Текст книги "Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)"
Автор книги: авторов Коллектив
Соавторы: Ю Несбё,Алиса Валдес-Родригес,Адам Холл,Штефан Людвиг,Ли Чжонгван,Эш Бишоп,Саммер Холланд,Терри Дири
сообщить о нарушении
Текущая страница: 62 (всего у книги 337 страниц)
Мицуко: Я заметила, что живу не так, как все, примерно когда пошла в младшую школу. Семьи, о которых рассказывали мои сверстники, и моя семья решительным образом отличались. Я тогда жила в большом доме в префектуре Нагано. Помимо папы, мамы, бабушки, моего старшего брата Акинаги, в доме жило много прислуги.
Брат был любимчиком отца: он всегда брал Акинагу с собой на работу и в разные другие места. Брат был умный, да еще и старший ребенок, к тому же мальчик, – думаю, папа хотел дать ему возможность набраться опыта, чтобы тот в будущем продолжил его дело. Что же до меня – я девочка, причем не самая способная, так что папа обращался со мной как с пустым местом.
А мама все время сидела в своей комнате и как будто избегала общения с кем-либо. Даже я, ее дочь, хотя и считала маму прекрасным человеком, все же чувствовала в ней какую-то неприступность. Единственным членом семьи, которому я могла по-настоящему довериться, была бабушка.
Бабуля Яэко… Так я ее называла. Когда я приходила к ней в комнату, она всегда спрашивала: «Ну как ты, Мика?» – И могла играть со мной часами. Вы, наверное, знаете, что у бабушки был ручной протез – из-за этого она не могла совершать сложные действия обеими руками. Но вместе мы занимались чем-нибудь простым, для чего вполне хватает одной руки – вроде рисования или игры с камифусэнами[84]. Наши веселые, наполненные смехом посиделки были моим единственным утешением.
Мицуко легонько вздохнула, глядя куда-то вдаль.
Мицуко: В семье я была изгоем, но, несмотря на это, бывали времена, когда папа заговаривал со мной очень ласково. В такие моменты он, обязательно с дорогим подарком в руках, подходил ко мне с расплывшимся в улыбке лицом. И всегда говорил, что у него есть «просьба».
Да, по-моему, мне было шесть лет. Папа пришел с большим плюшевым медведем и сказал: «У меня есть просьба к тебе. В воскресенье придут дяди с камерой, скажи им так: «Недавно мы всей семьей ездили в путешествие. У нас очень дружная семья!» Хорошо?» На самом же деле никуда мы не ездили, и семья у нас дружной не была. Но мишка вскружил мне голову, поэтому я согласилась.
В положенное воскресенье домой приехали мужчины с камерами. К моему удивлению, даже мама принарядилась и вышла из комнаты. Потом мы вчетвером, папа, мама, брат и я, выстроились перед камерой, и я старательно проговорила ложь, о которой договорилась с отцом.
На следующий день эту запись показали в передаче по местному каналу. Во время съемок мне казалось, что я говорю хорошо, но в реальности мои слова звучали как-то заученно и неестественно. Взрослые, видимо, рассудили, мол, «девочка волнуется из-за первого появления на ТВ».
«Дочь директора «Хикуры Хаус» – очень милая, домашняя девочка. Пусть с небольшим волнением, она очень бойко говорила в окружении любимой семьи», – все прикрыли вот таким беззаботным комментарием. Меня успешно использовали как талисман «Хикуры Хаус» для улучшения имиджа компании.
После этого папа часто стал обращаться ко мне с «просьбами». В основном требовалось соврать в интервью, мило посмеяться в камеру. По правде говоря, я осознавала, что делаю не очень хорошие вещи, но все нивелировалось мыслью «никому ведь от этого не будет хуже». До того дня…
Как-то отец вновь пришел с просьбой. Лицо у него было перекошено странной улыбкой. По содержанию та просьба почему-то отличалась от прошлых. Я не особо поняла, что от меня требуется, но все равно согласилась.
Немного поясню: в то время у нас работал личный повар по имени Араи. Он был из тех, кто никогда не расстилается перед нанимателем, очень прямолинейный, упрямый мужчина, но готовил просто изумительно.
