Текст книги "Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 (СИ)"
Автор книги: Дженнифер Линн Барнс
Соавторы: Донна Леон,Джулия Хиберлин,Фейт Мартин,Дэвид Хэндлер,Дейл Браун,Харуо Юки,Джереми Бейтс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 109 (всего у книги 327 страниц)
Глава 65
Рохан
– А что именно ты предлагаешь? – уточнила Саванна. Добрый знак.
– Ты сказала, что играешь не только ради призовых денег, – напомнил Рохан. – А мне вот нужны исключительно деньги.
– Сделки не будет, – Саванна попыталась пройти мимо него в соседнюю, последнюю, комнату.
Рохан загородил ей дорогу. Теперь они стояли почти вплотную.
– Ты даже условия мои не выслушала.
– Предположу, что ты хочешь предложить мне помощь. Поспособствуешь моей победе, отойдешь в сторону, а я должна пообещать, что отдам тебе выигрыш, так? – Во взгляде Саванны читался неприкрытый скепсис. – Рохан, сомневаюсь, что ты настолько мне доверяешь, что у нас вообще есть доверие.
Тут и крылся нюанс.
– Тогда давай вот как сделаем. Будем сотрудничать на следующем этапе игры, но до определенного момента, – предложил Рохан. Свою первую сделку с владельцем «Милости» он заключил в пять. Если кто и умел заговаривать зубы самому дьяволу, то именно он. – Как только справимся с ближайшим заданием, как только подберемся к самому финалу «Грандиозной игры»… – Он улыбнулся той самой улыбкой, которая должна была напомнить Саванне, как он наматывал ее волосы на кулак, как больно сжимал ее кожу. – Будем вольны делать что угодно, чтобы отнять друг у друга победу.
Он обязательно выиграет – неважно, какие грани для этого придется переступить.
– Ты говорила, что с удовольствием сотрешь меня в порошок, милая, – напомнил Рохан. – Считай, что эти чувства взаимны.
– Альянс, чья финальная цель – предательство, – Саванна смерила его долгим взглядом. – Как свежо!
– Не предательство, – поправил ее Рохан, ощущая каждой клеточкой кожи, до чего ничтожно расстояние между ними. – Мы ведь заранее обо всём договорились. У нас не будет иллюзий.
– Британец, поверь, у меня и так их нет. – Саванна подалась вперед, прошла мимо, переступила порог комнаты, на двери которой значилось: «Финал». Рохан пошел за ней, и они оказались в коридоре, увешанном зеркалами.
Теперь он видел Саванну со всех сторон: углы, изгибы, сила.
Коридор вел в просторный зал. Полы тут были устланы матами, а у ближайшей стены лежали две сабли, две маски, две куртки с металлической защитой.
– Это для фехтования, – заключил Рохан. Уместнее некуда.
– Для поединка. – Саванна перевела взгляд с сабли на меч в руке Рохана, потом на его лицо и вдруг направилась к дальней стене, оборудованной как скалодром. Не проронив ни слова, она полезла наверх, прямо в шелковом винтажном платье.
Рохан не без одобрения отметил, что она прихватила с собой три предмета, найденных в прошлой комнате: шелковый веер, глиттер и ролик для одежды. Причем занятые руки не мешали Саванне карабкаться вверх.
Рохану же остались только меч и открытка ко дню рождения.
– Итого получается, что в игре участвуют три меча, – подсчитал он, – наверное, это не случайно.
Он осмотрел сабли. На них, в отличие от меча, не было надписей. Потом он взвесил их, примерил маски, вывернул куртки наизнанку.
– Если хочешь, чтобы я всерьез подумала о той сделке, отдай мне меч, – крикнула Саванна, уже успевшая подняться на самый верх. – Думаешь, я не замечаю, как ты его стережешь? Так и норовишь от меня заслонить.
Рохан думал, что этот маневр ему удается проворачивать совсем незаметно.
– А ты по-прежнему носишь цепь с замком, – напомнил он. – Она уже один раз пригодилась, когда высветила суть задания, но ты наверняка думаешь, что еще будет повод ею воспользоваться. Не стоит меня винить, что я подстраховываюсь с мечом.
