Текст книги ""Фантастика 2025-151". Компиляция. Книг 1-33 (СИ)"
Автор книги: Максим Петров
Соавторы: Алим Тыналин,Юлия Меллер
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 163 (всего у книги 341 страниц)
Глава 2
Сад безвременья
Ранним утром я двинулся к неприметному зданию на Мюррей-стрит, размышляя о событиях минувшей ночи.
Встреча с людьми Безумного Джо и своевременное появление О’Мэлли лишь подтвердили мои опасения. Успех привлекал внимание, причем не всегда желательное. Пришло время повысить уровень предосторожности на всех фронтах.
Но сначала бизнес с Мэдденом.
На этот раз я решил передвигаться с особой осторожностью. Сначала на метро до Сити-Холла, затем пешком, делая несколько лишних поворотов и периодически останавливаясь у витрин, чтобы проверить отражения в стеклах. Слежки нет, но я не мог позволить себе расслабиться.
Привычная процедура – неприметная дверь, охранник со шрамом, три коротких удара и один сильнее.
– Доброе утро, мистер Грей, – охранник произнес мой псевдоним с намеренной паузой, хотя прекрасно знал, кто я.
– Доброе, – кивнул я, проходя внутрь.
Тот же ритуал досмотра, те же меры предосторожности. Я не возражал, методичность в безопасности никогда не бывает лишней.
Кляйн ждал меня в своем кабинете. В отличие от нашей первой встречи, сейчас его стол был завален бумагами: биржевыми отчетами, телеграммами, газетными вырезками. Он выглядел одновременно уставшим и возбужденным.
– Мистер Стерлинг, – бухгалтер поднялся мне навстречу, позволив себе редкую улыбку. – Я полагаю, прошлая ночь прошла без происшествий?
– Небольшая встреча с людьми Безумного Джо, – сказал я, опускаясь в кресло напротив него. – Ничего серьезного, но это лишний аргумент за усиление безопасности.
Кляйн кивнул с обеспокоенным видом:
– Мистер Мэдден уже в курсе. Его люди займутся этим вопросом.
Я понимал, что «заняться вопросом» на языке Мэддена вряд ли означало мирные переговоры, но сейчас меня интересовали иные вещи.
– Давайте перейдем к результатам операции, – сказал я прямо.
Кляйн с готовностью достал из ящика стола объемную папку с логотипом Atlas Trading.
– Вот полный отчет по операции UGI, – он открыл первую страницу. – Как вы помните, мы вложили в общей сложности три миллиона долларов. Один миллион от мистера Мэддена, полмиллиона от мистера Салливана, полмиллиона от мистера Лефковица и миллион от достопочтенного Уилсона.
Кляйн перевернул страницу, где была представлена структура покупок и продаж.
– С учетом маржинального кредитования, мы оперировали суммой около тридцати миллионов долларов. Средняя цена покупки составила тридцать шесть долларов сорок центов за акцию, – он указал на таблицу с данными. – Как вы видите, мы реализовали весь пакет в шестьсот тысяч акций за два дня со средней ценой продажи сорок восемь долларов двадцать пять центов в первый день и шестьдесят один доллар пятьдесят центов во второй день.
Я быстро оценивал цифры, пока Кляйн продолжал:
– Общая прибыль составила шесть миллионов девятьсот восемь тысяч долларов при начальных инвестициях в три миллиона. Рентабельность более двухсот тридцати процентов за два дня.
Я сдержанно кивнул.
– Вычитаем маржинальные издержки в размере двенадцати тысяч долларов, комиссии брокеров, примерно сорок две тысячи, и разделяем прибыль поровну согласно нашему договору, – Кляйн развернул тщательно составленную таблицу расчетов.
– Распределение выглядит следующим образом: мистер Мэдден получает один миллион шестьсот восемнадцать тысяч долларов прибыли плюс возврат своего миллиона. Мистер Салливан – восемьсот девять тысяч долларов прибыли плюс его полмиллиона. Мистер Лефковиц такую же сумму. И мистер Уилсон также один миллион шестьсот восемнадцать тысяч долларов прибыли плюс его миллион.
Кляйн сделал паузу и указал на последнюю строку:
– Ваша доля составляет три миллиона четыреста шестьдесят тысяч долларов. Как вы предпочитаете получить эти средства?
