшее в воздухе напряжение. Никогда еще он не видел начальницу на таком взводе. Какая муха ее укусила? Он отдал бы все на свете, чтобы увидеть, как это было.
– Ясно, понял, – сказал Хиллари в ухо Реджис. Мгновение помедлил, борясь с желанием спросить, отчего она так демонстративно не заметила его в кафетерии, но тут же решил, что сейчас не время.
Она явно как на иголках.
Одно он знал точно: там, в кафетерии, Хиллари понимала, что он стоит у нее за спиной, и ее быстрое отступление в дамскую комнату никого не обмануло.
Он только не понимал, что такого сделал и почему она от него шарахается. Мысль об этом злила его, и от этого он злился еще больше. Она психанула. Но какого черта?
– Прорыв? – спросил он вместо этого.
Хиллари поморщилась. А прорыв ли? Или это ей после возни с проклятыми иностранными банками вожжа под хвост попала?
– Не уверена, – ответила она наконец. – Поживем – увидим.
Про себя она была практически уверена в том, что на сей раз сумеет вытянуть из Молли Фэйрбэнкс все, что та скрывает. Вопрос только в том, поможет ли это найти убийцу Евы.
Расследование идет уже четыре дня – и ни одной улики, так ее растак. Полицейским из старых комедий и то везло больше, чем ей.
Она повесила трубку, бросила взгляд на закрытую дверь кабинета Мэла и пожала плечами. Пропади он пропадом. Ей жилетка для слез ни к чему.
– Шеф, я выяснил: в день майских гуляний Ева была в Лондоне. Ездила на какой-то показ мод. Села в поезд на станции Оксфорд в семь тридцать утра, а вернулась самым последним автобусом, – негромко сообщил Томми.
Хиллари кивнула.
– Молодец, – рассеянно похвалила она. Незачем говорить ему, что признание Молли Фэйрбэнкс разом сделало все его поиски ненужными. К этому моменту Хиллари уже знала, что с Фрэнки А. и с остальными Еву познакомила учительница музыки.
Томми всего лишь доказал, что Фрэнки А. солгал. Солгал в своем роде как джентльмен – хотел защитить Молли.
Возьми пирожок с полочки, благородный.
Хиллари села за стол и откинулась на стуле. Бездумно покачалась туда-сюда. Делать было нечего – только ждать. И еще надо успокоиться.
В конце концов, хуже уже быть не может.
И не успела она об этом подумать, как в дверь ввалился Фрэнк Росс.
Хиллари беззвучно застонала.
Все вокруг – тоже.
– Шеф, – самодовольно сообщил Фрэнк, – у меня кое-что есть.
Тут уж Хиллари застонала вслух.
Фрэнк просиял.
– У меня в допросной нарк сидит. Сцапал его прошлой ночью. Бухого в хлам. Он на посылках у Люка Флетчера.
Хиллари напряглась. Люк Флетчер был местным бандитом и занозой в заднице полиции долины Темзы – крупный торговец наркотиками и рэкетир. Проституцию они с Мунго Джонсом поделили на двоих: одному досталась восточная часть Оксфорда, другому – западная.
– Смотри, Фрэнк, с огнем играешь, – мрачно проворчала Хиллари. А впрочем, Фрэнку-то какое дело? Если до Флетчера дойдет слух, что его человека таскали на допрос, ноги он повыдергает ему, а не Фрэнку.
А то и голову оторвет.
– Он уже на стенку лезет, дозу просит, – добавил Фрэнк. Томми содрогнулся.
Констебль смерил сержанта Росса взглядом, в котором отвращение мешалось с интересом.
Неужели Росс не знает, что правилами это запрещено?
– И? – против собственного желания спросила Хиллари, которой тоже было интересно. Что там еще затеял этот Фрэнк?
– Мы с ним того, покалякали. И знаете что?
