Текст книги ""Фантастика 2025-151". Компиляция. Книг 1-33 (СИ)"
Автор книги: Максим Петров
Соавторы: Алим Тыналин,Юлия Меллер
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 162 (всего у книги 341 страниц)
Алим Тыналин
Оракул с Уолл-стрит 3
Глава 1
Роковое решение Безумного Джо
Бар «Серебряный доллар» на Бауэри практически пуст в этот час. Безлюдный зал с дощатым полом, пропитанным запахами разлитого виски, пива и дешевого табака, освещался несколькими тусклыми лампами. Стоящий за стойкой бармен, работающий здесь еще и вышибалой, лениво протирал стаканы.
В дальнем углу, за столом, огороженным невысокой деревянной перегородкой, сидел Джозеф Сальтис, известный в определенных кругах Нью-Йорка как Безумный Джо. Коренастый мужчина сорока двух лет с густыми черными бровями, крючковатым носом и близко посаженными глазами. Шрам, пересекающий левую бровь и уходящий к виску, был следом неудачной поножовщины в молодости.
Полупустой стакан с виски стоял перед ним, а в толстых пальцах дымилась сигара. Сальтис был погружен в размышления.
Недавно он потерял троих людей, ирландцев из банды Томми-Ножа. По слухам, их расстреляли люди Мэддена в отместку за попытку перехвата денег, предназначенных для какой-то сложной биржевой схемы.
– Чертов Мэдден, – пробормотал Сальтис, делая глоток виски. – Думает, что может распоряжаться всем Ист-Сайдом.
Джозеф Сальтис родился в 1886 году в Кракове, еще входившем тогда в состав Австро-Венгерской империи. В пять лет вместе с родителями эмигрировал в Америку. Семья поселилась в Нижнем Ист-Сайде Нью-Йорка. Отец, портной по профессии, умер от туберкулеза, когда Джозефу было девять лет.
Мать, работавшая на швейной фабрике, не справлялась с воспитанием четверых детей, и Джо рано вышел на улицу. Уже в двенадцать лет он присоединился к местной банде, промышлявшей мелкими кражами. К пятнадцати годам он заработал репутацию отчаянного головореза, готового на все ради денег.
В 1905 году, в девятнадцать лет, Сальтис поднялся по иерархической лестнице преступного мира, возглавив шайку рэкетиров, собиравших «плату за защиту» с торговцев рынка Дэланси-стрит. Потом тюрьма Синг-Синг, где он отсидел три года за вооруженное ограбление. Там он познакомился с мелким гангстером Уильямом Брэди, вместе с которым после освобождения организовал банду, занимавшуюся угоном автомобилей.
Прозвище «Безумный» Джо получил во время войны банд в 1916 году. Окруженный в перестрелке людьми Фрэнки Йейла, он в одиночку прорвался сквозь кольцо противников, убив четверых и ранив еще троих. После этого даже союзники стали побаиваться его внезапных приступов необузданной ярости.
Сухой закон стал для него золотой жилой. Сначала Сальтис работал на Большого Билла Дуайера, занимаясь контрабандой алкоголя. Потом, почувствовав силу, организовал собственную группировку.
К 1928 году Безумный Джо контролировал несколько подпольных баров и часть бутлегерского бизнеса в Бруклине и Нижнем Манхэттене. Его люди сопровождали грузовики с контрабандным виски из Канады, а лично он заключал сделки с производителями из Глазго.
Но настоящей страстью Джо были азартные игры. Он содержал три нелегальных игорных дома и постоянно расширял этот бизнес. В отличие от многих других гангстеров, Сальтис не гнушался лично «наказывать» должников или неверных партнеров. Эта склонность к насилию, часто необоснованному, и дала ему прозвище «Безумный».
