Текст книги "Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)"
Автор книги: авторов Коллектив
Соавторы: Ю Несбё,Алиса Валдес-Родригес,Адам Холл,Штефан Людвиг,Ли Чжонгван,Эш Бишоп,Саммер Холланд,Терри Дири
сообщить о нарушении
Текущая страница: 60 (всего у книги 337 страниц)
Курихара: Думаю, ты уже понял, что мать госпожи Нэгиси, господин Касахара и супруги Ирума были членами «Ордена перерождения».
Автор: Получается, родители Ирумы тоже не были верны друг другу?
Курихара: Наверняка та же история, что и с госпожой Нэгиси.
Автор: То есть… Ирума родился от измены матери?..
Курихара: Я думаю, да. Но особенность семьи Ирума в том, что в перестройке дома участвовал отец. Наверное, оба родителя вступили в секту уже после того, как отец узнал об измене.
Автор: Даже не знаю, что сказать… Очень великодушный отец…
Курихара: Вероятно, он пошел на это ради ребенка. Но, если позволить себе необоснованные догадки, можно предположить и другой вариант.
«Родители молодого человека купили дом в тот же год, что и поженились, а через восемь лет в связи с рождением сына принялись за масштабную перестройку».

Курихара: Ирума родился через восемь лет после свадьбы родителей. Поздновато, не так ли? Это лишь догадка, но, может быть, проблема была в отце Ирумы?
Автор: Думаешь, он был бесплоден?
Курихара: Да. Но они очень хотели ребенка. И вот… Ладно, хватит домыслов. Лучше остановимся на этом.
Курихара, не вставая, потянулся.
Курихара: Вот и закончился первый тайм. Сделаем небольшой перерыв перед вторым. Я заварю чай.
РождениеКофейная чашка наполнялась кипятком. За окном уже стемнело.
Курихара: До настоящего момента мы рассматривали, что представлял собой «Орден перерождения». Теперь перейдем к тому, почему он возник и как распался.
Итак, ключевой фигурой в истории «Ордена перерождения» является его основательница Богоматерь. Давай проследим историю ее становления.
Курихара раскрыл десятый материал – «Дом, из которого невозможно сбежать».
Курихара: Яэко жила в «Доме оставленных» по соседству с Акэми Нисихару. У Яэко не было левой руки, и, более того, спасая сына Акэми, Мицуру, она потеряла правую ногу. Женщина без левой руки и правой ноги… Яэко и Богоматерь – один человек, это ясно из второй половины десятого материала.
«Акэми: В то время к Яэко часто стал захаживать один мужчина – кажется, богатенький сын директора строительной компании под названием «Хикура». Он без памяти влюбился в Яэко и, говорят, переписал на себя все ее долги – разумеется, он рассчитывал таким образом заслужить ее благосклонность. И забрал их обеих с собой. <…> Сейчас он сам почетный председатель компании – хорошо родиться сыном директора, даже если ты моральный урод… Этот мир уже не спасти».