Хиллари закатила глаза. Фрэнк как он есть. Улещивай его теперь каждую секунду. Если что и любил этот вонючий херувимчик, так это власть над другими.
– Докладывай уже! – рявкнула она, теряя терпение.
Фрэнк фыркнул.
– Кажется, наш Мунго Джонс накуролесил.
Томми Линч вздрогнул. Фрэнк сузил глаза.
Томми едва сдержал улыбку. Все как он думал. Хиллари напала на след. Иначе зачем бы она попросила человека из наркоконтроля привезти сутенера сюда? Правда, это означало, что она сделала Фрэнка Росса как младенца, но уж это Томми принимал как должное.
– И что он натворил? – преувеличенно терпеливо спросила Хиллари.
– Я так понял, что вчера вечером Джонс со своим дружком, та еще рожа, звать Брайан Мэйхью, заглянули на огонек в колледж.
Хиллари моргнула.
– В колледж Святого Ансельма?
– Нет, блин, в Баллиоль! В Ансельма, куда ж еще, – ответил Фрэнк. Ему не нравились взгляды слушателей. Он, значит, притащил такую вкусную косточку, а они еще носом вертят.
– Этот твой обколотый знает, зачем они туда ходили? – спросила Хиллари, пропустив его грубость мимо ушей. Можно, конечно, написать на него рапорт, но что это даст? Да еще Мэл взбесится, потому что, когда старший по званию требует наказания для младшего, это означает целую кучу писанины. Все равно Мэл не может спихнуть Фрэнка куда-нибудь еще.
Его попросту нигде не возьмут.
– А то. Говорит, Мунго хотел кой на кого напустить страху.
– На кого-то из студентов?
– Не-а, – ухмыльнулся Фрэнк, – на препода.
Он ждал аплодисментов, но их не последовало.
– Вы что, не поняли? – наконец повторил он. – На препода. Ну? Чем не зацепка?
Хиллари кивнула.
– Я уже отправила Джанин за доктором Фэйрбэнкс, – сказала она. – А наркоконтроль притащит Мунго. Устроим им случайную мимолетную встречу в коридоре и посмотрим, что из этого выйдет. Должно быть интересно.
Фрэнк вспыхнул. Черт! Значит, он тут из кожи вон лезет, таскается по местным пабам, а когда появляется зацепка, эта сука из Труппа уже скачет впереди всех.
– А мне никто ничего не сказал, да? – огрызнулся он и плюхнулся на свое место, поймав ухмылку Томми Линча.
Фрэнк быстро показал ему палец.
Зазвонил телефон, Хиллари схватила трубку.
– Это Реджис. Привезли Джонса, сейчас войдем. Он вызвал свою адвокатшу, она будет с минуты на минуту и устроит тут натуральный апокалипсис. Так что лучше поторопитесь там.
– Ясно, – ответила Хиллари, бросила трубку и позвонила на мобильный Джанин. – Ты где?
– В машине, выехала с кругового съезда. Буду с минуты на минуту.
– Когда доберешься, веди ее в четвертую допросную.
Хиллари повесила трубку и посмотрела на Томми:
– Встретишь их в фойе. Звякни на мой мобильный, один гудок и отбой. Будь готов по команде перевести Мунго в другую допросную.
– Есть, шеф, – сказал Томми и, не теряя времени, двинул на выход.
– А лает он тоже по команде? И на задних лапках бегает? – глумливо спросил Фрэнк, и Томми почувствовал, как запылала шея.
Черт возьми! Неужели его готовность сделать ей приятное так заметна? Оглянуться он не рискнул, но был почти уверен, что Хиллари Грин и слушать бы Фрэнка не стала.
Она его никогда не слушала.
В этом он был прав: Хиллари привычно пропустила Фрэнковы словесные испражнения мимо ушей. Дело завертелось, у нее похолодело в ногах. Она подошла к двери Мэлова кабинета и постучалась.