Почти три с половиной миллиона долларов. В 1928 году такая сумма была поистине колоссальной.
Средний рабочий зарабатывал около полутора тысяч в год, а я только что получил эквивалент двух тысяч годовых зарплат. За два дня работы.
– После вчерашнего инцидента с людьми Безумного Джо у меня новый план, – я достал из портфеля заранее подготовленную схему. – Но прежде чем обсудить распределение финансов, хочу поговорить о стратегии по использованию большей части этих средств.
Кляйн заинтересованно поднял бровь:
– Я слушаю.
– Рынок сейчас находится в исключительно благоприятной фазе, – я постучал пальцем по последним биржевым сводкам на его столе. – Я планирую вложить около семидесяти процентов полученной прибыли в агрессивную торговлю акциями через несколько других брокерских контор. В первую очередь через «Прескотт Бразерс», «Фергюсон и Компания» и «Томпсон и партнеры».
– Агрессивную? – Кляйн явно насторожился. – После такого успеха многие бы предпочли переждать, сохранить капитал.
– В том-то и дело, – я наклонился ближе. – Такие компании как Radio Corporation of America, некоторые автомобильные производители второго эшелона и производители электрооборудования демонстрируют исключительный потенциал. Используя максимальное плечо, мы можем увеличить капитал еще в несколько раз до конца года.
Кляйн задумчиво крутил карандаш в руках.
– Рискованно, но логично. Деньги в активном обороте сложнее отследить и, как вы верно заметили, сложнее украсть. Какой предполагаемый срок удержания позиций?
– От трех до шести месяцев, в зависимости от динамики рынка, – ответил я. – Разумеется, с четкими стоп-лоссами и целевыми уровнями прибыли для каждой позиции.
– Хорошо, – Кляйн сделал пометку в блокноте. – А теперь, полагаю, вернемся к вопросу о распределении средств?
– Верно, – я кивнул, продолжая. – Вместо физической передачи наличных предлагаю следующее распределение. Триста тысяч в виде чеков для текущих операций. Полтора миллиона перевести на счета подставных компаний: «Atlas Trading Corporation», «Keystone Investments» и «Lakeside Holdings». Еще миллион инвестировать в государственные облигации через Morgan Guaranty Trust под именем Gulf Coast Import.
Кляйн внимательно изучал мою схему.
– А оставшиеся шестьсот шестьдесят тысяч?
– Распределите их между счетами в Swiss Banking Corporation и First National Bank of Boston. Физическое золото тоже остается приоритетным вложением – триста тысяч на покупку золотых слитков через швейцарских партнеров, я отправлю их данные.
– Разумно, – Кляйн сделал пометки в блокноте. – Мистер Мэдден и остальные партнеры крайне довольны результатами. Настолько, что мистер Мэдден готов увеличить инвестиционный пул до пяти миллионов долларов для следующей операции.
Я приподнял бровь:
– Пять миллионов? Он уже говорил об этом. Это существенная сумма.
– Именно, – Кляйн слегка наклонился вперед. – И в связи с этим у меня есть интересное предложение от мистера Мэддена. Он хочет, чтобы вы рассмотрели возможность иного типа операции. Не с использованием инсайдерской информации, а нечто более творческое.
– Что именно?
Кляйн достал из ящика стола тонкую папку:
– Как вы знаете, в настоящее время биржа переживает беспрецедентный бум инвестиционных трастов. Многие из них используют весьма сомнительные практики. Многоуровневое кредитное плечо, перекрестное владение, цепочки холдингов. Мистер Мэдден предлагает создать собственный инвестиционный траст с уникальной структурой.
Я внимательно слушал, мгновенно оценивая перспективы. Инвестиционные трасты действительно были модным финансовым инструментом конца 1920-х. Многие из них использовали агрессивные финансовые стратегии, взвинчивающие цены акций до абсурдных высот.
– Продолжайте, – сказал я, чувствуя, что предложение может быть интересным.
– Идея в следующем, – Кляйн открыл папку, демонстрируя схему из нескольких взаимосвязанных компаний. – Мы создаем первичный инвестиционный траст, скажем, «Atlantic Investment Trust». Он привлекает публичный капитал через размещение акций. Одновременно формируем второй траст, «Hudson Securities», который покупает акции первого. Затем третий, «Metropolitan Ventures"», инвестирующий во второй. Каждый следующий уровень увеличивает кредитное плечо.