Курихара: «Сейчас он сам почетный председатель компании», значит, тот постоянный клиент – Масахико Хикура. Вот тогда и пересеклись их с Яэко дороги.
Здесь нужно вспомнить слова, которые говорила прихожанам Богоматерь в святилище «Дома перерождения».
«Как вам известно, я родилась дитем греха. Прегрешения матери лишили меня левой руки, а правую ногу я потеряла, дабы спасти дитя греха. При помощи тела, которое у меня осталось, я хочу спасти вас и ваших детей. Так давайте же переродимся. Столько, сколько потребуется».
Курихара: «Правую ногу я потеряла, дабы спасти дитя греха»… Думаю, она имеет в виду несчастный случай с Мицуру. Действительно, рискнув жизнью, чтобы спасти мальчика, она в итоге лишилась правой ноги. Но почему же Мицуру дитя греха? В материале есть следующая запись.
«В девятнадцать лет госпожа Акэми забеременела от клиента. Он представлялся руководителем небольшой компании и часто говорил, что хочет создать с ней семью, глядя ей в глаза с серьезным выражением лица. Очарованная его искренностью, госпожа Акэми всерьез рассматривала возможность брака.
Но после того как она сообщила ему о беременности, он перестал появляться в заведении. Вскоре после этого до нее дошел странный слух: оказалось, что он был не владельцем компании, а женатым офисным работником при детях».
Курихара: Госпожа Акэми забеременела от женатого мужчины, который оказался обманщиком. То есть Мицуру появился на свет в результате измены… «Дитя греха, рожденное во грехе».
«Акэми: Однажды, когда детей не было рядом, мы как-то разговорились о жизни, и оказалось, что у нее довольно тяжелое прошлое».
Курихара: Тогда Яэко и госпожа Акэми разговорились о жизни. И Яэко узнала подробности рождения Мицуру.
Автор: Значит, в святилище Яэко не несла религиозную чушь, а говорила правду.
Курихара: Да… если можно так выразиться.
«Я родилась дитем греха. Прегрешения матери лишили меня левой руки, а правую ногу я потеряла, дабы спасти дитя греха».
Курихара: «Родилась дитем греха», «Прегрешения матери лишили меня левой руки» – выходит, все это правда. Но что конкретно с ней случилось?
«Акэми: Сказали, что она была брошенным ребенком. Было что-то про хижину… Кажется, ее нашли брошенной в хижине в лесу.
То есть те, кого она считала своими родителями, на самом деле были приемными… Ну, думаю, такое часто случается. Она была так шокирована, что сбежала из дома. Говорила, что до сих пор ненавидит своих приемных родителей».
Курихара: «Хижина в лесу»… Где-то это уже было.
Курихара взял в руки материал третий – «Водяная мельница в лесу».
Курихара: Дочь главы клана дзайбацу, Уки Мидзунаси, находит в лесу водяную мельницу. Что собой представляло это сооружение? Внимательно перечитаем этот отрывок.
«Я осмотрелась еще раз и заметила слева от мельницы нечто, напоминающее маленькое синтоистское святилище. Мне стало интересно, и я решила подойти поближе.

Было видно, что прелестное святилище из красивого светлого дерева с треугольной крышей установили не так давно. Внутри стояла каменная статуэтка богини, которая в одной руке держала круглый фрукт».

Курихара: Статуя богини с круглым фруктом в руке… Человек, сведущий в буддизме, сразу поймет, о ком речь. Это богиня Харити.
Автор: Харити… Кажется, я что-то про нее слышал…
Курихара: Изначально ее почитали в Индии. Считается, что Харити оберегает детей. Чаще всего ее статуи изображают с гранатом в одной руке и младенцем в другой.
Автор: Выходит, она покровительница детей?
Курихара: Да. Но меня заинтересовало то, что Уки упомянула только фрукт. Похоже, ребенка у статуэтки в руках не было.
Автор: Это что, так необычно?
Курихара: Конечно, в зависимости от региона и личности скульптора могут быть вариации, но если в одной руке Харити держит фрукт, то в другой, как правило, ребенка. Так почему же у статуэтки богини его не было? Ответ мы получим, взглянув на план строения водяной мельницы. Статуэтка располагалась рядом с углублением.
«Через него [отверстие], однако, не получалось ничего разглядеть, поэтому, наверное, правильнее назвать его углублением. Оно было квадратной формы – сильно скрючившись, я даже могла бы в него поместиться».

Курихара: Это углубление было сделано для того, чтобы поместить в него ребенка.
Автор: Поместить ребенка?
Курихара: Да. Я пришел к этой мысли, когда читал тот материал.

Он указал пальцем на материал пятый – «Место преступления было рядом».
Курихара: А что, если Окину носила ребенка Киётики Адзумы?
Автор: Чего?!

Мне и в голову такое не приходило. И все же это возможно: как-никак они любили друг друга, так что в беременности ничего удивительного не было.
Курихара: Окину, придерживая свой большой живот, тайно покидает особняк. Идти ей некуда, и Киётика решает тайком построить для нее родильный домик в лесу. Скорее всего, поручил он это своим плотникам.
Но недостаточно просто поселить где-то молодую маму. Ребенок Окину – ребенок Киётики, а значит, потенциальный наследник семьи. Если жена Киётики узнала бы о существовании младенца, то непременно убила его. На всякий случай они соорудили малышу убежище.