– В чем хочу, в том и буду винить, – огрызнулась Саванна. – Что ты видишь на стене у себя за спиной?
«Это что, проверка, а, Савви?»
Рохан обернулся. Стена напоминала огромную белую доску – на таких пишут маркерами. Кто-то изобразил на ней хитрый лабиринт из трех островков, шашечного поля, виселицы и поля для еще одной игры, совсем простенькой.
– Крестики-нолики! – Саванна слезла со стены и направилась к нему. – Или, как иногда говорят, Tic-Tac-Toe!
– А кто-то зовет это ноликами и крестиками, – проворчал Рохан, разглядывая шашечное поле и шашки на магнитах. Крестики и нолики, судя по всему, тоже были магнитные.
– Итак, игры на стене, скалодром, мечи, – перечислила Саванна вслух.
– Ролик для одежды, открытка, пузырек с блестками, шелковый веер, – добавил Рохан.
Стоило заглянуть в открытку, и послышалась инструментальная музыка. Мелодия показалась знакомой.
А Саванна в это время открыла веер. Шелк оказался темно-синим, и на нем серебристыми нитками было вышито одно-единственное слово: «Сдавайся».
Рохан прочел его вслух. Саванна пристально посмотрела на него.
– Никогда!
И вот они будто опять перенеслись к флагштоку. Всё, что она говорила, снова звучало как вызов.
– Кого-то из нас перспектива сдаться не слишком прельщает. – Рохан наклонился вперед, подобрался еще ближе к девушке. – Кто-то предпочитает биться до последнего. Я не прошу тебя опустить руки, Саванна Грэйсон. Но если ты думаешь, что на этом этапе игры не возникнет других альянсов… – Пришло время разыграть главный козырь. – То ты мало следила за своим братцем и Лирой Кейн.
Сейчас она наверняка напомнит, что у них только один общий родитель, – подумал Рохан.
– У нас только один общий родитель.
Ну вот и оно! Рохан немного подождал. Способность ждать – во время переговоров или затаившись в тени – входила в число его лучших качеств.
Саванна открыла было рот, чтобы что-то сказать, но тут опустилась кромешная, непроглядная темнота: огоньки в комнате, гирлянда на берегу – всё погасло. Раздался писк – обогреватель тоже отключился.
– Сюжетик накаляется, – вкрадчиво подметил Рохан. – Кажется, организаторы отрубили нам электричество.
Глава 66
Лира
Отключение света поразило Лиру почти так же сильно, как слова, которые теперь мертвой петлей затягивались вокруг ее разума: «Когда я в прошлом году просил тебя не звонить, я вовсе не это имел в виду».
Ну а что еще? Он ведь сам Грэйсон Хоторн, а она никто. Какое ему дело до ее трагедии? До нее самой?
И всё же, всё же, всё же…
– Лира, всё нормально? – спросил из темноты голос Грэйсона.
Вопрос прозвучал чуть ли не как команда. Точно Грэйсон иного расклада и не допустит.
– Я не боюсь темноты, – сказала Лира. – Всё… – Она чуть не сказала «в порядке», но теперь эта фраза вызывала смешанные чувства. – Всё чудесно.
– А у меня вот совсем не чудесно, – напряженным голосом произнесла Одетта.
Лира вспомнила недавний приступ пожилой женщины, вспомнила о ее смертельной болезни.
– Что с вами? Назовите симптомы, – потребовал Грэйсон.
– Сжались челюсти, пульс подскочил, захотелось выругаться с особой изобретательностью, – перечислила Одетта.
– Вы сердитесь, – догадалась Лира.
Дело не в боли, во всяком случае, ей не стало хуже!
– Нам поставили конкретные сроки прохождения испытания, – ответила Одетта, – а теперь вдруг выясняется, что время, оставшееся до рассвета, просто иллюзия, фокус, достойный хоторновских игр! Сбить с пути, накормить иллюзиями, скрыть правду – вот в чем вся суть.
Лире вспомнилось, как Одетта называла Тобиаса Хоторна лучшим и худшим человеком, которого она знала в жизни.
