Текст книги ""Фантастика 2025-151". Компиляция. Книг 1-33 (СИ)"
Автор книги: Максим Петров
Соавторы: Алим Тыналин,Юлия Меллер
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 185 (всего у книги 341 страниц)
Глава 7
Удачное знакомство
«Шато д’Аржан» был одним из тех ресторанов, которые процветали, несмотря на Сухой закон или благодаря ему. За неприметным фасадом скромного французского бистро скрывалось роскошное заведение, где «специальным клиентам» всегда могли предложить «особый чай» в непрозрачных чашках.
Джеймс Фуллертон уже ждал меня за угловым столиком. Владелец крупнейшей сети универмагов на Восточном побережье выглядел как человек, полностью довольный жизнью, румяный, улыбающийся, излучающий энергию успешного дельца.
– Уильям! – он поднялся, пожимая мне руку. – Рад видеть вас, мой мальчик. Вы становитесь легендой Уолл-стрит!
– Вряд ли, – я скромно улыбнулся, садясь напротив. – Просто оказался в нужном месте в нужное время.
– И с нужными идеями, – Фуллертон подмигнул. – Кстати, о идеях… – он наклонился ближе, понизив голос, – наш новый универмаг с системой самообслуживания продолжает бить все рекорды. Продажи выросли на двадцать семь процентов за первый месяц. Когда вы представите план открытия других магазинов и реорганизации существующих? Я жду.
Я улыбнулся.
– В самое ближайшее время, мистер Фуллертон. У меня все готово. Остались последние штрихи.
Фуллертон поднял бокал с «особым чаем»:
– Жду с нетерпением. Выпьем за революцию в розничной торговле! И за человека, который ее предвидел.
Мы выпили, и Фуллертон перешел к следующей теме:
– Кстати, помните Саймона Вестона? Нефтяного магната из Оклахомы, которому вы делали инвестиционные рекомендации недавно?
– Конечно, – я кивнул. – Надеюсь, мои советы оказались полезными?
– Более чем! – Фуллертон довольно хмыкнул. – Он заработал почти семьсот тысяч на тех нефтяных акциях, которые вы рекомендовали. И сейчас он в городе. Фактически… – он посмотрел на часы, – он должен присоединиться к нам с минуты на минуту.
Я удивленно поднял брови:
– Вы не упоминали об этом, когда звонили.
– Небольшой сюрприз, – подмигнул Фуллертон. – Вестон очень хотел встретиться с вами снова. И не только он.
Прежде чем я успел задать вопрос, дверь ресторана распахнулась, и в зал вошел Саймон Вестон, крупный мужчина с загорелым лицом и проницательными глазами под кустистыми бровями. Его костюм, хоть и дорогой, сидел так, словно владелец чувствовал себя в нем неуютно.
А рядом с ним шел человек, один вид которого заставил меня внутренне напрячься. Высокий, худощавый мужчина с аскетичным лицом и пронзительным взглядом. Ему было около шестидесяти, но держался он с энергией сорокалетнего.
Даже не зная его имени, я сразу понял, кто передо мной. Настоящий нефтяной король.
– Джеймс! – Вестон громко поприветствовал Фуллертона, привлекая внимание половины ресторана. – Надеюсь, мы не опоздали. Чертовы нью-йоркские пробки! В Оклахоме таких нет, верно, Джон?
Его спутник слегка поморщился от громкого голоса, но кивнул с вежливой сдержанностью.
Мы с Фуллертоном поднялись. Вестон энергично пожал мне руку:
– Стерлинг! Рад видеть вас снова, молодой человек. Ваши рекомендации по акциям нефтяных компаний принесли мне кругленькую сумму.
– Рад был помочь, мистер Вестон, – я улыбнулся.
– Джеймс, Саймон, – Фуллертон обратился к нам, – позвольте представить вам мистера Джона Д. Роквуда.