Я быстро понял суть идеи. Это классическая пирамидальная структура, позволяющая манипулировать ценами акций и создавать иллюзию роста стоимости.
– По сути, мы создаем самоподдерживающуюся систему, где каждый новый уровень повышает ценность предыдущего, – заключил Кляйн. – При правильной маркетинговой стратегии и с нашими связями в финансовых кругах, можно привлечь значительный внешний капитал.
Я молчал, обдумывая предложение. С одной стороны, подобные схемы широко практиковались на Уолл-стрит 1928 года и технически легальны. С другой, я знал, что именно такие инвестиционные трасты станут одними из первых жертв краха 1929 года.
– Интересно, – наконец произнес я. – Но рискованно. Такие структуры требуют постоянного притока нового капитала.
– Что как раз и происходит на нынешнем рынке, – заметил Кляйн. – Мистер Мэдден готов вложить начальные пять миллионов. С его связями мы можем привлечь еще двадцать-тридцать миллионов от других инвесторов.
– А выход из этой схемы? – спросил я, уже представляя, как можно использовать такую структуру, зная о приближающемся крахе.
– Вот тут нам понадобится ваша финансовая проницательность, – Кляйн слегка улыбнулся. – Мистер Мэдден считает, что если мы создадим достаточный ажиотаж, то сможем продать наши доли на пике, до того как структура станет неустойчивой.
Я постучал пальцами по столу, взвешивая все за и против. Это чертовски рискованная, но потенциально очень прибыльная операция. Имея знание о будущем крахе, я мог спланировать идеальное время для выхода.
– Передайте мистеру Мэддену, что мне нужно несколько дней на детальный анализ этого предложения, – наконец сказал я. – Я хочу разработать структуру, которая будет одновременно прибыльной и позволит нам безопасно выйти, когда придет время.
– Разумеется, – Кляйн передал мне папку. – Здесь предварительные материалы и примеры успешных инвестиционных трастов, на которые можно ориентироваться. Особенно обратите внимание на Goldman Sachs Trading Corporation и Shenandoah Corporation, их структуры впечатляют даже самых консервативных банкиров.
Я взял папку и взглянул на часы. Времени оставалось мало. Мне еще предстояло посетить несколько брокерских контор до начала рабочего дня в «Харрисон и Партнеры».
– Что ж, мне пора. Нужно заехать в «Прескотт Бразерс» и еще пару мест до начала официального рабочего дня, – я поднялся. – Организуйте переводы средств согласно моей схеме. О новом предложении мистера Мэддена мы еще поговорим.
– Конечно, – Кляйн тоже встал. – Я подготовлю все необходимые документы. Машина ждет вас у черного хода.
Покидая здание Atlas Trading через заднюю дверь, я чувствовал одновременно воодушевление и настороженность. Успешно завершенная операция с UGI принесла колоссальную прибыль, но и привлекла нежелательное внимание Безумного Джо.
А теперь еще предложение Мэддена о создании инвестиционного траста…
Это заманчиво и опасно одновременно. Такая схема могла принести десятки миллионов прибыли, но требовала чрезвычайно точного расчета времени выхода.
Впрочем, у меня было знание будущего – единственное неоспоримое преимущество, которым я обладал в этом мире. И я намеревался использовать его максимально эффективно.
Сев в ожидающую машину, я мысленно составил план на ближайшие часы. Сначала преображение в Роберта Грея и посещение брокерских контор для размещения новых инвестиций, затем возвращение в образ скромного аналитика Уильяма Стерлинга для очередного обычного дня в «Харрисон и Партнеры».
После плодотворной встречи с Кляйном я, уже в образе Роберта Грея, посетил три брокерские конторы.
Вход-выход, быстрые инструкции, подписи на документах. В «Прескотт Бразерс» разместил заказы на покупку акций Radio Corporation of America и General Motors с максимальным кредитным плечом.
В «Фергюсон и Компания» направил средства на приобретение акций производителей электрооборудования, особенно Western Electric и General Electric. «Томпсон и партнеры» получили задание на формирование портфеля из нескольких перспективных автопроизводителей второго эшелона.
Агрессивная стратегия запущена. Почти два с половиной миллиона долларов из моей доли прибыли устремились на биржу в поисках еще большей прибыли.