– Если бы отключение было запланированным, – медленно проговорил Грэйсон, – нам бы заранее намекнули в металлической комнате или даже в самом начале. Нам бы встретилась какая-нибудь загадочная строчка или подсказка, и в момент, когда свет вырубился, всё вдруг стало бы понятно. А в этом отключении… нет ровным счетом никакого смысла. Что совершенно нетипично для хоторновских игр, уверяю вас.
Слушать Грэйсона и не верить ему попросту невозможно – и когда он говорил об игре, и вообще. «Когда я в прошлом году просил тебя не звонить, я вовсе не это имел в виду».
– Кнопки для запроса подсказки и срочной помощи! – дрогнувшим голосом напомнила Лира. – Они работают?
– Сейчас проверю, – вызвался Грэйсон, но Лира его опередила. Она быстро нащупала в темноте заветную панель и нажала.
Никакого ответа.
– Значит, радиосвязь не работает, – заключил Грэйсон. – Говорю вам, это не было запланировано.
– Говорите только за своих братьев и госпожу Грэмбс, – сказала Одетта. В ее тоне словно бы крылся какой-то намек, едва уловимый, но настораживающий.
– Говорите прямо, госпожа Моралес, – потребовал Грэйсон сквозь мрак.
– С какой стороны ни посмотри… – начала Одетта, ее голос совсем не изменился – громкость, тон, логические ударения и скорость речи остались прежними. – А в грандиознейшей из игр совпадений не бывает.
Она так и сказала – не в «Грандиозной игре», а в «грандиознейшей из игр». Будто это одно и то же.
– Дом, эта комната, механизмы в замках, хитрые цепные реакции – это всё не вручную управляется, верно? Без тока не обойтись? – спросила Одетта, чеканя слова.
– Да, – подтвердил Грэйсон, и Лира уловила очередной оттенок слова «да» в исполнении Хоторна.
Теперь они и впрямь оказались в плену – вопреки изначальному плану организаторов.
Глава 67
Джиджи
– Стой спокойно, постарайся не убиться, – приказал Нокс Джиджи.
Потом в темноте раздался глухой стук – видимо, Нокс прыгнул в люк. Через несколько секунд начался какой-то оживленный спор, но слов было не разобрать, да и мозг Джиджи услужливо заменял обрывки фраз снизу недавними словами Нокса: «А еще я не могу сказать ему правду, потому что Брэди никогда не поймет, каково это – прощаться с Каллой Торп». Джиджи вспомнился шрам у шеи Нокса и рассказы Брэди о том, как хороша была Калла в стрельбе из лука, слова Брэди о том, что они с Ноксом не братья.
Стоя совсем одна, в темноте, она вдруг подумала, что если кто-нибудь сейчас подслушивает, что у них происходит, он наверняка очень заинтригован. Джиджи всмотрелась во мрак.
Не было видно ни шторма, ни еще каких-нибудь внешних поводов для отключения электричества. Может быть, это часть замысла организаторов и они всё это спланировали? В глубине души поселилось сомнение.
Джиджи верила, что на острове есть кто-то еще. «Торпы не единственные дельцы на рынке, а Орион не единственный представитель своей семьи, которому нравятся такие игры», – как подметил Нокс.
Джиджи притронулась к бедру. Ткань платья была до того плотной, что она не смогла нащупать нож. А что, если электричество насовсем отрубили?
Она достала из корсета жучок. Сделала три вдоха. Заговорила:
– Знаю, что вы здесь.
Тишина.
– Знаю, что вы здесь! – повторила девушка.
И опять молчание. А потом знакомый, пускай и тихий-тихий голос возразил:
– Нет, солнышко мое, ничегошеньки ты не знаешь.
Глава 68
Рохан
Отключение света не помешало Рохану обыскивать комнату, в частности пол и стены. Будь он устроителем игры, на случай перебоев с электричеством, особенно перед самым финалом, он припрятал бы где-нибудь фонарики для игроков.
Новое испытание. Неожиданный поворот. Повод пощекотать нервы.