Мое сердце пропустило удар. Это что, тот самый знаменитый нефтяной магнат? Я сразу узнал его. Те же аскетические черты лица, те же пронзительные глаза, та же сдержанная манера держаться.
– Мистер Роквуд, – я склонил голову в почтительном приветствии, – для меня большая честь.
– Мистер Стерлинг, – Роквуд пожал мне руку. Его рукопожатие было сухим и цепким. – Наслышан о вас от Саймона. И должен признать, крайне заинтригован вашими методами анализа нефтяного рынка.
Мы уселись, а Фуллертон, наоборот, встал. Быстро распрощался со всеми и ушел, напомнив, что ждет от меня план.
Официант немедленно принес приборы и меню. Роквуд, однако, лишь отмахнулся от меню:
– Простой стейк и вода, благодарю.
Я отметил эту деталь. Известная скромность в привычках, несмотря на колоссальное состояние.
– Мистер Роквуд хотел лично познакомиться с вами, Стерлинг, – объяснил Вестон, заказав самое дорогое блюдо в меню. – После того, как я рассказал ему о ваших удивительно точных прогнозах.
– Саймон склонен к преувеличениям, – я скромно улыбнулся. – Просто тщательный анализ геологических данных и финансовых показателей.
– Не скромничайте, молодой человек, – Роквуд внимательно смотрел на меня. – Я видел отчет, который вы подготовили для Саймона. Ваш анализ потенциала месторождений в районе Панхэндл был исключительно точным. Особенно учитывая, что полные разведданные еще не были обнародованы.
В его голосе звучало не обвинение, а скорее интерес исследователя, обнаружившего редкий экземпляр.
– У меня есть определенные источники информации, – уклончиво ответил я. – И методика экстраполяции известных данных.
– Источники, – Роквуд слегка улыбнулся, впервые за встречу. – Да, я понимаю важность хороших источников. – Он сделал паузу. – Мистер Стерлинг, я ценю свое время и ваше, поэтому перейду к делу. У меня возникла ситуация, требующая особого финансового подхода. Саймон считает, что вы можете быть полезны.
– Буду рад помочь, если смогу, – ответил я, внутренне подбираясь.
– Речь идет о компании «Southwestern Oil Processing», – Роквуд говорил негромко, но четко. – Небольшая, но стратегически важная компания, владеющая нефтеперерабатывающими мощностями в Техасе. Мы заинтересованы в ее приобретении.
– Проблема в том, – вмешался Вестон, – что основной пакет акций компании принадлежит синдикату «Metropolitan Investors Group», а их директор, Уилсон, отказывается продавать по разумной цене.
– Он завысил стоимость вдвое против реальной, – сухо заметил Роквуд. – И, что хуже, начал переговоры с моими конкурентами.
Я мысленно перебрал информацию о «Metropolitan Investors Group». Средний по размеру инвестиционный фонд, специализирующийся на промышленных активах. Насколько я помнил, они были тесно связаны с одним из крупных банков.
– Возможно, дело не только в цене, – заметил я. – «Metropolitan» часто действует в интересах «National Commerce Bank». У них может быть стратегия по консолидации нефтяных активов.
Роквуд удивленно поднял брови:
– Вы хорошо осведомлены, мистер Стерлинг. Действительно, Уилсон намекнул на «более широкую стратегию». Но мне нужен этот завод. Он идеально вписывается в нашу производственную цепочку.
– И что вы предлагаете? – спросил я.
– Я хочу, чтобы вы организовали финансовую операцию, – Роквуд наклонился вперед. – Нейтрализуйте «Metropolitan». Заставьте их продать акции по разумной цене.
Я задумался. Здесь открывалась интересная возможность.
– «Metropolitan Investors» вложили значительные средства в акции железнодорожных компаний, в первую очередь «Western Rail Corporation», – сказал я, вспоминая финансовые сводки. – А эти акции сейчас крайне уязвимы из-за конкуренции с автомобильными грузоперевозками.