В тесном мирке нью-йоркского криминала все знали, что Сальтис ненавидит Оуни Мэддена. Эта вражда началась еще в 1922 году, когда Мэдден перехватил крупную партию шотландского виски, предназначавшуюся для баров Сальтиса. Последующие шесть лет были наполнены взаимными уколами, периодическими столкновениями и постоянной борьбой за территорию.
Сейчас Сальтис сильно уступал Мэддену в ресурсах и влиянии. Мэдден связан с высшими политическими кругами, имел своих людей в полиции и контролировал престижные спикизи вроде «Cotton Club». Сальтис же оперировал в более бедных районах, его заведения не отличались изысканностью, а политических связей почти не было.
Но Джо компенсировал это хитростью и жестокостью. Его люди были готовы на все ради денег, особенно ирландцы из Адской Кухни, с которыми у него сложились особые отношения после того, как он выручил из беды Томми Хеннесси, лидера одной из ирландских банд.
Дверь бара открылась, и внутрь вошли двое. Высокий сухопарый мужчина с лицом, изъеденным оспой, и коренастый крепыш с изломанными, характерными для боксеров, ушами.
Первого звали Фрэнк Келли, второго Патрик Райан. Оба ирландцы из банды Томми Хеннесси, и оба верные исполнители самых грязных поручений Сальтиса.
– Садитесь, мальчики, – Сальтис указал на стулья напротив себя. – Виски?
– Не откажемся, босс, – ответил Келли, снимая кепку.
Сальтис щелкнул пальцами, и бармен немедленно принес еще два стакана и бутылку.
– Я слышал про Микки, Шона и Дэнни, – сказал Райан, принимая виски. – Чертов Мэдден. Мы должны ответить.
Сальтис медленно затянулся сигарой, выпустил дым и прищурился.
– Уже отвечаем, Патрик. Именно об этом я хотел с вами поговорить.
Он наклонился вперед, понизив голос:
– Деньги это хорошо, но у меня есть идея получше. Зачем охотиться за деньгами, когда можно заполучить человека, который их делает?
– Вы о ком, босс? – спросил Келли, отхлебнув виски.
– О парне, которого зовут Стерлинг. Молодой брокер, который каким-то образом делает для Мэддена кучу денег на бирже, – Сальтис сделал еще одну затяжку. – Мои информаторы говорят, что этот сопляк увеличил вложения Мэддена в три раза за считанные дни. Какая-то хитрая схема с Universal Gas Industries.
Бармен у соседнего столика с грохотом уронил поднос.
– И что вы хотите, чтобы мы сделали? – Райан даже не обратил внимания на шум и подался вперед, на его лице появилась хищная улыбка. – Убрать его?
– Нет, идиот! – Сальтис ударил кулаком по столу, расплескав виски. – Я хочу, чтобы вы привезли его ко мне. Живым и невредимым! Мы объясним ему, что работать на Безумного Джо гораздо выгоднее и безопаснее, чем на Мэддена.
Он усмехнулся, обнажив желтые зубы.
– А если он не согласится, – добавил он после паузы, – есть много способов изменить его мнение. Я слышал, он из этих, образованных. С такими всегда проще договориться, когда они понимают, что на кону.
Келли хмыкнул:
– Перспективный план, босс. Когда его брать?
– Сегодня вечером, – отрезал Сальтис. – Я знаю, что он работает в какой-то брокерской конторе на Уолл-стрит. После работы он должен вернуться домой. Возьмете его на улице, когда будет один. Никакой стрельбы, никаких следов. Просто быстро затащите в машину и привезите в лодочный сарай в Ред-Хук. Я буду ждать там.
– А охрана Мэддена? – спросил Райан. – Наверняка этот парень под защитой после недавнего нападения.
Сальтис издал короткий смешок.
– У меня есть человечек в организации Мэддена. Он сообщил, что большую часть своей охраны Мэдден направил на защиту денег, а не человека. Стерлинг будет уязвим, если действовать быстро и тихо.