Не дожидаясь ответного «войдите», она открыла дверь и стремительно шагнула внутрь.
Черт.
– Сэр, – растерянно сказала она. Суперинтендант Маркус Донливи повернулся на стуле и смерил ее своим фирменным невыразительным взглядом.
– Хиллари, – сказал Мэл, скорее с интересом, нежели недовольно. – У нас пожар?
– Нет, сэр, – ответила Хиллари. Ей очень хотелось рассказать ему, что происходит, но не в присутствии начальства, нет, черт возьми. – Хотела вас предупредить, что мы с наркоконтролем решили допросить тут у нас подозреваемого по делу Евы Жерэнт.
Донливи кивнул – на нем был его фирменный черный галстук. Суперинтендант явно держал руку на пульсе событий.
– Как оно продвигается?
– Медленно, сэр, но, возможно, будет прорыв.
– Хорошо, – кивнул Донливи, давая понять, что отпускает ее.
Хиллари не нуждалась в повторном приглашении. Она торопливо вышла.
Маркус Донливи снова повернулся к старому другу и вздохнул. Он оттягивал этот момент сколько мог, но дольше откладывать было невозможно.
И все-таки он зашел издалека.
– Как Хиллари, справляется? Ей ведь впервые поручили крупное дело об убийстве?
Мэл кивнул.
– Она отлично справилась с делом Дэйва Питмана, и я решил, что пора отпустить ее в свободное плавание. Кстати, дело оказалось посложней, чем я думал. Но она держит ушки на макушке.
В этом Донливи не сомневался. Когда речь заходила о расследовании преступлений, он готов был признать, что Хиллари Грин нет равных. Жаль, что этот муженек ее все время топит.
– Кстати, о Хиллари: ты в курсе, что один из тех йоркширских пудингов окопался тут на постоянной основе? – заметил Мэл не без намека.
Донливи вздохнул.
– Пол Дэнверс. Да, знаю. Он хороший парень. Когда не лезет со своими расследованиями к сослуживцам.
– Вы ведь ничего такого не затеяли, Маркус? – осторожно спросил Мэл. – В смысле дело Ронни окончательно закрыто и сдано в архив, так?
– Да. Я понимаю, что ты имеешь в виду. Нет, Дэнверс тут ничего не разнюхивает.
Тут Донливи нахмурился. Это была лишь его личная догадка. Может, его просто не предупредили.
Он не хуже всякого другого понимал, что внутренние расследования живут по собственным законам. Однако у него были свои люди на высоких постах. И если Дэнверс и был засланным казачком, его об этом не предупредили.
– Хорошо, – ровным голосом сказал Мэл. И подумал: что еще надо суперинтенданту? Они с Донливи были дружны много лет, но обыкновения посидеть-поболтать так и не завели.
– Я решил, что лучше сам тебе скажу, – тяжело произнес Донливи. – Меня повышают. Начиная со следующего месяца я старший суперинтендант.
У Мэла внутри все сжалось. Наконец-то.
– Мои поздравления. Будешь праздновать? – без нужды спросил он, уже улыбаясь при мысли о хорошей попойке.
Маркус улыбнулся:
– Само собой. Но я не затем пришел, Мэл. Дело в том, что… на мое место переводят другого. Из другого округа.
Улыбка застыла у Мэла на лице; он заставил себя пожать плечами.
– Да? Ну, иногда полезно влить свежую кровь, – услышал он свой голос. И с гордостью отметил, что говорит даже с некоторой небрежностью.
Маркус фыркнул:
– Не пытайся обмануть обманщика, Мэл. Я прекрасно знаю, что ты рассчитывал на это место сам.
Мэл опять пожал плечами. В горле у него было сухо. Он сглотнул и потянулся к пакету леденцов от кашля.
– Да не особенно, – солгал он, достал леденец, развернул и сунул в рот, выигрывая время.
Буду честным, но осторожным, решил он.