Автор: Имеешь в виду углубление?..
Курихара: Да. А рядом с мельницей стояла каменная статуэтка богини Харити. Думаю, ей не вложили в руку ребенка, потому что ей она оберегала младенца, которому только предстояло родиться. Это хорошо показывает, насколько сильно Киётика любил Окину.
Вскоре в этой комнатке Окину рожает малыша. Здесь-то и начинаются проблемы. Когда Уки обнаружила мельницу, ребенка в ней уже не было – осталась только самка цапли… то есть тело Окину. Но куда в таком случае пропал младенец?
Курихара: В записях Уки есть любопытное место.
«В тот вечер после ужина я подумывала спросить у дяди и тетушки о мельнице. Она не принадлежала их семье, но находилась неподалеку от дома, поэтому они могли что-то знать.
Но стоило мне раскрыть рот, как в другой комнате заплакал младенец, и дядя с тетей поспешили успокоить его. Они говорили, что у ребенка плохо проходит послеоперационное восстановление и шов в основании плеча загноился.
Малыша положили в больницу, так что последующие несколько дней дядя и тетя были заняты своими заботами, а я так и не смогла спросить о мельнице и вернулась в Токио».
Курихара: На момент написания заметок Уки был двадцать один год, так что можно предположить, сколько было ее дяде с тетей. Трудно представить, что в те времена у такой возрастной пары мог появиться младенец. Не думаешь, что они подобрали ребенка Окину?

Курихара: После родов в мельнице Окину не имела возможности как следует восстановиться и понимала, что умирает. Чтобы перед смертью успеть хотя бы спрятать ребенка, она из последних сил провернула колесо и закрыла младенца в углублении. Но Окину не заметила…

…как левую руку малыша, тянувшегося к матери, придавило стеной.
БожествоКурихара: После кончины госпожи Окину ребенка спасли дядя и тетя Уки.
Курихара: Решившие прогуляться в лесу супруги случайно обнаружили мельницу. Как и Уки, они заметили механизм и обнаружили тело женщины, а затем и ребенка, лежавшего в углублении. Из-за долгого пребывания в зажатом положении ткани левой руки младенца омертвели.
Курихара: Супруги превратили домик в своего рода усыпальницу, сдвинув стену так, чтобы тело Окину было не видно, и, взяв малыша, вернулись домой. Омертвевшую руку ребенка ампутировали.