Он вынул из кармана потертый бумажник и достал оттуда фотографию:
– Вот он. Запомните лицо. Это не сложно. Молодой парень, высокий, худощавый, всегда в дорогом костюме. Работает в фирме «Харрисон и Партнеры».
Келли внимательно изучил фотографию и передал ее Райану.
– Мы все сделаем, босс. Возьмем еще Томми и Эдди для подстраховки.
– Нет, – резко ответил Сальтис. – Только вы двое. Чем меньше людей, тем меньше внимания. И возьмите машину Луиджи, она неприметная.
– Как скажете, босс, – кивнул Келли.
– И помните, – Сальтис наклонился через стол, его глаза сузились, – этот парень нужен мне живым и в относительно хорошем состоянии. Никаких лишних синяков, никаких сломанных костей. Просто доставьте его в сарай.
– Будет сделано, – кивнул Райан.
Сальтис откинулся на спинку стула, явно довольный собой. Этот план казался ему гениальным.
Если Стерлинг действительно обладал талантом делать деньги на бирже, как утверждали информаторы, то он станет золотой жилой. А если откажется сотрудничать…
Что ж, Безумный Джо не зря заработал свою репутацию. Он знал множество способов убедить человека пересмотреть свою позицию.
– Кстати, сарай подготовьте, – добавил он. – Уберите там, найдите стул поудобнее. Надо создать нормальную обстановку для переговоров. И продуктов каких-нибудь купите. Хороших. Чтобы был выбор. Я хочу, чтобы наш гость чувствовал себя, как дома.
Оба ирландца понимающе переглянулись. Они достаточно долго работали с Сальтисом, чтобы знать, что за этими словами скрывается.
Босс хотел сначала попробовать по-хорошему, создать иллюзию переговоров на равных. А потом, если не получится…
Что ж, у сарая толстые стены и крепкая дверь. Там никто не услышит криков.
– И еще, – Сальтис понизил голос до шепота, – если вас схватят, вы меня не знаете. Понятно? Скажете, что работаете на итальянцев, на Лепке, на кого угодно. Но мое имя не упоминайте.
– Ясно, босс, – кивнул Келли. – Не беспокойтесь.
Сальтис допил виски, швырнул на стол несколько смятых купюр и поднялся.
– Встретимся в сарае вечером. И помните, никаких следов, никакой стрельбы. Тихо и быстро.
Оба ирландца кивнули и тоже встали.
Безумный Джо вышел из бара, и его тут же окружили двое телохранителей, ожидавших снаружи. План запущен в действие.
Сальтис был уверен в успехе. Он недооценивал ни Мэддена, ни тем более Стерлинга, но излишняя самоуверенность всегда была его слабостью.
Через несколько часов Келли и Райан выйдут на охоту. Их целью станет молодой брокер, чья необычная финансовая проницательность сделала его ценным активом в глазах Безумного Джо Сальтиса. Они даже представить не могли, что этот молодой человек гораздо опаснее, чем кажется на первый взгляд.
* * *
Я сразу понял, что попал в западню в тот момент, когда из переулка выскочил первый человек и перегородил дорогу. Краем глаза я заметил второго, подходящего сзади.
– Не дергайся, Стерлинг, – хрипло произнес тот, что спереди. С явным ирландским акцентом. – Проедешься с нами, поговоришь с одним человеком.
Все произошло именно так, как я и предполагал. Даже маршрут, по которому я возвращался, выбран неслучайно. Узкая улица с минимумом прохожих, тускло освещенная единственным фонарем.
Человек сделал шаг вперед. Высокий, сухопарый, с лицом, отмеченным следами оспы. Выражение его глаз не оставляло сомнений в серьезности намерений.
– Джентльмены, я думаю, вы ошиблись, – спокойно произнес я, при этом быстро оценивая ситуацию.
Второй, приземистый, с боксерскими ушами, уже почти подошел вплотную. В его руке я заметил тряпку, вероятно, смоченную хлороформом.