– Ладно, ладно, я на что-то надеялся. Ну, повезет в другой раз.
Донливи снова вздохнул.
– Понимаешь, Мэл… нашим шишкам не нравится, чем ты тут в последнее время занимаешься.
Мэл моргнул. Лакричный леденец отдавал тухлятиной. Захотелось выплюнуть конфету, но он не мог.
– Что, опять? – сказал он, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал ровно. – И чем же я таким занимаюсь?
Донливи развел руками:
– Скажем прямо: заводить отношения с сержантом из подчиненных было не самым разумным шагом.
Мэл вспыхнул. Черт! Так и знал!
– Во-первых, Маркус, никаких отношений я не заводил. Джанин Тайлер – это секс без обязательств, – сказал он, проклиная себя за необходимость оправдываться.
– Но она регулярно у тебя ночует, так?
– Черт побери, а это тут при чем? Моя личная жизнь никого не касается, – отрезал Мэл, сообразил, что скатывается в подростковый протест, и сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.
Донливи недовольно крякнул.
– Значит, ты просто идиот каких мало. Ты же сам прекрасно знаешь эти игры, Мэл. У тебя за плечами два развода – это для любого более чем достаточно. Ты что, забыл – у тех, кто заведует повышениями, есть свои списки, в которых они ставят галочки. Читаешь правильные газеты – галочка. Ходишь в правильную церковь – хотя бы для виду. Говоришь правильные вещи. И чтобы в личной жизни все шито-крыто. Жареного – ни-ни, чтоб газетчикам не к чему было прицепиться. Да ты сам все это знаешь.
Мэл знал. Но забыл.
Нет, не забыл. Просто не заставил себя вспомнить.
Пусть иногда Джанин со своими амбициями казалась ему занозой в заднице, с ней на него снизошло дыхание весны. Он иссох и не заметил этого, а Джанин вернула его к жизни.
– Ну и что мне делать, а? Жить монахом, лишь бы шишкам было приятно? – бросил он, не скрывая возмущения.
Во взгляде, которым Маркус ответил старому другу, не было ни капли жалости.
– Нет, – спокойно ответил он. – Просто поменьше путайся с блондинками-подчиненными вдвое тебя моложе. Слушай, Мэл, честно говоря, я думаю, они с самого начала хотели подобрать кого-то со стороны. Новичок этот – имя не спрашивай, сам пока не знаю – птица высокого полета, аж из Лондона переманили. Так что они с самого начала искали повод тебя прокатить. А ты им этот повод поднес на блюдечке с голубой каемочкой.
Он поднялся на ноги.
– Прости, Мэл, но все так и есть.
Мэл тоже встал, надеясь, что пережитое потрясение не отразилось у него на лице.
– Спасибо за поддержку, – коротко сказал он. В конце концов, что толку убивать гонца? К тому же Маркуса повышают, а такими друзьями не разбрасываются.
Донливи кивнул. Но уже взявшись за ручку двери, обернулся и посмотрел на старого друга.
– Бросай ты эту блондинку, Мэл, – негромко посоветовал он.
Дверь за начальником закрылась, и Мэл упал на стул.
Нс будь он так потрясен случившимся, непременно сообразил бы, что Хиллари Грин не имеет обыкновения дергать начальство по пустякам. И спросил бы себя, зачем на самом деле она приходила. И может быть, вышел бы и задал ей этот вопрос.
Но он ничего этого не сделал.
И теперь Хиллари могла вволю играть с огнем.
* * *
А уж это у нее отлично получалось. Мобильный телефон звякнул в точности когда было нужно, один раз. Она быстро вошла в допросную, где ее встретили взгляды Майка Реджиса и молчаливого сержанта Колина Таннера.
Сутенер в сером с искрой костюме дороже ее месячной зарплаты посмотрел на Хиллари с любопытством.