А вот Саванна… ничего не искала. Рохан прислушался к ее движениям – они были тихими и точными. Девушка тщательно изучала предметы. Рохан напряг слух еще больше: она открыла веер, потом закрыла.
Ты ведь не кнопочку с рычажком ищешь, а, золотце? Смотрю, свет тебе совсем не нужен.
С детства Рохан привык, что всё надо подвергать сомнению, а любую проблему необходимо изучить со всех возможных углов.
– Савви, знаешь, что меня завораживает? Внешние приметы. – Он дал ей ровно одну секунду на обдумывание этого признания. – Скажем, когда человек резко останавливается, избегает зрительного контакта или, наоборот, постоянно смотрит в глаза, когда напрягаются мышцы на шее или на плечах или меняется голос. Малейшие движения мышцы у челюсти и то, как человек складывает фишки, говорит о нем многое.
Он опять выдержал паузу, вслушиваясь во мраке в ее дыхание.
– И тот факт, что ты не ищешь источники света или какие-нибудь переключатели на этих предметах, тоже о многом мне говорит.
– Например?
– Какой грамотный ответ. Ты выбрала удачный темп речи, и в голосе достаточно дерзости. Но тело никогда не лжет, милая.
– Ты его всё равно не видишь. И не зови меня милой!
– Ты запоздала на четверть секунды, Савви. Признайся, ты ведь не веришь, что отключение – часть игры?
Молчание.
– Ну же, скажи, что я неправ.
Он буквально услышал, как она вскинула бровь.
– Если я буду всякий раз оповещать тебя, что ты не прав, больше ни на что времени не хватит.
Рохан безошибочно угадывал малейшие колебания тона. Ум мгновенно сложил два и два, выстроил убедительную логическую цепочку.
– А ты знаешь, – пытливо начал он, – что у некоторых игроков имеются спонсоры? – Саванна молчала. – Хотя, может, твой зовется как-то иначе.
Молчание.
– Ты вошла в список тех, кого наследница Хоторнов выбрала лично, – продолжал Рохан. – Так что для того, чтобы выйти с тобой на связь, оставалось крошечное временно́е окно.
– Понятия не имею, о чем ты, – ответила она. Этот неубедительный блеф стал для Рохана знаком: надо продолжать.
– Скажи, зачем твой спонсор отрубил электричество? Явно не только для того, чтобы отвлечь остальные команды, пока ты сохраняешь стопроцентный фокус. Может, чтобы пустить пыль в глаза организаторам? Но их-то от чего отвлекать? И как?
Мало что он в этой жизни любил так, как взаимосвязанные вопросы. Потянешь за одну ниточку – и мигом проясняется всё остальное.
Саванна решила играть ради своего отца.
Нет, до верного ответа еще далеко. Но с каждой секундой он становится чуточку ближе. Пока же…
– Человек менее скрупулезный попытался бы тебя очернить прямо сейчас, но мне твоя податливость ни к чему, – продолжал он, сделав шаг вперед, чтобы Саванна точно услышала. – Мне не нужна послушная пешка, которую можно как угодно двигать по доске, Савви.
Ситуация изменилась.
– Мне нужен союзник. – Он сделал еще один гулкий шаг вперед. – Партнер.
– Уверена, у тебя и не получилось бы меня очернить, – теперь уже Саванна угрожающе двинулась вперед. – Я сестра Грэйсона Хоторна. Презумпция невиновности точно будет на моей стороне, если что. А ты, между прочим, сломал Джеймсону ребра. Думаешь, Эйвери Грэмбс такое забудет? Думаешь, поверит тебе, а не мне? Да с какой стати? Только потому, что я не стала плясать под твою дудку, когда в доме вырубился свет?
– Только один общий родитель, – напомнил Рохан.
– Что?
– У вас с Грэйсоном Хоторном один общий родитель. Ты же так любишь это уточнять. – Тут он мог бы надавить и пожестче, но не хотел. Как он уже упомянул, принуждать Саванну к чему бы то ни было не входило в список его целей.