Взглянув на часы, я ускорил шаг. Пора возвращаться в образ скромного аналитика Уильяма Стерлинга.
Подходя к зданию «Харрисон и Партнеры», я заметил массивную фигуру, ожидающую у входа. Патрик О’Мэлли практически неузнаваем в новом костюме.
– Доброе утро, Уильям, – поприветствовал он меня, слегка прикоснувшись к полям новой шляпы.
В строгом темно-сером костюме, хоть и слегка тесноватом для его могучей фигуры, О’Мэлли выглядел, как успешный бизнесмен. Если не смотреть на его ушибленные в многочисленных боксерских поединках уши.
– Патрик, вы выглядите великолепно, – искренне похвалил я. – Готовы к новой роли?
– «Все мы в маски окутаны, все мы играем», – с легкой улыбкой процитировал он. – Йейтс, как вы догадались.
– Идемте, представлю вас мистеру Харрисону, – я жестом пригласил его следовать за собой.
В холле нас встретил Джеймс, пожилой швейцар, с любопытством разглядывающий моего огромного спутника.
– Доброе утро, мистер Стерлинг, – он почтительно кивнул, не сводя глаз с О’Мэлли.
– Джеймс, это мистер О’Мэлли, мой новый помощник, – представил я. – В вашем возрасте нужно беречь больную ногу. Мистер О’Мэлли будет помогать с перемещением тяжелых папок и документов.
Швейцар с облегчением улыбнулся:
– Очень рад знакомству, мистер О’Мэлли.
Мы поднялись в основной офис, где мое появление с двухметровым ирландцем вызвало волну недоуменных взглядов. Бейкер даже чуть не поперхнулся кофе, когда мы проходили мимо его стола.
Я постучал в дверь кабинета Харрисона.
– Войдите, – послышался властный голос.
Роберт Харрисон, как обычно, выглядел безупречно. Идеально подогнанный костюм, прямая осанка, пронзительный взгляд. Увидев О’Мэлли, он на мгновение застыл, но быстро восстановил самообладание.
– Стерлинг, доброе утро, – он кивнул мне, не сводя глаз с моего спутника. – А это кто?
– Мистер Харрисон, позвольте представить мистера Патрика О’Мэлли, – я говорил уверенно. – Я нанял его в качестве личного помощника для работы с растущим потоком документов и взаимодействия с клиентами. С расширением моей клиентской базы я обнаружил, что физически не успеваю обрабатывать все бумаги.
Харрисон внимательно изучал О’Мэлли, который удивительно ловко держался. Прямая осанка, вежливое выражение лица, спокойные руки, сцепленные перед собой.
– Вы не упоминали о потребности в ассистенте, – заметил Харрисон.
– Я не хотел отвлекать вас от более важных вопросов, – ответил я. – Кроме того, я беру расходы на себя. Мистер О’Мэлли будет получать зарплату из моих собственных средств.
Это заявление явно произвело впечатление на Харрисона.
– Вот как? – он поднял бровь. – И что же есть такого интересного в вашем прошлом, мистер О’Мэлли? Вы работали брокером?
О’Мэлли выдержал паузу, точно как мы репетировали:
– Я был профессиональным боксером, сэр. Выступал в полутяжелом весе. После завершения карьеры искал новое применение своим силам. Мистер Стерлинг предложил возможность освоить новую сферу.
– Боксер? – Харрисон выглядел озадаченным.
– Мистер О’Мэлли также имеет необычайные способности к математике и обладает фотографической памятью, – добавил я. – Он может мгновенно заметить ошибку в столбце цифр и запомнить сложные последовательности.
В подтверждение моих слов О’Мэлли спокойно произнес:
– Если позволите, сэр, на вашем столе я вижу отчет о котировках U. S. Steel. В третьей строке снизу допущена арифметическая ошибка. Сумма должна составлять 1876,42, а не 1976,42 как указано.
Харрисон автоматически взглянул на упомянутый отчет и нахмурился:
– В самом деле… – он проверил вычисления и поднял глаза на О’Мэлли с новым выражением. – Впечатляюще.
– У мистера О’Мэлли также незаурядный литературный вкус, – добавил я. – Особенно ценит ирландских поэтов. Йейтс, Джойс…
Харрисон снова изучающе посмотрел на О’Мэлли:
– Необычное сочетание… боксер и ценитель поэзии?