Так вот, однажды, когда многочисленные домочадцы собрались вместе, я, как и велел отец, сказала:
«Недавно дядя Араи снял с меня одежду и много-много раз трогал».
Помню, как все вмиг замолчали… Начиная со следующего дня Араи больше к нам не приходил. Несмотря на свой юный возраст, я все-таки поняла, что дело именно во мне.
Из-за тех слов дядю Араи обвинили в том, чего он не совершал… Осознав это, я сильно пожалела о своем поступке и в то же время затаила обиду на отца, который заставил меня сделать такое.
Где-то через полгода у папы опять появилась просьба. Эта была рядовая – как обычно, соврать на камеру. Только вот после случая с Араи я уже не хотела повиноваться отцу. Сделав вид, что все исполню, я решила поступить по-своему.
В день съемок в прямом эфире я рассказала правду: о том, какая недружная у нас семья и что мы никогда не ездили в путешествия. Мое первое непослушание вызвало у отца растерянность – он весь побледнел и заметно нервничал. Увидев его реакцию, я подумала: «Есть!» Мне казалось, что я победила. Но тут же почувствовала какой-то холодок – сбоку меня сверлил чей-то взгляд. Это была мама.
Вечером того дня на ужин мы ели рагу из говядины. Мне очень нравилось это блюдо, но в тот раз у него был странный привкус, поэтому половину я не доела. Не сказать, что дело бы в приправах, скорее язык как будто покалывало, и он немел.
Поев, я хотела пойти чистить зубы, но внезапно у меня закружилась голова, я упала на пол, а содержимое желудка вырвалось наружу. После этого я пять дней промучилась в кровати с высокой температурой и непрекращавшимися рвотой и поносом.
Все это время бабушка была рядом и заботливо держала меня за руку. На удивление даже Акинага приходил меня проведать, а папа вызвал врача.
Единственной из членов семьи ни разу не навестила меня только мама.
Потом я вспоминала, что у работника, который подавал мне рагу, немного дрожали руки, а другая горничная с очень напряженным видом стояла, опустив голову вниз. Уверена, им приказали что-то подсыпать в мою тарелку.
И это был не папа. Я не пытаюсь его обелить, но мой заурядный трусливый отец не решился бы пойти на такое зверство, как отравление собственной дочери. Но раз не он, получается, такой приказ нашим работникам могла дать лишь мать.
Тогда я понятия не имела, что мать, используя отца, тайно управляла компанией. Но так или иначе я замечала, с какой боязнью все дома общаются именно с мамой. Единственным, кто не стеснялся открыто высказывать ей свое мнение, был Араи, много лет проработавший в доме семьи Хикура. После его ухода ей больше никто не мог перечить.
С того происшествия Мицуко не покидал страх перед следующей «просьбой», которая могла появиться когда угодно.
Мицуко: Окончив начальную школу, я перешла в среднюю школу для девочек в префектуре Гумма. Место моего обучения выбрал отец, он даже построил там дом для меня.
Я никогда не говорила об этом вслух, но, когда мне сказали, что мы переедем вместе с бабушкой, я подумала: «Мы им только мешаем». Став постарше, я уже не могла играть роль милого талисмана семьи, а бабушка… тогда ее уже освободили от прежних обязанностей.
Переезд из родительского дома не означал, что угроза «просьб» исчезла, но по сравнению с жизнью в Ногано, где я даже вздохнуть свободно не могла, в Гумме и правда стало легче.
В школе у меня появилась новая подруга, Сиори. Первой с ней заговорила я. Я чувствовала, что у нас с ней много общего. Она всегда ходила одна – наверное, мне, изгою семьи, казалось, что эта печальная, одинокая девочка очень похожа на меня. Мы болтали, обменивались дневниками… Дружба с Сиори – это самое яркое воспоминание моей юности. «Вот бы так было всегда!» – думала я.
Но… Как-то раз, перед летними каникулами… приехал папа. Он зашел в мою комнату, неестественно улыбаясь. Казалось, лицо его свело судорогой, я никогда раньше не видела его таким. Он сказал: «Мицуко. У меня есть просьба. Не могла бы ты в следующую субботу спрятать бабушкин ножной протез?»