– Никакой ошибки, умник, – ухмыльнулся первый. – Безумный Джо хочет с тобой побеседовать. И лучше тебе пойти с нами добровольно.
Я сделал вид, что сдаюсь, и поднял руки.
– Ладно, ладно. Без глупостей.
Именно в этот момент из тени напротив вынырнула огромная фигура и с невероятной скоростью обрушилась на моих похитителей. Я инстинктивно отступил к стене здания, и мне открылось фантастическое зрелище.
Патрик О’Мэлли двигался как профессиональный боксер в расцвете сил.
Первым же ударом, мощным хуком справа, он отправил сухопарого в полет к противоположной стене, где тот сполз на тротуар. Второй нападавший успел развернуться и даже выхватил нож, но О’Мэлли перехватил его руку и, используя инерцию, швырнул через себя. Послышался глухой удар и стон.
– Не благодарите, мистер Стерлинг, – произнес О’Мэлли, отряхивая руки. – Это меньшее, что я могу сделать для человека, который помог сестре Мэри.
Один из нападавших попытался подняться, но О’Мэлли без видимых усилий ударил его ногой, и тот снова опустился на мостовую.
– Ребята, – обратился он к лежащим, – передайте Безумному Джо, что мистер Стерлинг под защитой Патрика О’Мэлли. И если он еще раз попробует сунуться, я принесу ему чертовы головы его людей на тарелке с яблоком во рту. Ясно?
Оба застонали, что можно принять за согласие.
– Идемте, мистер Стерлинг, – О’Мэлли кивнул в сторону соседней улицы. – Я провожу вас. Сейчас здесь может быть небезопасно.
Мы быстро покинули место происшествия, двигаясь по запутанным переулкам. Только отойдя на приличное расстояние, О’Мэлли нарушил молчание:
– Все прошло точно, как вы предсказали. Безумный Джо и правда решил, что вы ему нужнее, чем деньги.
– Спасибо, Патрик, – я протянул руку гиганту. – Без вас мне пришлось бы гораздо труднее.
Он крепко пожал мою руку.
– Для спасителя моей сестры все, что угодно, мистер Стерлинг. Но скажите, как вы узнали, что он придет за вами?
Я улыбнулся:
– Что ж, скажем так… У Безумного Джо есть определенная репутация, которую он всячески поддерживает.
* * *
Двое суток назад, моя квартира
Дождь стучит по окну, а я пытаюсь просчитать возможные варианты действий Безумного Джо. Он потерял троих людей и упустил крупные деньги. Но что он сделает дальше?
Моя рука выводит на бумаге ветвящуюся диаграмму возможных сценариев. В голове всплывает образ Патрика О’Мэлли, ирландского вышибалы, которому я дал финансовый совет для его овдовевшей сестры. Другого ирландца с такой физической силой и неожиданной начитанностью я еще не встречал.
А ирландцы из банды, пытавшиеся отобрать у меня деньги… Совпадение? Вряд ли.
Я беру телефонную трубку и набираю номер «Серебряного доллара».
– Мистер О’Мэлли? Это Уильям Стерлинг. Нам нужно поговорить. Можете подъехать ко мне в офис?
* * *
На следующий день. Незадолго до операции с акциями UGI. Задняя комната бара «У Тома» Бауэри
– В общем, Патрик, я думаю, Безумный Джо может попытаться меня похитить, – говорю я, глядя на гиганта-ирландца, сидящего напротив.
О’Мэлли хмурится:
– С чего вы взяли, мистер Стерлинг?
– Анализ и интуиция. Нападавшие на меня были ирландцы. А они часто работают на Сальтиса. Раз он потерял деньги и людей, следующий логичный шаг – попытаться заполучить источник денег. То есть меня. С вероятностью в восемьдесят семь процентов.
О’Мэлли задумчиво почесывает подбородок:
– Да, звучит как раз в духе Безумного Джо. И что вы предлагаете?