Таким образом дочь Окину стала приемным ребенком супругов, а назвали ее Яэко.
«Яэко росла в обеспеченной семье в префектуре Нагано. Однако в восемнадцать лет она кое-что узнала от родителей.
Акэми: Ей сказали, что она была брошенным ребенком. Было что-то про хижину… Кажется, ее нашли брошенной в хижине в лесу.
То есть те, кого она считала своими родителями, на самом деле были приемными… Ну, думаю, такое часто случается. Она была так шокирована, что сбежала из дома. Говорила, что до сих пор ненавидит своих приемных родителей».
Курихара: «Кое-что» – это, наверное, история того, как она появилась на свет. Шокированная, Яэко решила уйти из дома.
Автор: Но почему она затаила обиду на людей, которые вырастили ее?..
Курихара: Кто его знает… У всех есть свои семейные обстоятельства, понятные только им.
Автор: Хм…
«Акэми: Ну так вот, сбежав из дома, Яэко переехала в Токио и стала искать работу, но ввиду отсутствия руки, конечно, натерпелась. Кажется, она как-то сводила концы с концами, работая на подработке, где нужно подписывать конверты.
Но вот однажды настал поворотный момент. В двадцать один год Яэко влюбилась в своего начальника, и тот сделал ей предложение».
«Акэми: Вот так раз – и жена директора. Невероятно. У них сразу же появился ребенок, и, казалось бы, вот она, спокойная жизнь… но не тут-то было. Жизнь тем и сложна, что в любой момент можно угодить в западню.
Из-за биржевого кризиса компания обанкротилась, и муж Яэко, оставив огромные долги, покончил с собой. У женщины с дочкой не было никакой возможности вернуть долги, поэтому их и привезли сюда».
Курихара: После ухода из дома Яэко прошла через замужество, рождение дочери, самоубийство супруга и, в конце концов, вынужденная выплачивать огромные долги, оказалась заперта в «Доме оставленных».
«Акэми: В то время к Яэко часто стал захаживать один мужчина – кажется, богатенький сын директора строительной компании под названием «Хикура». Он без памяти влюбился в Яэко и, говорят, переписал на себя все ее долги…»
Курихара: Значит, таким образом она стала женой будущего главы компании, Масахико Хикуры. Мы не знаем, принесло ли ей это счастье, но, по крайней мере, Яэко больше не нужно было волноваться о своем положении в обществе и финансах.
…Так может показаться на первый взгляд. Однако то был еще не конец.
Курихара открыл второй материал, «Дом, который порождает мрак».
«Иимура: Та-ак, дайте-ка вспомнить… Строительству я тогда еще только учился, так что было это, наверное, во второй половине 1980-х. Глава «Хикуры» попал под подозрения по странному делу – мол, в молодости он совершил какие-то жестокости. В итоге оказалось, что информация ложная, но из-за шумихи на ТВ и в печати об этом судачил весь город. Произойди такое сейчас, в интернете разгорелись бы жаркие споры о его виновности. В общем, потеря репутации – дело страшное, так что акции компании резко упали. Тут можно только посочувствовать. Так вот, их тогдашний конкурент в Тюбу, компания «Хаусмэйкер Мисаки», не упустил шанс и увеличил свою долю рынка, после чего «Хикура» десять с лишним лет не могла полностью восстановиться. Но из этого горького опыта они вынесли урок: медиа плевать на факты».
Курихара: Во второй половине 1980-х репутация и стоимость акций «Хикуры Хаус» обрушиваются из-за ложных слухов, продажи идут на убыль. Тогдашний директор компании, Масахико Хикура, хочет выйти из тупика. В это время он обращает внимание на религию.