В тот день Мицуко узнала о секрете семьи.
Мицуко: Сначала я подумала, что это плохая шутка. Но папа был готов разрыдаться… Всем своим видом он будто умолял меня спасти ему жизнь… Тогда я поняла, насколько все серьезно. Видимо, мама как следует объяснила отцу, что будет, если я не соглашусь.
В душе я кричала: «Не хочу!», «Не могу!»… Но только я собралась произнести это вслух, как нахлынули воспоминания о тогдашних мучениях в постели… слова застряли у меня в горле. Я по-настоящему испугалась, что, если ослушаюсь отца… точнее, мать, на этот раз она действительно убьет меня…
Можете считать меня ужасным человеком, можете презирать – я пойму.
… Я согласилась. На одной чаше весов была жизнь бабушки, а на другой – моя собственная.
ИскуплениеМицуко: В назначенный день я пригласила на ночевку Сиори. Мне хотелось, чтобы кто-то был рядом. Втягивать подругу в такое… Очень низко, не правда ли? Но я в самом деле не смогла бы вынести это в одиночку.
Ночью, убедившись, что Сиори заснула, я тайком вышла из комнаты и пробралась в комнату к бабушке.
Бабушка уже спала. Я взяла стоявший у кровати резиновый протез телесного цвета и, стараясь не шуметь, направилась к двери. Но тут за спиной послышался звук, как будто шуршит одеяло. От испуга я замерла на месте. Мне было страшно обернуться, какое-то время я стояла как парализованная. Но ничего не случилось. «Наверное, просто ворочается», – успокоилась я и вернулась к себе.
Я спрятала ногу в книжном шкафу, заперла его на ключ и легла в постель. Потихоньку мне стало спокойнее. И тут… я наконец посмотрела правде в лицо. Эта очевидная правда гласила, что я пытаюсь убить собственную бабушку. Слезы хлынули даже прежде, чем я в полной мере успела почувствовать ужас и вину.
Бабуля. Единственный человек в семье, который не относился ко мне как к изгою. Единственная, кто заботился обо мне. Бабуля, с которой мы весело смеясь, рисовали и играли в камифусэны. Бабуля, которая пять дней не отходила от моей постели, пока мне было плохо. Значит, моей драгоценной бабули… единственного по-настоящему родного мне человека… скоро не станет.
Я встала с кровати и открыла шкаф. Я решила вернуть протез на место.
Автор: Что?..
Мицуко: Я пошла в комнату бабушки, оставила протез у кровати и вернулась к себе. Чувства были смешанные.
Я снова не послушалась маму. Неизвестно, что могло случиться со мной дальше. Но страшно мне не было. Наверное, меня окрылило осознание, что я по собственной воле решила спасти бабушку. Я впервые в жизни испытала, что такое спасти человека, невзирая на угрозу собственной жизни.
Мне казалось, я могу все, и, охваченная этим приятным чувством, я уснула.
Мицуко крепко сжала руку, лежавшую у нее на коленях.
Мицуко: Однако, как вам известно, произошел несчастный случай. Бабушка все-таки упала с лестницы и умерла. Все, получилось как хотела мама. Очень странно, но она не надела протез. Узнав об этом, я подумала: «Бабуля хотела меня защитить».

Мицуко: Наши с бабушкой комнаты находились по соседству, она жила за стенкой. Бабушка наверняка услышала слова папы… Нет, отец специально пришел со своей просьбой ко мне, чтобы ей все было слышно. Он умолял не меня, а бабушку. Она могла только догадываться, что сделают со мной, откажись я или потерпи неудачу. Поэтому… пожертвовала собой… Ради меня…
Бабушка специально упала с лестницы… Так мне казалось.
В день похорон, все время, пока прах бабушки не поместили в урну, я, не переставая, повторяла про себя: «Прости меня».
Из рассказа Мицуко я более чем убедился в ее чувствах к Яэко. Но все-таки меня кое-что смутило: тон моей собеседницы почему-то казался слишком равнодушным.