– Вы работаете в «Серебряном долларе». Насколько я знаю из материалов, присланных мне моими знакомыми, Сальтис часто там бывает. Если мои расчеты верны, в ближайшие сутки он явится туда, и отдаст приказ о моем похищении. Мне нужно, чтобы вы подслушали этот разговор и прислали мне весточку.
– А потом?
– А потом вы будете там, где они решат меня перехватить, и поможете мне с ними справиться.
О’Мэлли смотрит на меня с сомнением:
– Это опасно, мистер Стерлинг. Безумный Джо не прощает предательства.
– Патрик, – я наклоняюсь вперед, – я не прошу вас рисковать бесплатно. Скажите, сколько вам нужно, чтобы переехать из Нью-Йорка? Допустим, в Чикаго или Бостон? Вместе с сестрой и детьми.
Глаза О’Мэлли расширяются:
– Вы серьезно, мистер Стерлинг?
– Абсолютно. Новая жизнь. Новые возможности. Сестра Мэри сможет открыть небольшой магазин или пансион. Дети пойдут в хорошую школу.
О’Мэлли смотрит на свои огромные руки, затем поднимает взгляд:
– По рукам, мистер Стерлинг.
* * *
12 часов назад. Бар «Серебряный доллар»
Патрик О’Мэлли натирает стаканы за барной стойкой, когда входит Безумный Джо Сальтис в сопровождении телохранителей. Он занимает обычный столик в углу. Чуть позже к нему присоединяются двое, Фрэнк Келли и Патрик Райан.
О’Мэлли не может подойти слишком близко, но, обслуживая соседний столик, «случайно» роняет поднос и, наклоняясь чтобы собрать разбитые стаканы, отчетливо слышит:
– … Стерлинг… молодой брокер… Мэддена… деньги на бирже…
Затем:
– … привезли в сарай. Живым и невредимым!.. работать на меня гораздо выгоднее…
И наконец:
– … сегодня вечером… брокерской конторе на Уолл-стрит… Возьмете его на улице, когда будет один…
О’Мэлли невозмутимо собирает осколки и возвращается к бару.
Чуть позже он отправляет зашифрованное сообщение в «Розы Элизабет», цветочный магазин, через который он договорился поддерживать связь со Стерлингом.
* * *
– Вот мы и пришли, мистер Стерлинг, – голос О’Мэлли вернул меня к реальности.
Мы стояли перед моим домом. Из окон первого этажа лился мягкий свет. Мисс Ходжес, как обычно, еще не спала.
– Патрик, – я протянул ему конверт, – как договаривались. Здесь пять тысяч долларов и адрес моего знакомого в Бостоне. Он поможет с жильем и работой. Надеюсь, ваша сестра сможет открыть свой будущий магазин.
О’Мэлли принял конверт с явным волнением:
– Мистер Стерлинг, я не знаю, как благодарить…
– Йейтса цитировать не нужно, – улыбнулся я. – Просто берегите свою семью.
Лицо великана расплылось в улыбке:
– Тем не менее… «Думая о тех, кто был так добр…»
– «…что можем мы сказать, как не 'мы благодарны», – закончил я цитату. – Удачи вам, Патрик. И позаботьтесь о том, чтобы покинуть город до рассвета.
Он колебался, и я это почувствовал.
– Что-то не так, О’Мэлли
– Нет, просто… – гигант слегка переступил с ноги на ногу. – Мне жаль, что покинуть город, – наконец, он глубоко вздохнул и произнес: – Мистер Стерлинг, я обдумал кое-что. У меня есть двоюродная сестра в Бостоне. Мэри и дети могли бы поехать к ней, начать новую жизнь там. Но я… – он замялся, – я мог бы остаться.
Не скажу, что это застало меня врасплох. Я давно ждал этих слов.