– «В тенистой местности средь цветов разных я бился днем и ночью, но голова иссохла, пока я не обрел былую мудрость», – невозмутимо процитировал О’Мэлли.
Харрисон мгновение смотрел на него, затем легко улыбнулся и повернулся ко мне:
– Стерлинг, вы всегда умели удивлять. Если мистер О’Мэлли не будет мешать рабочему процессу и действительно повысит вашу эффективность, то у меня нет возражений. – Он перевел взгляд на О’Мэлли. – Добро пожаловать в «Харрисон и Партнеры».
– Благодарю, сэр, – серьезно ответил О’Мэлли.
– Стерлинг, задержитесь на минуту, – добавил Харрисон, когда мы направились к выходу. – Мистер О’Мэлли, подождите, пожалуйста, за дверью.
Когда дверь закрылась, Харрисон понизил голос:
– Боксер с цитатами из Йейтса? Стерлинг, что происходит?
– Мистер Харрисон, я никогда не был традиционалистом, – спокойно ответил я. – О’Мэлли именно тот помощник, который мне нужен. Он силен, умен и абсолютно лоялен. В финансовой сфере сейчас непростые времена, и иногда требуется нестандартный подход.
Харрисон внимательно смотрел на меня:
– Вам угрожали? Это связано с Паттерсоном?
Я сохранил нейтральное выражение лица:
– Скажем так, мои инвестиционные идеи привлекают разное внимание. Не всегда доброжелательное.
К моему удивлению, Харрисон понимающе кивнул:
– Уолл-стрит никогда не была местом для слабых. Пусть ваш помощник остается. Но только под вашу ответственность.
– Разумеется, – согласился я.
– А теперь Джонсон ищет вас. Возникли какие-то проблемы с инвестициями семьи Томпсонов. И кстати, Стерлинг, я жду отчета по документам, переданныс вам вчера.
Я нашел Джонсона в его кабинете. Обычно уверенный и спокойный, сегодня он выглядел обеспокоенным.
– Стерлинг! Наконец-то, – он заметил О’Мэлли, стоящего позади меня. – А вам что нужно?
– Мой новый помощник, мистер О’Мэлли, – коротко представил я. – В чем проблема с Томпсонами?
Джонсон вздохнул, передавая мне папку:
– Как вы помните, это семья учителей из Нью-Джерси. Они доверили нам все свои сбережения, тридцать тысяч долларов. Вы составляли для них инвестиционную стратегию совсем недавно.
Я кивнул, вспоминая:
– Да, смешанный портфель. Сорок процентов в надежных облигациях, тридцать в крупных промышленных компаниях, двадцать пять в железнодорожных акциях и пять процентов в коротких спекулятивных позициях.
– Именно, – Джонсон постучал пальцем по документу. – Но возникла проблема. Брокер перепутал инструкции, и вместо пяти процентов в спекулятивные акции ушло пятьдесят пять! Он инвестировал в акции Magnolia Petroleum, рискованной нефтяной компании из Техаса, и они только что объявили о проблемах с одним из месторождений. Акции упали на сорок процентов за день.
Я быстро просмотрел документы, оценивая ситуацию:
– Мистер Джонсон, когда именно была совершена эта ошибка?
– Три дня назад. Мы только сегодня обнаружили несоответствие.
– Когда упали акции Magnolia Petroleum?
– Вчера после обеда и сегодня на открытии.
Я задумался, быстро перебирая в уме возможные варианты.
– Ситуация неприятная, но поправимая, – наконец сказал я. – У нас есть два пути. Первый – задокументировать ошибку брокера и потребовать компенсацию. Но это займет время и, скорее всего, испортит отношения с фирмой.
– Именно, – кивнул Джонсон. – И Томпсоны… Они не могут позволить себе потерять эти деньги. Это их жизненные сбережения.
– Второй путь потребует быстрых действий, – я взглянул на настенные часы. – У нас есть примерно пять часов до закрытия биржи.
Я развернул на столе чистый лист бумаги и начал делать расчеты.
– Смотрите. Нам нужно немедленно продать оставшиеся акции Magnolia и минимизировать убытки. По моим подсчетам, потеря составит примерно семь тысяч долларов.
О’Мэлли, внимательно наблюдавший, тихо произнес:
– Семь тысяч двести пятьдесят два доллара и восемьдесят центов, если быть точным.