Мицуко: После похорон я наконец вернулась домой. И заметила кое-что странное – в комнате бабушки не оказалось протеза. Но и на момент смерти его на ней было. То есть он должен был остаться здесь. Я все перерыла, пытаясь найти его, но не смогла. И тут у меня в голове возникла страшная догадка.
Я побежала в свою комнату и дернула ручку шкафа. Он не открылся… Нужен был ключ. Выдвинув ящичек письменного стола, в котором был пенал, я достала из него ключ и с ужасом открыла шкаф. В нем лежал резиновый протез телесного цвета.
Сердце ушло в пятки. Никто не знал, что я храню ключ в пенале. Выходит, никто, кроме меня, не мог запереть шкаф… Иными словами, запереть в нем протез.
Автор: Что вы хотите этим сказать?..
Мицуко: Я совершенно точно не вернула протез в комнату бабушки. Мне все приснилось.
«Я снова не послушалась маму. Неизвестно, что могло случиться со мной дальше. Но страшно мне не было. Наверное, меня окрылило осознание, что я по собственной воле решила спасти бабушку. Я впервые в жизни испытала, что такое спасти человека, невзирая на угрозу собственной жизни.
Мне казалось, я могу все, и, охваченная этим приятным чувством, я уснула».
Мицуко: Я побоялась за свою жизнь и решила убить бабушку. Но, не сумев признать свою слабость и низость, я стала мечтать: «Вот бы сделать вот так», «Вот бы быть такой»… И увидела все это во сне. В какой-то момент сон смешался для меня с реальностью.
Не знаю, что вы ожидали от меня услышать.
Но… Бабушку убила я.
Мицуко встала и повернулась ко мне спиной.
Мицуко: Я ушла из семьи, потому что больше не могла жить в страхе перед очередными «просьбами». Сразу после выпуска из старшей школы я покинула дом и поступила в колледж, а параллельно начала подрабатывать.
Почему я выбрала работу сиделки?.. Наверное, потому, что хочу, чтобы она простила меня.
Мицуко приложила ладонь к синяку.
Мицуко: Я специально предложила вам встретиться в свой рабочий перерыв, потому что хотела, чтобы вы увидели, как я работаю сиделкой. Потому что хотела, чтобы вы подумали: «Ей так жаль, что она под давлением родителей убила бабушку, поэтому теперь ради искупления греха она живет скромной жизнью и самозабвенно трудится».
Но сейчас, рассказав вам о своем прошлом, я наконец поняла.
Я лишь притворяюсь жертвой и бегу от чувства вины.
Можете написать об этом как хотите.
Я сидел и смотрел вслед Мицуко, удалявшейся в сторону дома престарелых.
Адам Холл
Меморандум Квиллера
1. Поль
Две стюардессы в аккуратных униформах Люфтганзы появились из-за стеклянной двери. Взглянув на группу летчиков, стоявших у бара, они разом повернулись на своих каблучках-гвоздиках к зеркалу и начали прихорашиваться. Летчики, высокие блондины, наблюдали за ними. Вошла еще одна девушка, коснулась рукой прически и принялась изучать свои ногти. Она бросила на стройных блондинов мимолетный взгляд и вновь опустила голову, в восхищении разглядывая ногти на растопыренных пальцах, словно это были цветы.
Один из молодых людей улыбнулся, взглядом приглашая товарищей за собой, но никто не откликнулся на его зов. Луч аэропортовского маяка то появлялся, то исчезал в окне. Девушки отошли от зеркала, снова посмотрели на летчиков и остановились, держа руки за спиной. Казалось, все чего-то ждут.
Первый молодой человек все же отважился сделать шаг в сторону стюардесс, но другой наступил ему на ногу, и тот остановился, пожав плечами и сложив руки на груди. Тишину вдруг нарушил рев взлетевшего реактивного самолета. Все, словно этого и ждали, с улыбкой обернулись друг к другу, глядя вверх и прислушиваясь.
Рев моторов был не слишком громок: я услышал, как позади растворилась дверь; полоска света скользнула по стене ложи и исчезла.