– Продолжайте, – Роквуд внимательно слушал.
– Если организовать скоординированные короткие продажи акций «Western Rail», можно создать значительное давление на всю инвестиционную позицию «Metropolitan». Когда их портфель начнет терять ценность, они будут более сговорчивы насчет «Southwestern Oil».
Роквуд смотрел на меня с неприкрытым интересом.
– Вы предлагаете медвежью атаку на «Western Rail», чтобы давить на «Metropolitan»? Смелый ход. Потребуются значительные ресурсы.
– Пять миллионов долларов, – я назвал сумму. – Не для реальной покупки, а для создания ценового давления через короткие позиции. После сделки с «Southwestern Oil» мы закроем позиции и вернем большую часть средств. Фактические затраты составят не более полумиллиона.
Роквуд обменялся взглядом с Вестоном.
– Эта операция легальна? – осторожно спросил Вестон.
– Абсолютно, – подтвердил я. – Это стандартная рыночная практика. Мы просто создаем временное ценовое давление, не нарушая никаких правил.
Роквуд молчал почти минуту, и я почти наглядно видел, как в его голове прокручиваются варианты. Наконец он кивнул:
– Мне нравится ваш подход, мистер Стерлинг. Пять миллионов будут переведены на счет вашей компании завтра утром. Я ожидаю полный план операции к концу недели.
– И результаты через две недели, – добавил я. – Этого времени достаточно для создания необходимого давления.
– Прекрасно, – Роквуд впервые за встречу открыто улыбнулся. – Знаете, молодой человек, вы напоминаете мне меня в вашем возрасте. Та же решительность. То же стратегическое мышление.
Обед продолжился обсуждением деталей операции. Роквуд, несмотря на свою репутацию скрытного человека, оказался исключительно внимательным собеседником, задающим точные, глубокие вопросы.
К завершению встречи я чувствовал, что между нами установился определенный уровень доверия. Когда мы прощались, Роквуд задержал мою руку:
– После завершения этой операции я бы хотел обсудить более масштабное сотрудничество, мистер Стерлинг. У меня есть определенные планы, для которых могут пригодиться ваши таланты.
– Буду рад продолжить наше знакомство, мистер Роквуд, – искренне ответил я.
Выходя из ресторана, я чувствовал, как фигуры на шахматной доске перестраиваются. Continental Trust утром, Роквуд днем. Я оказался между двумя финансовыми титанами, каждый из которых хотел использовать меня в своих целях.
Но в этой игре я не собирался быть пешкой. Скорее, ферзем, способным двигаться в любом направлении.
* * *
Безумный Джо Сальтис прибыл на заброшенный склад у доков за двадцать минут до назначенного времени. Его черный «Кадиллак» въехал на пустынную территорию, фары разрезали густой туман, поднимавшийся от реки. Двое телохранителей настороженно оглядывались, пока Сальтис нервно поправлял галстук, глядя в зеркало заднего вида.
– Проверьте периметр, – резко бросил он, когда машина остановилась у ржавых железных дверей.
Один из телохранителей вышел, обошел здание и вернулся через пять минут:
– Чисто, босс. Только крысы да бродяги.
Сальтис кивнул и вышел из машины, поправляя кобуру под мешковатым пиджаком.
Времена неспокойные. После провала атаки на империю Мэддена и краха банка Merchants Union, Лучиано посчитал, что это Сальтис вовлек его в такую ситуацию. Позиции Сальтиса перед партнером пошатнулись. Многие из бывших союзников избегали встреч, поставщики требовали предоплату, а конкуренты откусывали куски от его территории.
Встреча с Лучиано была последним шансом. Сицилиец контролировал достаточно людей и ресурсов, чтобы организовать решающий удар по Мэддену. Если они снова выступят вместе, еще не все потеряно.
Ржавая дверь с пронзительным скрипом отворилась. Сальтис и его люди вошли внутрь.