– Извините, мистер Джонс, но нам придется перейти в другую допросную. В этой отопление не работает.
Мунго Джонс рассмеялся:
– А что такое? Забыли заплатить электрикам?
Он встал и снова ухмыльнулся, когда Колин Таннер и Майк Реджис заняли место рядом с ним.
Реджис, до сих пор не в курсе происходящего, бросил на нее взгляд через комнату, но Хиллари уже открыла перед ними тяжелую дверь.
– А может, я не согласен, – засмеялся Мунго. – Вдруг это харрасмент.
– Мы просто перейдем в соседнюю допросную, Мунго, – сухо ответила Хиллари. – Я не предлагаю вам бежать пятьдесят миль по пустыне.
Джонс вышел за дверь в тот самый миг, когда мимо по коридору шли Джанин и Томми, а между ними, с видом ледяного неодобрения – Молли Фэйрбэнкс.
Дальше все пошло как по нотам.
Джонс перестал скалиться, а Молли Фэйрбэнкс в мгновение ока превратилась из ледяной девы в охваченную паникой женщину.
– Что… – начала говорить доктор Фэйрбэнкс, и в этот миг Мунго Джонс взмахнул рукой.
– Заткнись! – заорал он и прыгнул мимо Хиллари, выставив руку так, словно хотел толкнуть пожилую преподавательницу в грудь. – Не смей… ааааргх! – захрипел он, потому что Хиллари схватила его за выставленную руку и дернула вверх и назад. Колин Таннер за спиной у Мунго ловко перехватил руку и провел болевой захват.
– Спокойно, Джонс, – невозмутимо сказал он. – Нападение в полицейском участке – зачем тебе это нужно? И что скажет твой адвокат?
При упоминании о гремучей шотландке Реджис закатил глаза.
– Уж адвокат точно не обрадуется, – вставил он со смешком.
Доктор Фэйрбэнкс перевела взгляд с сутенера на Хиллари. На ее лице проступило выражение покорности.
– Думаю, нам с вами надо поговорить, доктор Фэйрбэнкс, – твердо сказала Хиллари, обернулась и посмотрела на Майка. – Отведите Мунго в соседнюю допросную. Полагаю, что после того, как мы закончим с доктором Фэйрбэнкс, против Джонса можно будет выдвигать обвинение.
– Ах, так? Не дождетесь! – рявкнул Джонс, сопроводив свое заявление угрозами столь цветистыми, что даже у Колина Таннера глаза расширились в изумлении.
Молли Фэйрбэнкс вздрогнула, развернулась и проводила взглядом Реджиса и Таннера, которые завели Мунго руки за спину и потащили его прочь.
Когда его, все еще изрыгающего брань, втолкнули в дверь, он обернулся и их глаза встретились. Но первой отвела взгляд отнюдь не Молли Фэйрбэнкс.
Реджис понятия не имел, что затеяла Хиллари, но на лице у него играла триумфальная улыбка. Он знал: прорыва долго ждать не придется.
Хиллари угрюмо улыбнулась в ответ. Ей бы хоть половину этой уверенности.
Чего-то ей удалось добиться, это точно. Вопрос в том, куда это ее заведет.
* * *
Молли Фэйрбэнкс упала на стул. Джанин и Томми включили запись, отбарабанили все положенное, назвали время и еще раз зачитали Молли Фэйрбэнкс ее права. Не то чтобы это было необходимо – обвинение против нее не выдвигалось, – но лучше перебдеть, чем недобдеть. А еще это подавляло. Имея дело с такими людьми, как несгибаемая учительница музыки, Хиллари не брезговала никакими психологическими трюками.
Хиллари села и устало потерла глаза.
– Доктор Фэйрбэнкс, как стало известно из независимых источников, этот самый мистер Мунго Джонс…
– Его так зовут?
– Да. Мунго Джонс. Мы знаем, что он приходил к вам в колледж вчера вечером в сопровождении некоего Брайана Мэйхью. Они вам угрожали?