Сквозь большое окно видны были мигающие хвостовые огни воздушного лайнера; монотонно завыли реактивные двигатели. Летчики стояли сосредоточенные, а стюардессы сделали несколько деликатных шажков к двери, не отворачиваясь, однако, от молодых людей.
Я знал, что кто-то вошел в ложу и стоит позади меня, но не обернулся.
Летчики вышли на середину сцены, и одна из девушек протянула к ним руки и нетерпеливо воскликнула: “Кто собирается в полеты?”
Один из молодых людей ответил: “Я!”
Зазвучала музыка, и его друзья подхватили хором:
“Все мы! Все мы, пилоты!”
“Кто летит в просторы неба, в воздух голубой?” – запели девушки.
Человек, вошедший в ложу, сел в кресло и искоса разглядывал меня. Свет со сцены освещал одну сторону его лица.
– Виндзор, – представился он. – Извините, что помешал вам…
– Не имеет значения, – ответил я. – Помеха не велика. Пресса зря расхвалила представление.
Я пошел в театр, потому что завтра возвращался домой, и мне хотелось увезти с собой воспоминание, пусть очень тривиальное, о новой либеральной Германии, о которой так много разглагольствуют. Как считалось, “Новый театр комедии” являлся “средоточием молодой жизнерадостности” (“Зюддойче цайтунг”), где “новое поколение экспериментировало в области новой музыки, которую раньше не приходилось слышать” (“Дёр Шпигель”).
– Сожалею, что вам пришлось разочароваться в последний вечер пребывания в Берлине, – прошептал мой сосед. Он глянул вниз на сцену и бесшумно отодвинул кресло. – Может быть, мне удастся развлечь вас беседой?
На мгновение я подумал, что он собирается уйти, но ошибся. Кресло теперь стояло так, что лицо незнакомца оказалось в тени.
– Не соблаговолите ли вы придвинуть ваше кресло поближе, мистер Квиллер, чтобы мы могли побеседовать, не напрягая голоса, – мягко произнес он, наклонясь ко мне. И добавил: – Меня зовут Поль.
Я не двинулся с места.
– Кроме вашего имени, герр Поль, я ничего не знаю о вас. По-видимому, вы ошиблись. Я заказал ложу номер семь для себя. Ваша, наверное, номер один. Иногда путают эти цифры.
Девушки и юноши кружились по сцене, взмахивали руками, словно крыльями, наклоняясь в разные стороны, – все это должно было изображать, по словам прессы, “воздушный балет сложного рисунка, чарующий взор”. Огни на сцене померкли, у танцоров в руках появились маленькие электрические лампочки, которые то приближались, то удалялись друг от друга. Я почувствовал скорбь. Даже новое поколение не могло обойтись без того, чтобы не исполнить танец, напоминавший, пусть и помимо их воли, воздушный бой.
– Я пришел сюда потому, что здесь удобно побеседовать. Лучше, чем в кафе или в вашем отеле. Я пришел, никем не замеченный, и, если вы согласитесь отодвинуть ваше кресло назад, нас никто не увидит при таком освещении, – тихо произнес Поль.
– Вы принимаете меня за кого-то другого. Не вынуждайте меня пригласить капельдинера, – ответил я.
– Ваше отношение ко мне понятно, так что я не в претензии, – сказал он.
Я придвинул свое кресло к нему.
– Слушаю.
“Виндзор” было секретным словом, произносимым при вступлении в контакт. Особая группа “С” действовала с первого числа этого месяца, дав нам для пароля четыре слова: “Виндзор”, “соблаговолите”, “пригласить” и “претензия”. Я мог бы довериться ему уже по слову “соблаговолите”, так как он знал, что меня зовут Квиллер, знал номер моей ложи и что это был мой последний вечер в Берлине, но я бросил ему “пригласить” в надежде, что он не пришел на связь, а просто по ошибке попал в чужую ложу и слово “соблаговолите” произнес случайно. Однако в ответ я услышал слово “претензия”. Я не желал больше никаких контактов, никаких заданий. Мне осточертело шестимесячное пребывание в Германии, и я мечтал об Англии, как никогда в жизни.
К сожалению, я ошибся. Он пришел на связь.
Не слишком вежливо я попросил его объяснить, каким образом он узнал, где я нахожусь.