Склад выглядел заброшенным. Пыльные окна едва пропускали свет, деревянные балки потрескались от времени, повсюду металлический мусор и пустые ящики.
– Держите глаза открытыми, – пробормотал Сальтис, нервно оглядываясь. Его правый глаз дергался, верный признак того, что он на грани.
Они прошли в центральную часть склада, где стоял обшарпанный стол и несколько ящиков, заменявших стулья.
– Сальтис уже здесь. Пунктуальность достоинство, особенно в наши дни, – раздался мягкий голос из темноты.
Сальваторе Лучиано вышел из тени, одетый в безупречно скроенный костюм, с идеально повязанным галстуком и начищенными до блеска туфлями. Его лицо выражало спокойную уверенность человека, контролирующего ситуацию.
За ним следовали четверо мужчин. Двое остались у входа, двое подошли ближе к столу.
– Сальваторе, – Сальтис протянул руку для рукопожатия, его голос звучал хрипло. – Спасибо, что пришел.
Лучиано пожал протянутую руку, его прикосновение было легким и сухим.
– Мы союзники, Джо. По крайней мере, пока, – он сел на один из ящиков, жестом предлагая Сальтису занять место напротив. – Как твои дела? Я слышал, у тебя возникли сложности.
– Мэдден и его чертов финансист, – прорычал Сальтис, садясь. – Они продолжают разрушать мой бизнес. Почти все мои ломбарды закрылись. Три склада с товаром захвачены конкурентами. Поставки перекрыты.
– Да, Мэдден чересчур изобретательный, – задумчиво произнес Лучиано. – Этот его новый друг, Стерлинг, привнес что-то новое в наш старый бизнес.
– Старый бизнес, новый бизнес, – раздраженно отмахнулся Сальтис. – Какая разница? Они разоряют меня. И скоро примутся за тебя, если мы не ударим первыми. Они уже начали.
Лучиано медленно кивнул:
– Я изучил ситуацию. Мэдден реорганизует свою дистрибуционную сеть. Вместо нескольких крупных складов десятки мелких точек, каждая с ограниченным запасом. Умно. Тяжело нанести решающий удар.
– Но не невозможно, – Сальтис подался вперед. – У меня есть информация о шести ключевых локациях. Если ударить по ним одновременно, его система рухнет.
– Как и прошлая атака? – мягко напомнил Лучиано.
– В прошлый раз нас предали! – Сальтис ударил кулаком по столу. – Кто-то слил информацию. На этот раз будет иначе. Мы соберем лучших людей, ударим одновременно по всем точкам…
– И перестреляем конкурентов, как в старые добрые времена, – закончил Лучиано с легкой улыбкой. – А потом придет полиция, пресса, начнется расследование… А тем временем Мэдден создаст еще десять таких же точек.
– У тебя есть лучшее предложение? – огрызнулся Сальтис.
– Возможно, – Лучиано достал из кармана серебряный портсигар, извлек тонкую сигарету и неторопливо закурил. – Видишь ли, Джо, в нашем деле происходят перемены. Большие перемены. Старые методы… грубая сила, уличные войны, демонстративная жестокость… они уходят в прошлое.
Его голос был мягким, почти гипнотическим. Сальтис нахмурился, пытаясь уловить суть.
– И что? Бизнес есть бизнес. Территория, товар, прибыль.
– Бизнес трансформируется, – терпеливо продолжил Лучиано. – Сухой закон не будет вечным. Рано или поздно он закончится, и те, кто вовремя переориентируется на новые возможности, останутся на плаву. Остальные…
Он сделал выразительную паузу.
– Я не собираюсь сдаваться, если ты об этом, – Сальтис нервно поправил галстук. – У меня тридцать лет в этом бизнесе. Я пережил войны банд, полицейские облавы и федеральные рейды. Переживу и этого выскочку Стерлинга.