Джонсон удивленно посмотрел на него.
– Верно, – я кивнул. – Теперь самое важное. Внимательно проанализировав ситуацию, я вижу четыре способа исправить положение без прямых потерь для кого-либо.
Я быстро начертил схему на листе бумаги.
– Во-первых, я обнаружил ошибку в предыдущих транзакциях Томпсонов. – Я указал на строку в отчете. – Брокерские комиссии рассчитаны по ставке для мелких инвесторов, а не по нашему корпоративному тарифу. Разница составляет почти восемьсот долларов в пользу клиента, которые мы можем законно вернуть.
Джонсон внимательно проверил указанные мной цифры.
– Действительно, – пробормотал он. – Как я мог это пропустить?
– Во-вторых, – продолжил я, – предлагаю использовать арбитражную стратегию между ATT и Western Union. Сейчас между этими акциями существует временное ценовое несоответствие. Если мы одновременно купим ATT и откроем короткую позицию по Western Union в определенной пропорции, это даст нам практически безрисковую прибыль около двух тысяч долларов в течение недели.
О’Мэлли, стоявший сбоку, еле заметно кивнул, оценив стратегию.
– В-третьих, я могу договориться с брокерской фирмой, допустившей ошибку, – я взглянул на имя брокера в документах. – У меня хорошие отношения с управляющим партнером «Ashcroft, Lang Co». Уверен, что смогу добиться компенсации в виде отмены комиссий для Томпсонов на следующие полгода. Это сбережет им еще около тысячи долларов.
Джонсон постукивал пальцами по столу, внимательно слушая.
– И наконец, мы можем использовать бухгалтерский метод временной оценки активов. – Я нарисовал еще одну схему. – Мы не будем фиксировать убытки по Magnolia Petroleum немедленно, а распределим их на три квартала. Тем временем перераспределим оставшийся капитал в более надежные активы, которые, по моим расчетам, принесут достаточно для компенсации остаточных потерь.
Джонсон задумчиво рассматривал мои предложения.
– А если эти меры не сработают? – спросил он.
– Тогда я возьму на себя ответственность, – твердо ответил я. – Но расчеты показывают, что комбинация этих стратегий должна полностью компенсировать потери. Главное действовать быстро.
– Поразительно, Стерлинг, – Джонсон покачал головой. – Большинство молодых брокеров просто признали бы ошибку и попытались бы смягчить реакцию клиентов. А вы предлагаете комплексное решение, которое защищает и капитал клиентов, и репутацию фирмы.
– Я считаю, что в ответе перед теми, кто доверил нам свои средства, – ответил я, старательно изображая скромность. – Особенно когда речь идет о людях, которые не могут позволить себе потери.
– Согласен, – кивнул Джонсон. – Приступайте немедленно. Я подпишу все необходимые документы.
Я взял бланк телеграммы и начал составлять четкие инструкции для брокеров.
– О’Мэлли, – обратился я к своему новому помощнику, – подготовьте, пожалуйста, письмо для «Ashcroft, Lang Co» о компенсации комиссий. Я подпишу его после завершения телеграммы.
– Конечно, мистер Стерлинг, – серьезно ответил ирландец.
– «Тот, кто расплетает узлы, создает новые нити», – тихо добавил он, доставая бумагу для письма.
– Это что за выоажение? Ваше собственное сочинение? – спросил Джонсон с легкой улыбкой.
– Нет, сэр, – с достоинством ответил О’Мэлли. – На этот раз действительно старая ирландская пословица.
Когда мы с О’Мэлли вышли из кабинета, ирландец тихо спросил:
– Это было впечатляюще. Смотреть как младший брокер учит старшего.
– Это просто совпадение, – скромно ответил я. – Идемте, я покажу вам ваше рабочее место. У нас еще много дел сегодня. И вскоре нужно будет подготовиться к встрече с мистером Паттерсоном.
– «Мы ступаем через тени в сад безвременья», – задумчиво произнес О’Мэлли.
– Йейтс? – спросил я, улыбнувшись.
– Нет, что вы, – усмехнулся ирландец. – Это я сам придумал, под впечатлением от первого дня в финансовом мире.
Я не смог удержаться от смеха. Патрик О’Мэлли оказался намного интереснее, чем я предполагал изначально. Этот день обещал быть полным сюрпризов.