– Я следовал за вами, – ответил он.
– Чушь, – отрезал я (я всегда знаю, когда за мной следят).
– Правильно, – согласился он. Значит, это была проверка: он хотел узнать, замечаю ли я, умею ли замечать слежку за собой.
– Нам стало известно, что вы зарезервировали эту ложу, – сказал он.
Я заказал ложу по телефону, именно ложу, не желая сидеть с кем-нибудь рядом. Ложу я заказал на имя Шульца, так что если бы он даже просмотрел весь список зарезервированных лож, то не обнаружил бы моей фамилии. Следовательно, оставалось только одно.
Мы расставили друг другу несколько быстрых ловушек.
– Значит, вы обратились в театральную кассу, – сказал я.
– Да.
– Не проходит. Я воспользовался чужой фамилией.
– Мы это знали.
– Подключились к моему телефону?
– Правильно, – кивнул он.
Мне не нравилось это слово. Он уже воспользовался им дважды: оно было из лексикона учителя. Уж не думает ли он, что я новичок, только что окончивший курс в учебном центре?
Сложный аэробалет на сцене кончился, зажглись огни. Раздался гром аплодисментов.
– Мне не хочется лезть в петлю из-за незнакомого связного, – сказал я. – К тому же после выполнения задания. Кроме того, я не люблю, чтобы мой телефон прослушивался. Как долго это тянулось?
– А как вы сами считаете? – вкрадчиво спросил он.
Свет в зале казался особенно ярким после мрака, и я как следует разглядел его. Карие глаза за очками в роговой оправе с простыми стеклами, которые не увеличивали и не уменьшали ни на йоту, но делали свое дело, превращая его лицо в заурядное лицо школьного учителя. Каштановые волосы. Ничего, на чем можно было бы задержать взгляд. Если бы я захотел запомнить этого человека, то должен был бы увидеть его походку. Но в этом не было необходимости. Завтра я буду в Англии, поэтому черт с ним!
– Мой телефон давно не прослушивался, иначе бы я услышал щелканье в трубке, – тихо произнес я, так как аплодисменты прекратились.
Он заговорил, приложив руку ко рту, чтобы направить звук голоса только в мою сторону:
– Я вылетел из Лондона сегодня утром с приказом тайно связаться с вами. Мне не было разрешено встретиться с вами в отеле или в другом людном месте, так что у нашей разведки возникла тяжелая задача. Ваш телефон начали прослушивать незадолго до полудня в надежде узнать, как вы намерены провести день, и обеспечить мне связь с вами. Мне повезло, вы заказали ложу в театре.
– Влип, как последний болван.
Мне доставляло удовольствие видеть огорченное выражение его лица. Я действовал, как бунтарь, как ученик, которого завтра выпускают из школы и поэтому сегодня он может говорить дерзости кому угодно. Что ж, на его несчастье, Поль попался мне под горячую руку. К тому же он был мне незнаком, может быть, даже являлся какой-нибудь шишкой в Центре, но здесь он был инкогнито, а коли так, то я могу дерзить, пока он не назовет себя. В конечном итоге, представление оказалось не таким уж плохим.
– Дело чрезвычайной срочности, – сказал он. Это уже был серьезный сигнал. Слова “чрезвычайная срочность” являлись условными, покрывающими все остальные – от “совершенно секретно” и “действовать немедленно” до “очередность «А»”. Ну и пусть…
– Ищите кого-нибудь другого, – отрезал я. – Я возвращаюсь домой.
Я почувствовал себя лучше. Условная фраза была не шуткой, а я позволил себе шутить.
– КЛД убит вчера ночью, – донеслось до моего слуха. Словно меня ударили в челюсть… Я мгновенно покрылся потом. Годы тренировки научили меня сохранять глаза, рот и руки неподвижными, поэтому когда эти слова дошли до моего сознания, то тело, послушное воле, хоть и преодолевая инстинктивную реакцию, должно было все же как-то реагировать. Итак, я сидел молча, спокойно смотрел на соседа и только чувствовал, как весь обливаюсь потом.
– Мы хотим, чтобы вы заняли его место, – сказал он.