В Японии тогда беспрецедентный бум новых религий, религиозные культы пользовались бешеной популярностью. Сейчас такое трудно даже представить, но главу «Аум Синрикё»[82], Сёко Асахару, приглашали гостем на разные ток-шоу, к нему относились как к настоящей звезде.
После того как в 1995 году «Аум Синрикё» устроила террористическую атаку, феномен популярности сект подвергся жесткой критике, однако до тех пор в обществе бытовало мнение, что новые религии – «немного странное, но в целом хорошее явление, популярное среди прогрессивной молодежи».
Для улучшения имиджа компании и привлечения новых постоянных клиентов Масахико Хикура основал секту, которая стала теневым предприятием «Хикуры Хаус».
Автор: Что?! То есть «Орден перерождения» – детище самого Хикуры?..
Курихара: Эта версия очень убедительна.
«Спустя некоторое время на сцене появился человек. То была не основательница секты Хикари Мидо, а мужчина около сорока пяти лет, одетый в костюм.
Морщины между хмурыми бровями, впалые глаза и характерный орлиный нос были мне знакомы. Это был Масахико Хикура – глава известной строительной компании «Хикура Хаус» в регионе Тюбу.
До меня уже доходили слухи о нем: мол, директор «Хикуры Хаус» глубоко вовлечен в секту «Орден перерождения» и оказывает ей большую материальную поддержку».
Курихара: Этот отрывок не должен нас запутать. Не может быть, чтобы человеку, который просто оказывает секте финансовую помощь, позволялось выступать с речами перед последователями. Ибо это демонстрирует несостоятельность организации. Почему же у Хикуры была возможность так открыто выступать? Надо полагать, потому что он сам и был ее основателем.
Автор: Теперь понял…
Курихара: В общем, создав секту, Хикура решил использовать свою жену… Яэко. Он выдавал ее за «духовного лидера». В Японии людей с физическими ограничениями с древних времен почитали как божеств.
Автор: То же упоминалось и в статье, но неужели это правда?
Курихара: Да. По всей стране сохранилось множество свидетельств поклонения одноглазым, одноруким, одноногим и прочим подобным божествам. Почему так сложилось? Многие фольклористы объясняют это тем, что детям, родившимся с физическими отклонениями, отводилась «божественная» роль.
Автор: Вот оно как…
Курихара: Еще пример – фукусукэ[83]. Считалось, что карлики приносят в дом процветание, поэтому люди стали изготавливать такие фигурки. В таких уникальных особенностях, нехарактерных для большинства, японцы видели проявление сверхъестественного.
В этом смысле Яэко идеально подходила на роль богини.
«Если верить слухам, Богоматери более пятидесяти лет, однако на ее лице почти нет морщин, длинные блестящие черные волосы и упругая гладкая кожа делают ее моложе лет на десять.
Вместо правой ноги, полностью отсутствующей, она опиралась на длинную стройную левую и совершенно неподвижно восседала на простеньком стуле. Вместо одежды ее тело прикрывал обрез белой хлопчатобумажной ткани – можно сказать, Богоматерь была полуобнажена. Не знаю, походит ли она в самом деле на божество, но есть в ней какая-то странная красота, которая приковывает внимание смотрящего».
Курихара: Хикура разработал концепцию «Ордена перерождения», вдохновляясь необычным телом супруги и историей ее жизни.
«Культ, спасающий детей, рожденных от греха, путем сна в утробе Богоматери»… Хикуре, по-моему, ближе стезя писателя или художника, чем руководителя компании.
Автор: Интересно, как себя чувствовала Яэко, которой пришлось притворяться основательницей секты?
Курихара: Не знаю. Но очевидно, у нее как человека, которого, считай, выкупили, заплатив за нее долги, не было права на отказ, как бы она себя ни чувствовала. Сидеть в святилище и озвучивать заготовленный текст – единственное, что оставалось Яэко.
«Как вам известно, я родилась дитем греха. Прегрешения матери лишили меня левой руки, а правую ногу я потеряла, дабы спасти дитя греха. При помощи тела, которое у меня осталось, я хочу спасти вас и ваших детей. Так давайте же переродимся. Столько, сколько потребуется».
Курихара: Под «прегрешениями матери», судя по всему, подразумевается роман Окину. Она спала с женатым мужчиной, Киётикой Адзумой, в доме которого была служанкой. В результате этой связи и родилась Яэко, будущая Богоматерь. К тому же она и правда лишилась левой руки по невнимательности матери.
«К слову, в 1999 году «Орден перерождения» был распущен, а через год снесли и «Дом перерождения».
Курихара: Секта смогла собрать определенный круг последователей, но не просуществовала долго. На то были разные причины. Во-первых, теракт, устроенный «Аум Синрикё», вызвал волну сильнейшей критики в адрес различных религиозных организаций. Во-вторых, члены ордена, чьи надежды на спасение не оправдались, например Касахара, стали обвинять Богоматерь в обмане. В-третьих, вторая половина 90-х годов ознаменовалась экономической рецессией – богачей, которые были бы в состоянии платить за перестройку домов, осталось мало. Но, как мне кажется, самая важная причина заключается в том, что «Хикура Хаус» просто перестала нуждаться в «Ордене перерождения».
Автор: Почему же?
Курихара: Взгляни на второй материал, «Дом, который порождает мрак».
«Иимура: В общем, потеря репутации – дело страшное, так что акции компании резко упали. <…> Так вот, их тогдашний конкурент в Тюбу, компания «Хаусмэйкер Мисаки», не упустил шанс и увеличил свою долю рынка, после чего «Хикура» десять с лишним лет не могла полностью восстановиться».
Курихара: «…десять с лишним лет не могла полностью восстановиться»… То есть, если идти от обратного, спустя долгое время компания все-таки смогла восстановиться. Каким образом они вернулись на прежние позиции? Объяснение в первом материале, «Коридоре в никуда».