Молли Фэйрбэнкс кивнула.
– Миссис Фэйрбэнкс, говорите словами, пожалуйста. Аудиозапись не фиксирует жесты, – негромко подсказала Хиллари.
Молли Фэйрбэнкс кивнула и отчетливо произнесла:
– Да, угрожал.
– Что именно он сказал вам, доктор Фэйрбэнкс?
Молли выглядела бледной, но решительной.
– Он сказал, что ему известно, что я поставляю мужчинам девочек, студенток из колледжа. И без обиняков дал понять, что я забралась на его территорию. Все проститутки в Оксфорде работают на него. Он потребовал список имен девочек и их постоянных клиентов, пригрозив, что в противном случае у нас… будут неприятности.
Хиллари увидела, как Джанин победно сжала кулаки.
Слишком быстро, беспомощно подумала Хиллари. Слишком просто. Но промолчала, а поймав взгляд Томми, лишь покачала головой в молчаливом предупреждении.
– Не могли бы вы рассказать об этом подробнее, доктор Фэйрбэнкс? – спокойно попросила она.
– Нет. Он не вдавался в подробности. Просто сказал, что с девушками по вызову случаются разные очень неприятные вещи. Даже с самыми высококлассными. Сказал – посмотрите, что стало с Евой Жерэнт.
И вновь Джанин торжествующе сжала кулаки, а Томми лишь неуверенно поглядел на Хиллари.
– Он сказал что-нибудь о том, что Ева Жерэнт была убита? – спросила Хиллари все тем же ровным спокойным голосом.
Молли покачала головой:
– Нет, инспектор, не сказал. Мне кажется, к убийству он не имеет никакого отношения.
Джанин поморщилась. Она открыла было рот, чтобы приказать свидетельнице придерживаться фактов, но поймала грозный взгляд Хиллари и не осмелилась.
– Почему вы так думаете, доктор Фэйрбэнкс? – невыразительно спросила Хиллари.
– Потому что я полагаю, что мистер Джонс узнал о нашей… нашей затее лишь гораздо позже гибели Евы.
В голосе Молли Фэйрбэнкс не было обвиняющих ноток, однако Хиллари вес равно ошпарило стыдом. Учительница могла лишь догадываться, но она, Хиллари, знала наверняка: это она еще во время первого допроса навела Мунго Джонса на след конкурентки.
А Мунго Джонс и понятия не имел об этом маленьком предприятии для избранных и узнал обо всем лишь после того, как вышел из участка и навел справки.
Mea culpa, мысленно пожала плечами Хиллари. Извиниться – а что толку?
– Доктор Фэйрбэнкс, вы назвали ему имена двух других девочек, которым… м-м… посодействовали? – спросила она – она не собиралась сама себя бранить. Желающих и без того хватает, хоть в очередь становись.
– Нет, – ровным голосом ответила Молли Фэйрбэнкс.
– Мистер Джонс пытался убедить вас их назвать?
– Пытался.
– И что вы сделали?
– Я высказала ответную угрозу.
Хиллари ухмыльнулась. Кто бы сомневался.
– Я сказала ему, что могу спокойно нанять людей, которые будут защищать и меня, и моих девочек. Я сказала, что он ничего не знает о таких, как я, и понятия не имеет, какими возможностями мы располагаем. Я сказала ему, что он помоечная крыса, а у меня есть влиятельные друзья, которые умеют избавляться от такого рода дряни, – при воспоминании об этом Молли Фэйрбэнкс мрачно улыбнулась. – По-моему, он удивился. Видимо, он предполагал, что при виде громилы, которого он с собой привел, я испугаюсь до смерти. Я заставила его изменить мнение. А поскольку мы находились на моей территории и мне достаточно было закричать, чтобы прибежала полиция, – он отступил. Но ясно дал понять, что это еще не конец.