– Ну ладно, раз свет тут никому не нужен, – продолжал Рохан, приняв этот факт за данность, – может, сосредоточимся на другом? – Он сократил до минимума расстояние между ними, положил ладонь на левую руку Саванны и на предмет, который в ней лежал – пузырек с глиттером.
Обвив пальцами ее кулак, Рохан проговорил:
– Веер у тебя в другой руке, а ролик заткнут за цепь на поясе, верно?
– Зачем спрашивать, если уже так уверен в своей правоте?
– Веер тоже убери на минуточку.
Рохан был готов, что она сейчас пошлет его к черту, но, кажется, у него получилось ее заинтриговать. Через секунду он услышал, как веер щелкнул, ударившись о металлическую цепочку.
Рохан взял ее за освободившуюся руку, потом поднес ее пальцы к пузырьку, чтобы она тоже его ощупала.
– Он сделан из стекла. Пробка резиновая, – начал Рохан. Саванна не пыталась высвободиться. – На ней какая-то выпуклая эмблема.
– Это звезда.
– Пробку можно использовать как штамп, если найти заменитель чернильной подушечке, – продолжал Рохан. – Либо как ключ для некоторых замков.
– Возможно, что-то спрятано в самих блестках, – предположила Саванна. Она была не из тех, кто позволит долго собой управлять.
– А может, нам нужен только пузырек, – низким, вкрадчивым голосом возразил Рохан, – его можно разбить – осколки острые. – Ему вспомнились стеклянная роза и песочные часы. Но вспомнила ли о них Саванна?
«Я вижу тебя даже в темноте, Саванна Грэйсон».
– Ролик для одежды одноразовый, с липкими листами, которые легко отрываются, – Саванна говорила удивительно ровным голосом, но Рохан знал: она почти попалась.
«Вместе будет проще, милая. Да и потом, ты же хочешь выиграть, нуждаешься в победе».
– Как думаешь, что случится, если мы развернем весь рулон?
– А что написано в открытке? – перебила Саванна.
«Какая нетерпеливая!»
– «С днем рождения». – Свободной рукой он достал карточку из кармана пиджака и открыл. Музыка снова заполнила комнату. – Clair de Lune, – сообщил Рохан название песни, а потом перевел: – «Лунный свет».
Саванна шевельнулась. Рохан уловил движение в воздухе. Веер. Она сняла его с цепочки и снова открыла. Рохан припомнил темно-синий шелк и серебристые буквы на нем. Единственное слово: сдавайся – surrender.
– Закрой веер, – велел он, – только не до конца и медленно. – Она начала выполнять его просьбу. Рохан поймал ее за запястья. – Потихоньку.
Рохан неплохо представлял, как его тело реагирует на других людей и какой эффект может произвести он сам. Ему уже доводилось вытворять в темноте гораздо более изобретательные фокусы. Удивительно, что простое прикосновение к рукам Саванны Грэйсон будило внутри настоящее землетрясение. Казалось, он открывает ее для себя по чуть-чуть.
– Стой! – велел Рохан. Она остановилась. Он провел пальцами по вышитым буквам. Некоторые из них исчезли за складками ткани.
– И вот у нас из surrender получилось sunder, – заметил Рохан.
– Sunder – разделить, разъединить, раздробить, разорвать, – мгновенно отреагировала она. – Вот наша подсказка! С нее и начнем. Разорвем веер. – Она выдержала паузу. Рохан уловил в ней задумчивость, а вовсе не робость.
Он пробежался кончиками пальцев по тыльной стороне ее ладони, обвел костяшки, добрался до запястья, чувствуя за собой полный контроль. Как ни крути, а стратегия и желание не всегда исключают друг друга.
– Тебе нужен союзник, – произнесла Саванна. Казалось, ее слова зависли в пространстве между ними. Он чувствовал их. И ее тоже. – А мне меч.
– Чтобы искромсать веер, – уточнил Рохан, – или для дальнейших дел?
– Какая разница?
Он позволил себе податься вперед и прошептал ей на ухо:
– Всё имеет значение, Савви. Пока его не потеряет.
Чистая правда, заодно и предупреждение. И обещание: «Я предам тебя. А ты меня». Но нет ничего важнее победы в конце.