Курихара: Сотрудник компании насмерть сбивает ребенка рядом с участком клиента. Это ужасное происшествие. Возможно, именно из-за него доверие к «Хаусмэйкер Мисаки» резко снизилось. В Тюбу «Мисаки» – главный конкурент «Хикуры Хаус».
Автор: А как только соперник потерпел неудачу, «Хикура» вновь увеличила свою долю на рынке, так?
Курихара: К тому времени и слухи уже улеглись. Вдобавок «Хикура», наученная горьким опытом, обзавелась грамотной медиастратегией. Возрождение было лишь вопросом времени.
По мере восстановления бизнеса ценность «Ордена перерождения» для компании постепенно сходила на нет, и в итоге он был распущен. Но что же после этого стало с Богоматерью, то есть Яэко?
Курихара взял четвертый материал – «Дом-мышеловку».


Курихара: Судя по возрасту Сиори Хаясаки, описанное произошло в 2001 году. Спустя два года после роспуска секты.
«Хаясака: Открыв дверь, я почувствовала сладкий запах – похоже на благовония. Сама комната была полна разных интересных вещиц, на стенах висели картины. Бабушка сидела на стуле и читала книгу. Это была очень красивая моложавая женщина – я даже с трудом поверила, что у нее и в самом деле есть внучка. Одета она была в длинную юбку, полностью закрывавшую ноги, и кардиган с цветочным узором, на руках – белые перчатки».

Курихара: Элегантная бабушка, которую госпожа Хаясака встречает в гостях у Мицуко. На женщине настолько длинная юбка, что совсем не видно ног, руки в перчатках. Очевидно, она скрывает конечности. Но отчего? Может, они у нее искусственные?
Автор: Тогда получается, эта бабушка и есть Богоматерь, то есть Яэко?
Курихара: У Хикуры и Яэко родился сын Акинага. Он сейчас возглавляет компанию. А его дочь – Мицуко. Яэко ей приходится бабушкой. Все они родственники. Вопрос – как в семье Хикура относились к Яэко?
Курихара: Взгляни на планировку: из комнаты Яэко совсем не видно улицу. В ней нет окон. В то время после теракта «Аум Синрикё» прошло всего несколько лет – секты жестко критиковались. Тот факт, что один из членов семьи – бывшая глава секты, бросил бы на Хикуру тень в глазах окружающих. Но это не значит, что в семье ее презирали.

В итоге о ней продолжали заботиться, но прятали от публики. Расположение этой комнаты наглядно показывает, в каком положении находилась Яэко.
Автор: Очень эгоистично…
Курихара: Пусть и в таких условиях – Яэко старалась жить тихой жизнью, однако семья не позволила ей даже этого.
О падении и смерти бабушки госпожа Хаясака думает так:
«Мицуко ночью пробирается в комнату бабушки, крадет трость и прячет ее в шкафу. Ранним утром бабушка ищет трость, чтобы сходить в уборную, но почему-то не находит ее. И как же она решает поступить? Конечно. «Туалет тут рядом, дойду и так», – ни о чем не подозревая, думает женщина».
Курихара: Мне кажется, это хорошая версия, но кое-что неверно. В книжном шкафу Мицуко спрятала не трость, а протез.
Автор: А… Вот оно как…
Курихара: Утром Яэко просыпается от того, что хочет сходить в уборную. Для этого ей нужно надеть протезы, но почему-то нигде нет ноги. Делать нечего, и она решает пойти без нее.
Курихара: Когда идешь по левой стороне коридора, можно миновать опасное место, но Яэко отважилась идти по правой. Точнее, у нее просто не было выбора. Ведь левая рука – искусственная. Естественно, переносить вес тела на нее опасно. Что было дальше, тебе известно.
Автор: Выходит, Акинага действительно подговорил Мицуко и убил обременявшую его Яэко?
Курихара: Как бы ни хотелось в это не верить. Семейный бизнес – дело такое. С легкостью сеет раздоры.