Лучиано задумчиво рассматривал дымящийся кончик сигареты.
– Знаешь, что самое интересное в Стерлинге? Он понимает будущее. Он видит, куда движется бизнес. И адаптируется. – Лучиано поднял взгляд на Сальтиса. – Вопрос в том, способны ли мы к такой же адаптации.
– Не понимаю, к чему ты клонишь, – Сальтис начал терять терпение. – Мы здесь, чтобы обсудить план атаки на Мэддена или нет?
– О, мы обсуждаем план, Джо, – Лучиано улыбнулся. – Просто, возможно, не тот, которого ты ожидал.
Он сделал едва заметный жест рукой. В тот же миг телохранители Сальтиса напряглись, потянувшись к оружию, но было поздно. Люди Лучиано, появившиеся словно из ниоткуда, уже держали их на прицеле.
– Какого черта⁈ – Сальтис вскочил на ноги.
– Присядь, Джо, – спокойно произнес Лучиано. – Это деловой разговор.
– Деловой⁈ Ты наставил на меня пушки! – Сальтис побледнел, его глаз дергался сильнее.
– Потому что мне нужно твое полное внимание, – Лучиано стряхнул пепел. – Видишь ли, я тщательно проанализировал ситуацию. Мэдден и Стерлинг меняют правила игры. И мы тоже должны их менять.
– Мы?
– Я, – поправил его Лучиано. – К сожалению, Джо, в новой системе для тебя нет места.
Сальтис замер, осознавая смысл слов. Его рука дернулась к пистолету, но один из людей Лучиано предупреждающе кашлянул.
– Ты предаешь меня? – голос Сальтиса дрожал от ярости. – После того, как мы заключили соглашение?
– Это не предательство, – Лучиано покачал головой. – Это бизнес. Эволюция. Выживание наиболее приспособленных. – Он встал, разглаживая лацканы пиджака. – Я предлагал тебе шанс адаптироваться, Джо. Намекал, что времена меняются. Но ты слишком упрям, слишком привязан к старым методам.
– И ты решил убрать меня, чтобы забрать мои территории? – Сальтис горько усмехнулся. – Да ты не лучше этого выскочки Стерлинга. Такой же хладнокровный ублюдок.
– Возможно, – Лучиано не стал отрицать. – Но ублюдок, который видит будущее. Прощай, Джо.
Он слегка кивнул, и один из его людей выстрелил. Пуля попала Сальтису в грудь, отбросив его назад. Телохранители Безумного Джо попытались отреагировать, но их уже держали под прицелом. Короткая, яростная перестрелка закончилась в считанные секунды.
Сальтис лежал на пыльном полу, кровь растекалась под ним темной лужей. Он был еще жив, дыхание вырывалось с хрипом, глаза расширились от боли и шока.
Лучиано неторопливо подошел и встал над ним.
– Ничего личного, Джо, – сказал он, глядя в глаза умирающему. – Просто бизнес требует обновления. Теперь я буду разбираться со старыми проблемами по-своему.
Безумный Джо Сальтис попытался что-то сказать, но из его рта вырвался только кровавый пузырь. Еще несколько секунд его глаза сохраняли жизнь, затем стали стеклянными.
Лучиано повернулся к своим людям:
– Уберите здесь все. И передайте нашим людям, с завтрашнего дня начинаем работу на территориях Сальтиса. Все будет цивилизованно.
* * *
– Босс, – О’Мэлли постучал в дверь моего кабинета. Был поздний вечер, большинство сотрудников уже разошлись. – Новости от наших контактов в городе.
Я поднял взгляд от бумаг. План финансовой операции для Роквуда был почти готов, оставались лишь технические детали.
– Что случилось?
– Безумный Джо мертв, – О’Мэлли притворил за собой дверь. – Застрелен на складе в доках. Вместе с двумя телохранителями.
Я отложил ручку, чувствуя, как меняется расклад сил:
– Лучиано?