– Остаться? Но Безумный Джо…
– Безумный Джо не проблема, если у меня будет надежная защита, – О’Мэлли смотрел мне прямо в глаза. – Например, работа у влиятельного человека.
– Вы предлагаете…?
– Да, мистер Стерлинг, – твердо ответил ирландец. – Я хочу работать на вас. В качестве вашего помощника.
– Телохранителя, вы хотите сказать?
– И телохранителя тоже, – улыбнулся О’Мэлли. – Но не только. Я умею быть полезным разными способами. Могу собирать информацию, поддерживать связи, помогать с деликатными поручениями.
Я смотрел на этого гиганта, цитирующего Йейтса и предлагающего стать моим личным помощником. Ну вот, еще одна реализованная возможность. То, что я прогнозировал с вероятностью в срок пять процентов.
– Почему, Патрик? Почему вы хотите этого?
О’Мэлли помолчал, подбирая слова:
– Мистер Стерлинг, я работаю в «Серебряном долларе», выбрасывая пьяных и разнимая драки. Это все, что я знаю, – он развел руками. – Но вчера, когда вы рассказали мне о планах, о том, как движутся деньги, как устроен мир финансов, я понял, что существует другая жизнь. Мир, где важен не только кулак, но и голова.
Он указал на конверт:
– Эти деньги мой шанс изменить жизнь сестры и племянников. Но для себя я хочу большего, чем просто новое место. Я хочу новое будущее. А вы, мистер Стерлинг, как мне кажется, человек, который точно знает, куда движется будущее.
Его слова тронули меня. В них была искренность, которую невозможно подделать.
– Что скажете, мистер Стерлинг? – спросил О’Мэлли. – Возьмете меня на работу?
Я улыбнулся. Это даже лучше, чем я мог планировать.
– С одним условием, Патрик, – ответил я. – В офисе зовите меня «мистер Стерлинг». На улице можете называть «боссом». Но наедине давайте обойдемся без формальностей. Просто Уильям.
Лицо ирландца расплылось в широкой улыбке:
– По рукам… Уильям.
Мы скрепили договор рукопожатием.
– Сто долларов в неделю, – предложил я. – Плюс расходы и бонусы за особые задания.
О’Мэлли присвистнул:
– Более чем щедро.
– Когда вы сможете отправить сестру в Бостон?
– Завтра же, – ответил он. – Соберу их вещи ночью, посажу на утренний поезд. А сам буду готов приступить к работе к полудню.
– Встретимся в двенадцать у моей работы, – сказал я. – Я представлю вас в офисе как своего нового помощника.
О’Мэлли с сомнением оглядел свою массивную фигуру:
– А как мы объясним мой внешний вид? Не похож я на биржевого клерка.
– Скажем, что вы бывший боксер, решивший сменить профессию, – я подмигнул. – От правды лучше не отклоняться слишком далеко. Купите приличный костюм, я возмещу расходы.
– Будет сделано, мис… Уильям, – кивнул О’Мэлли. – До завтра, в полдень.
Когда ирландец исчез в темноте улицы, я ощутил странное чувство удовлетворения. В моем положении человека, обладающего знаниями будущего, но уязвимого перед опасностями настоящего, такой союзник как Патрик О’Мэлли мог оказаться бесценным.
Поднимаясь в квартиру, я не мог не улыбнуться, представляя лицо Харрисона, когда я представлю ему своего нового «помощника», двухметрового ирландца с кулаками размером с окорок и неожиданной любовью к поэзии.
Когда я вошел к себе, усталость наконец накрыла меня волной. Я разделся, принял душ и, даже не поужинав, рухнул в постель.
Последней мыслью перед сном было то, что моя жизнь в 1928 году становится все более похожей на гангстерский фильм, чем на историю финансового гения, готовящегося к биржевому краху. Стоит быть осторожнее, чтобы не превратиться из главного героя в статиста, которого убивают в первой же сцене перестрелки.