– Меч останется у меня, но ты всё равно станешь моей союзницей.
Повисло трехсекундное (Рохан считал) молчание, а потом Саванна подала голос:
– Подними лезвие. Сейчас же.
А вот и еще одна примета. Рохан поднял меч, повернул запястье против часовой стрелки, и лезвие застыло в вертикальном положении. Он почувствовал, как Саванна прижимает к лезвию веер. Услышал, как рвется шелк.
– Рохан, – сказала Саванна под треск ткани, – я согласна.
Глава 69
Лира
– Не нравится мне это, – мрачно признался Грэйсон, – свет уже должны были дать.
– Подумываете разбить окно, мистер Хоторн? – сухо полюбопытствовала Одетта.
«Нет, – мысленно возразила Лира, – неправда».
– Если снаружи опасно, то лучше оставаться здесь, – сказал Грэйсон, – дом надежно защищен.
Защищен?! У Лиры подскочил пульс. Есть угроза?!
Одетта выдержала короткую паузу, потом снова заговорила:
– Если начнется пожар, нам некуда будет бежать.
Опять пожар! Лира вспомнила первое впечатление об острове Хоторнов: обугленные деревья, призраки прошлого.
– А у вас есть основания полагать, что будет пожар? – тут же осведомился Грэйсон.
– Возможно, старость делает из меня параноика, – Одетта призадумалась, – а может, всё дело в вас. Посмотришь на такую парочку и сразу чувствуешь, что надвигается катастрофа. Хоторн и девочка, которой просто противопоказано общение с Хоторнами.
Она намекает на омегу, на смерть моего отца, на Тобиаса Хоторна. Лира вся похолодела.
– Уверен, вы не откажетесь пояснить, – стальным тоном произнес Грэйсон.
Но Одетта предпочла полное молчание.
– «А Хоторн – вот кто всему виной», – хрипло произнесла Лира. – Вот она про что – это последние слова моего отца. Вот почему общение с Хоторнами мне противопоказано.
– «А Хоторн – вот кто всему виной», – повторила Одетта. – Скажи, твой отец вот прямо так и выразился?
– Да.
– Согласен, мой дед легко мог перейти черту; он часто видел в людях лишь винтики, рычаги, за которые можно подергать, средство для достижения цели, – вмешался Грэйсон.
– Вы оба не понимаете, о чем говорите, – резко перебила Одетта. – Прав…
Она вдруг осеклась. Раздался громкий стук – Одетта упала на пол!
Лира бесстрашно кинулась в темноту, но Грэйсон как-то сумел ее опередить.
– У нее судороги, – сказал он, вспарывая мрак своим голосом, – я поверну ее набок. Я помогу, госпожа Моралес.
На смену звукам, исходящим от объятого приступом тела, пришла неожиданная тишина, полная и ужасающая. У Лиры перехватило дыхание.
– Я помогу, – повторил Грэйсон.
– Как вы наивны, мистер Хоторн, – хрипло заметила Одетта.
Лиру накрыло волной облегчения. А через секунду зажегся свет.
– Простите, ребята, – заговорил из динамиков голос Нэша Хоторна, он растягивал слова на техасский манер, – небольшие технические неполадки с нашей стороны, но вот мы вернулись. До рассвета шестьдесят три минуты. Если к дедлайну хотя бы одна команда доберется до причала, правила не изменятся.
Успей до рассвета, или тебя исключат.
– Лира, жми на кнопку вызова помощи. Нам надо… – начал Грэйсон.
– Нет! – Одетта с трудом села и пригвоздила Грэйсона взглядом. – Слышал, что сказал твой братец? Шоу должно продолжаться.
Неизвестно, в чем хотела признаться Одетта до судорог, но теперь это желание явно пропало. Осталось только стремление победить – и никак иначе. Любой ценой.
«Вы оба не понимаете, о чем говорите, – Лира закрыла глаза и попыталась успокоиться. – Надвигается катастрофа».
Лира открыла глаза, старательно обдумывая самый логичный маршрут к цели – к причалу, к ответам.
– Давайте попросим подсказку!