– Все на это указывает, – кивнул О’Мэлли. – Наш человек в полиции говорит, тела нашли рыбаки. Профессиональная работа, без свидетелей.
Я встал и подошел к окну. Огни Нью-Йорка мерцали в вечерней темноте, бесчисленные звезды человеческой активности.
– Это меняет правила игры, – произнес я. – Лучиано контролирует теперь вдвое больше территории. И он гораздо опаснее Сальтиса. Умнее. Расчетливее.
– И его методы… – О’Мэлли покачал головой, – напоминают ваши. Он тоже предпочитает стратегию открытой конфронтации.
– Именно это меня и беспокоит, – я повернулся. – Харрисон был одномерным противником. Финансовый конгломерат могущественен, но предсказуем. А Лучиано… – я замолчал, подбирая слова. – Он адаптируется и учится. Использует не только оружие, но и финансовые рычаги, – я вернулся к столу. – А теперь, с территориями Сальтиса, он становится серьезной силой. Возможно, даже смертельной угрозой для Мэддена.
– Вы думаете, он пойдет дальше? – О’Мэлли нахмурился.
– Уверен в этом, – я собрал бумаги в портфель. – Лучиано не из тех, кто останавливается на полпути. Убийство Сальтиса это лишь начало реорганизации. Он будет расширяться, консолидировать власть. И столкнется с Мэдденом.
– А мы оказываемся между двух огней, – добавил О’Мэлли. – Как финансовый партнер Мэддена, вы потенциальная мишень.
Я усмехнулся.
– Места для маневра становится все меньше.
Я задумался на мгновение, анализируя расклад сил. Мэдден с его обширной сетью распространения и новой системой «франчайзинга». Лучиано, поглотивший территории Сальтиса и, без сомнения, нацеленный на дальнейшую экспансию.
– Что будем делать, босс? – О’Мэлли прервал мои размышления.
– То, что я делал все это время, Патрик, – я улыбнулся. – Адаптироваться. И превращать угрозы в возможности. – Я взял портфель. – Позвони Мэддену. Нужно срочно встретиться, предупредить его о новой ситуации и ускорить реорганизацию его сети. Чем быстрее его бизнес станет неуязвимым для традиционных атак, тем лучше.
– А как же оперативная работа по акциям «Western Rail» для Роквуда? – напомнил О’Мэлли.
– Завтра с утра свяжусь с Фергюсоном. Он организует первые короткие продажи через свои каналы. Если Роквуд доволен нашей работой, он может стать нашим главным козырем.
– Хитро, – О’Мэлли уважительно кивнул. – Использовать Роквуда как противовес. С его ресурсами любой другой дважды подумает, прежде чем давить слишком сильно.
– Именно, – я направился к двери. – А пока что нам нужно укрепить меры безопасности. Лучиано не Сальтис, он тоньше, умнее, и если решит, что мы угроза…
– Я уже утроил охрану офиса и вашей квартиры, – заверил О’Мэлли. – И новый маршрут для вас готов. Каждый день разный, никаких шаблонов.
Мы вышли на тихую Уолл-стрит. Я поднял воротник пальто, вечерняя прохлада пробирала до костей.
Что самое интересное в этой ситуации. Я оглянулся по сторонам, выискивая потенциальные угрозы. Все эти титаны, Continental Trust, Лучиано, даже Роквуд, не видят полной картины. Они сражаются между собой, не понимая, что над ними нависает гораздо большая угроза.
Пока они делят куски пирога, весь стол готов рухнуть под ними. И только я знаю, когда это произойдет.
Война на всех фронтах набирала обороты. Но за каждой маленькой битвой я видел более глобальный конфликт, гигантское перераспределение сил, которое последует за Великим крахом. И там, среди руин финансовой системы, будет создаваться новый порядок.
Порядок, в котором я намеревался играть не последнюю роль.