Она втянула воздух, помолчала и посмотрела Хиллари в глаза долгим жестким взглядом.
– Я записала всю беседу.
Джанин чуть со стула не упала.
– В музыкальном классе мы часто делаем записи, чтобы фиксировать прогресс в занятиях. Звукозаписывающая аппаратура там повсюду. Когда мистер Джонс отвернулся, я включила один из магнитофонов. Не знаю, допустимо ли это с точки зрения закона, однако запись осталась у меня в запертом ящике стола, в колледже.
Хиллари кивнула.
– С точки зрения закона вы имеете полное право записывать свои разговоры, доктор Фэйрбэнкс.
А вот пройдет ли это в суде – отдельный вопрос. Запись была сделана тайком, Мунго Джонс не знал о ней и согласия не давал. Любой адвокат немедленно закричит, что это была провокация.
И все-таки это рычаг. И мощный рычаг.
– Что случилось после того, как вы рассказали об этом мистеру Джонсу? – спросила Хиллари. Она бросила взгляд на Томми, и тот кивнул, давая понять, что сразу же после окончания допроса съездит за записью.
– Мне нужно было время, чтобы встретиться с другими девочками и узнать, угрожали ли им самим. Кроме того, я намеревалась поговорить с их… любовниками… и убедиться, что они тоже будут молчать, если к ним придут.
Хиллари кивнула. Значит, вот что собиралась сделать учительница прежде, чем раскрыть все карты. Предупредить остальных. Какой альтруизм.
Возьми пирожок с полочки, учительница.
– Сержант Тайлер, дальше допрос поведете вы.
Она наклонилась к Джанин и шепотом велела выяснить все, что только можно, о Джонсе. Пора его прищучить.
Затем она объявила на диктофон, что покидает помещение, и вышла.
Она достала телефон и позвонила наверх. Ответил Фрэнк, немало ее удивив: она была уверена, что сержант воспользуется случаем удрать с работы пораньше. Она велела ему отыскать и привезти Брайана Мэйхью.
Она прошла несколько шагов, отделявших ее от допросной, где сидел Мунго Джонс, заглянула в маленькое, затянутое сеткой окошко и увидела, что бешеная землеройка уже на месте.
Хиллари вздохнула и поманила к себе Майка Реджиса.
Быстро ввела его в курс дела.
Когда она закончила, воцарилось молчание.
– Как будем разыгрывать? – спросил наконец Реджис.
Хиллари нахмурилась.
– Он не знает, что мне рассказала Фэйрбэнкс, – вслух стала рассуждать она. – Сейчас он думает, что у нас на руках ерунда, мелочь. Запугивание. Угрозы. Он, правда, признал, что живет на доходы, полученные нечестным путем, однако уверен, что отвертится и от этого. О скрытой аппаратуре в классе Фэйрбэнкс он не знает. А все мелкие обвинения его бешеная землеройка сожрет и не поморщится, драться будет зубами и когтями.
– Бешеная землеройка? – ухмыльнулся Реджис. Ему пришло в голову, что он никогда еще не слышал такого меткого прозвища для адвоката.
– Значит, если мы убедим его, что Фэйрбэнкс хочет и может указать на него как на убийцу Евы Жерэнт… – сказала Хиллари и заглянула в окошко.
– Даже если она ничего об этом не говорила, – кивнул Реджис, на лету подхватив ее мысль.
И теперь уже оба они задумчиво уставились в окошко допросной.
Мунго Джонс совсем скис.
Скисла и бешеная землеройка.
Зато сержант Колин Таннер выглядел свежим и счастливым. И Хиллари не терпелось сделать его еще счастливее.
– Не попадитесь в собственную ловушку, – предостерег ее Реджис, но не в попытке отговорить.
– К черту все, пойдем и заморочим ему голову, – сказала Хиллари и толкнула дверь.
Она тоже была счастлива.








